意味 | 例文 (112件) |
日燈に後事を託して寂す。例文帳に追加
He asked Nitto to take care of the school, and died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後事を顧みずに本分を尽くせ例文帳に追加
Do your duty, irrespective of the consequences. - 斎藤和英大辞典
後事を顧慮せずに本分を尽せ例文帳に追加
Do your duty without respect to he consequences―irrespective of consequences. - 斎藤和英大辞典
彼が死ぬ時後事を託された例文帳に追加
He charged me on his deathbed to look to his affairs after he was gone. - 斎藤和英大辞典
彼が死ぬ時後事を頼まれた例文帳に追加
He charged me on his deathbed to look to his affairs after he was gone. - 斎藤和英大辞典
彼が死ぬ時後事を託された例文帳に追加
He charged me on his deathbed to look to his family affairs after he was gone. - 斎藤和英大辞典
そのように、後事を託そうとしていた。例文帳に追加
Thus, He was going to ask Prince Oshiha to look after his future affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後 事故に遭い 未だにストローで食事してる例文帳に追加
Then he got into an accident. he's still eating through a straw. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私は彼の死の枕辺で後事を託された.例文帳に追加
He asked me on his deathbed to look after his family when he was gone. - 研究社 新和英中辞典
彼は後事を僕に託して心置き無く出陣した例文帳に追加
Leaving his affairs in my hands, he proceeded to the front free from care. - 斎藤和英大辞典
問題が解決した後、事例データベースにその内容を反映させる。例文帳に追加
After solving the problem, the contents are reflected to the case data base. - 特許庁
その後,事故で失われた命の数のろうそく520本に火が灯(とも)された。例文帳に追加
Then 520 candles were lit, one for each life lost in the accident. - 浜島書店 Catch a Wave
質問後、事件を知ると、2日後に再度事件について質問を行った。例文帳に追加
After he knew about the Kawamata Incident, he questioned about this incident again two days later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6か月後,事務所のオーディションに合格し,デビューに向けて準備を始めました。例文帳に追加
Six months later, I passed the agency's audition and started preparing for my debut. - 浜島書店 Catch a Wave
宝永4年(1707年)、断食7日間をおこない、弟子たちに後事を託した。例文帳に追加
In 1707, Ryoo completed seven days long fast, and then he entrusted his disciples to look after future affairs after his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、戦中戦後、事実上上方落語が滅亡していた時期に消滅した。例文帳に追加
However, during and after the war, it disappeared while the Kamigata rakugo was practically downfallen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初,状況はすぐに打開されそうに見えたが,その後事態はより複雑になる。例文帳に追加
At first, the situation looks like it will be quickly resolved, but then things get more complicated. - 浜島書店 Catch a Wave
成形終了後、事前に冷却した冷却液Cを使用してダイ2を冷却する。例文帳に追加
After the completion of the compacting, the die 2 is cooled using the beforehand cooled cooling liquid C. - 特許庁
その後、事業は成功し借金を返そうとしたが、もうすでに新平は他界していた。例文帳に追加
When the business became successful and Shoriki wanted to return the debt, he had already passed away. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳川秀忠より、将軍家に対して謀反発生の際には後事を託された。例文帳に追加
Hidetada TOKUGAWA asked him to look after future affaires in case of occurrence of rebellion against the shogunate family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして1563年の細川氏綱の死後、事実上の自然消滅という形で廃絶した。例文帳に追加
Then after Ujitsuna HOSOKAWA's death in 1563, it in fact came to an end through natural lapse. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年(1751年)に如心斎が亡くなると、上京して4年にわたって後事にあたった。例文帳に追加
In the following year, 1751, upon the death of Joshinsai, Fuhaku returned to Kyoto and looked after Joshinsai's affairs for four years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
認証の後、事務所の所在地において設立の登記をすることにより成立する。例文帳に追加
After certified, the corporation comes into effect by registering for establishment at the location of the office. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
商標所有者の応答が受領された後,事案における決定がなされるのが通常である。例文帳に追加
A decision shall normally be made in the case after the trademark proprietor’s reply has been received. - 特許庁
幼少の頃、源氏に見出されて養育され、葵の上亡き後、事実上の正妻となる。例文帳に追加
When she was a child she was discovered and brought up by Genji, but after the death of Aoi no Ue she becomes a virtual wife of Genji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
データベースサーバに障害が発生した場合であっても、復旧後、事象の監視を適切に継続できるようにする。例文帳に追加
To continue event monitoring appropriately after recovery even if a fault has occurred in a database server. - 特許庁
その後、事件は桓武天皇の皇太子であった弟早良親王の廃嫡、配流と憤死にまで発展する。例文帳に追加
Later Imperial Prince Sawara who was Emperor Kammu's younger brother and the Crown Prince was disinherited and then later expelled and died in exile. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後事情を知った俊賢は藤原実資に意見を具申している(『小右記』寛仁3年9月23日条)。例文帳に追加
Afterwards, when Toshikata found out about that incident, he conveyed his clear-cut opinion to FUJIWARA Sanesuke (article on October 29, 1019 of "Shouki"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後事業地域も京都市内全域に拡がり、1920年(大正9年)に山城銀行(やましろぎんこう)に改称。例文帳に追加
Later, it extended its business area to all of Kyoto City, and was renamed the Bank of Yamashiro in 1920. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
では 最初からやってみましょう 初めに サンワーキン殺人犯の背後事情 それから お2人に質問します例文帳に追加
So we'll start with an intro, you know, background on the san joaquin killer, and then i'll go right into questions for you two. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
次に、我が国企業が今後、事業展開先としてどの国・地域が有望と考えているかについて見てみる。例文帳に追加
Secondly, the following paragraph looks at countries and regions Japanese-owned companies consider attractive as targets for future business expansion. - 経済産業省
この結果を受けて久光は4月18日、小松帯刀や西郷隆盛らに後事を託して退京する(5月8日鹿児島着)。例文帳に追加
As a result, on May 27, 1884, Hisamitsu withdrew from Kyoto, entrusting Tatewaki KOMATSU, Saigo and others with future affairs (arrived Kagoshima on June 11). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同23年(479年)8月、天皇崩御に際して後事を託され、直後に起こった星川皇子の叛乱を東漢掬と共に鎮圧。例文帳に追加
In 479, after the death of Emperor Yuryaku, Muroya was charged with the future affairs and suppressed HOSHIKAWA no Miko insurrection with Yamatonoaya no Tsuka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年幸徳秋水らの処刑後、事件発生の責任を負って桂首相らとともに待罪書(辞表)を提出する。例文帳に追加
Next year, after execution of Shunsui KOTOKU, he and Prime Minister Katsura submitted a letter of resignation to assume responsibility for the occurrence of the incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天智天皇10年(671年)重病の天智天皇に後事を託されるも固辞し、出家して吉野に移る。例文帳に追加
671: Although the Emperor Tenchi, who was severely ill, he asked the Prince Oama (the Emperor Tenmu) to look after his affairs when he was gone, the Prince Oama (the Emperor Tenmu) refused firmly and became a priest, moving to Yoshino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (112件) |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |