意味 | 例文 (112件) |
後事を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 112件
乱後、憲実は後事を弟の上杉清方に託して、伊豆国清寺に退き出家し雲洞庵長棟高岩と称した。例文帳に追加
After the war, Norizane left future affairs in his brother, Kiyokata UESUGI's hand, and retreated to Izu Kokusei-ji Temple to become priest and called himself Untoan Chotokogan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、事件は桓武天皇の皇太子であった弟早良親王の廃嫡、配流と憤死にまで発展する。例文帳に追加
Later Imperial Prince Sawara who was Emperor Kammu's younger brother and the Crown Prince was disinherited and then later expelled and died in exile. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同23年(479年)8月、天皇崩御に際して後事を託され、直後に起こった星川皇子の叛乱を東漢掬と共に鎮圧。例文帳に追加
In 479, after the death of Emperor Yuryaku, Muroya was charged with the future affairs and suppressed HOSHIKAWA no Miko insurrection with Yamatonoaya no Tsuka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年幸徳秋水らの処刑後、事件発生の責任を負って桂首相らとともに待罪書(辞表)を提出する。例文帳に追加
Next year, after execution of Shunsui KOTOKU, he and Prime Minister Katsura submitted a letter of resignation to assume responsibility for the occurrence of the incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
具体的な内容については、今後、事務方において検討を進めていくことになります。詳しくは事務方にお問い合わせいただきたいと思います例文帳に追加
For details, please consult the FSA staff responsible for this matter - 金融庁
データベースサーバに障害が発生した場合であっても、復旧後、事象の監視を適切に継続できるようにする。例文帳に追加
To continue event monitoring appropriately after recovery even if a fault has occurred in a database server. - 特許庁
この後、事前に測定された検出電圧と画素温度との対応関係に基づき、検出された電圧を画素温度に変換する。例文帳に追加
Then the detected voltage is converted into a pixel temperature on the basis of the correspondence relationship between detected voltages and pixel temperatures, which is measured in advance. - 特許庁
かかる後、事前に測定された検出電圧と画素温度との対応関係に基づき、検出電圧を画素温度に変換する。例文帳に追加
Then the detected voltage is converted into a pixel temperature on the basis of the correspondence relationship between detected voltages and pixel temperatures, which is measured in advance. - 特許庁
かかる軟判定サイクルを所定回数繰り返した後、事前値Loutを硬判定し復号情報TURBODATを出力する。例文帳に追加
After these soft discrimination cycles are repeated for the prescribed number of times, a previous value Lout is hard-discriminated and decoded information TURBOAT is outputted. - 特許庁
次に、我が国企業が今後、事業展開先としてどの国・地域が有望と考えているかについて見てみる。例文帳に追加
Secondly, the following paragraph looks at countries and regions Japanese-owned companies consider attractive as targets for future business expansion. - 経済産業省
では 最初からやってみましょう 初めに サンワーキン殺人犯の背後事情 それから お2人に質問します例文帳に追加
So we'll start with an intro, you know, background on the san joaquin killer, and then i'll go right into questions for you two. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
第五十九条 利害関係者は、外国軍用品審判所に対し、審判開始決定後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は審決書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。例文帳に追加
Article 59 Any interested person may, after the hearing proceedings have commenced, requests the Foreign Military Supply Tribunal to permit inspection or copy of the record of the case or to deliver a transcript or an extract of the written hearing decision. - 日本法令外国語訳データベースシステム
弘安8年(1285年)、85歳を迎えて先が短いと考えた叡尊は、自己の信仰・事業について振り返って後事を門人に託すために同年11月14日(旧暦)に執筆を開始。例文帳に追加
Eison who thought that he could not live longer when he turned 85 started writing an autobiography on November 14, 1285 (old calendar) to look back at his religious belief and activities and ask disciples to look after his affairs when he died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方で柏木に後事を託された親友の夕霧(源氏物語)は、残された柏木の妻女二宮(落葉の宮)を見舞ううちに彼女に引かれるようになってゆく。例文帳に追加
However, Kashiwagi has asked Yugiri, his best fiend, to look after his family after he dies, and while Yugiri visits Kashiwagi's wife Ni no Miya (the Second Princess, Ochiba no Miya), he comes to be attracted to her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし源氏が理想の女性として育てた紫の上(若紫、紫の君とも呼ばれる)が葵の上の死後事実上の正妻であり、多くの夫人の中で彼女への愛が最も深かった。例文帳に追加
However, Murasaki no ue (also called Wakamurasaki or Murasaki no Kimi), whom Genji brought up to become his ideal woman, is his legal wife in all but name, and he loves her the most among his many women. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
退位して太上天皇になった天皇は忠実な側近藤原吉野に親王の後事を託して崩御するが、その不安は承和の変として現実のものとなった。例文帳に追加
The Emperor became Daijo Tenno (the retired Emperor) after he abdicated from the throne; he asked his close aides, FUJIWARA no Yoshino, to care for the prince's future affairs, but after he died his worries were realized as the Showa Incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
721年5月に発病し、婿である長屋王と藤原房前に後事を託し、遺詔として葬送の簡素化を命じた後、12月7日(旧暦)に崩御した。例文帳に追加
The ex-Empress Genmei developed a disease in May, 721, and after asking Nagaya no okimi, her son-in-law, and FUJIWARA no Fusasaki to look after her family and affairs and leaving a will to have her funeral simplified, she passed away on December 29, 721. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安政6年(1859年)1月4日、伊地知正治・大久保利通・伊地知貞馨等に後事を託して山川港を出航し、七島灘を乗り切り、名瀬を経て、1月12日に潜居地の奄美大島龍郷村阿丹崎に着いた。例文帳に追加
January 4, 1859, he entrusted Masaharu IJICHI, Toshimichi OKUBO and Sadaka IJICHI with future affairs, and left Yamagawa port, then rode out to the Shichito-nada ocean area through Naze and arrived at the place of refuge called Atansaki, Tatsugo-mura, Amamioshima on January, 12. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重臣の山県昌景や馬場信房、内藤昌豊らに後事を託し、山県に対しては「源四郎、明日は瀬田に(我が武田の)旗を立てよ」と言い残したという。例文帳に追加
He asked his senior vassals, Masakage YAMAGATA, Nobufusa BABA, Masatoyo Naito to look after his affairs after he died, and left his last words, `Genshiro, tomorrow, Place the Takeda's flag in Seta,' to YAMAGATA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、武田氏の武将・馬場信春隊の突入を防ぐために、後事を弟・成瀬正一(戦国武将)に託し、家康の身代わりとして討ち死にした。例文帳に追加
But to prevent the troop of Nobuharu BABA, who was a busho of the Takeda clan, from penetrating his allies, he left future affairs in the hands of his younger brother Masakazu NARUSE (busho in the Sengoku period), and sacrificed himself for Ieyasu and died in the battle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
跡継ぎのいなかった是心軒一露は、弟子の公家、植松家三代目・中納言植松賞雅に後事を託し、代々植松家当主が家元を継承している。例文帳に追加
The heirless Ichiro ZESHINKEN asked one of his pupil Chunagon (middle counselor) Takamasa UEMATSU, the third family head of the court noble Uematsu family, to look after his affairs after his passing whereby the family head of the Uematsu family consequently succeeded as the iemoto (the head family of a school) for generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1598年に秀吉が死ぬと、後事を託された有力大名の中から徳川家康が台頭し、1600年の関ヶ原の戦いで石田三成ら豊臣政権擁護派の諸大名を倒し、覇権を打ちたてる。例文帳に追加
After Hideyoshi died in 1598, Ieyasu TOKUGAWA began to emerge out of the powerful daimyo who were consigned by Hideyoshi to take care of the posthumous affaires, and in the Battle of Sekigahara in 1600, Ieyasu defeated the daimyo who were in support of the Toyotomi administration, including Mitsunari ISHIDA, and achieved to dominate the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) ハンガリー特許庁は,書面による準備作業の後,事実の解明には当事者を一緒に聴聞する必要がある場合又は何れかの当事者が適時に請求する場合にのみ,聴聞を行う。例文帳に追加
(b) after the written preparatory work the Hungarian Patent Office shall only hold a hearing if the clarification of the facts requires that the parties be heard together or if any of the parties so requests in due time. - 特許庁
第1の金型温度を150℃の状態で第1の成形時間を20秒間保持した後、事前に設定しておいた第2の金型温度を175℃に自動で昇温させて第2の成形時間を10秒間保持した。例文帳に追加
After maintaining the first holding temperature at 150°C and the first molding time for 20 seconds, the second molding temperature which was preset is automatically increased to be 175°C and the second molding time is maintained for 10 seconds. - 特許庁
その後、事業所サーバ3は、構成員端末2から送出された注文情報OIを販売期間を限定して受付け、販売期間経過後、注文情報OIを包括し、販売者サーバ4に送出する。例文帳に追加
Then the union establishment server 3 receives order information OI sent from the member's terminal 2 while limiting a selling period, and after the lapse of the selling period, sends information including all the order information OI to the seller's server 4. - 特許庁
事実ツリーを確認した後、「事実ツリー=>SQL照会文」モジュール(400)として実行される本発明の照会文マッパを用いて、情報システムの照会文を生成する。例文帳に追加
After the fact tree has been confirmed, a query mapper of the present invention to be executed as a "fact tree=> SQL query" module 400 is used to generate the queries to the information system. - 特許庁
この後、事業者端末装置150に対して個人情報を含む情報が送信されると、個人情報受付保持部110は、個人情報の保持動作を終了する。例文帳に追加
Thereafter, when information including the personal information is transmitted to a company terminal device 150, the personal information reception holding part 110 ends holding operation of the personal information. - 特許庁
製造工程における毛羽の発生等を抑制し、FW等の後事工程での取扱い性が優れた炭素繊維ストランドの製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing a carbon fiber strand, in which occurrence, etc., of fuzz in production step is suppressed, being excellent in handleability in the subsequent steps such as FW. - 特許庁
(人民元)人民元は、リーマン・ショック後、事実上のドルペッグに戻っていたが、2010 年6 月に人民元相場を弾力化し、その後は、米ドルに対して小幅な上下を繰り返しながら緩やかに上昇してきた(第1-4-1-16 図)。例文帳に追加
(Chinese Yuan)Though the Chinese Yuan in effect returned to dollar pegging after the failure of Lehman brothers, the Yuan's value was made more flexible in June 2010 and afterwards has been rising moderately showing slight fluctuations against the U.S. dollar (see Figure 1-4-1-16). - 経済産業省
スコープ3 境界に含む活動を特定した後、事業者は、次の段階として、事業者のスコープ3 排出量を算定するために必要なデータを収集する。例文帳に追加
After a company has identified the activities to include in its scope 3 boundary, the next step is to collect the necessary data to calculate the company's scope 3 emissions. - 経済産業省
同社の溶接機同社社長の溝口純一氏が会社を設立し、事業を開始したのは1994年で、その後、事業の拡大とともに、北九州市内で3度の本社・工場の移転を行い、現在に至っている。例文帳に追加
President Junichi Mizoguchi established AsiaGiken and began operations in 1994. The company has subsequently expanded business, relocating its head office and factory three times within Kitakyushu City. - 経済産業省
リチウムはハイブリッド車や電気自動車の普及に不可欠であり、同社は今後、事業化調査の結果をもとに共同出資会社を設立し、2012 年より生産を開始する予定である。例文帳に追加
Lithium is essential for the popularization of hybrid cars and electric cars. Toyota Tsusho has a plan to start a joint venture company based on the feasibility study and began its operation in 2012. - 経済産業省
これは、企業が倒産した後、事業再生に至らなければ、廃業するためと考えられるが、それでは東京や大阪など比較的大都市圏で廃業率が高い理由はなんであろうか。例文帳に追加
This is conceivably due to enterprises closing after going bankrupt if they do not succeed at business recovery. Why, then, is the exit rate relatively higher in large metropolitan areas such as Tokyo and Osaka? - 経済産業省
このような「知財経営」を実践する企業は、今後、事業の「選択と集中」が進む中で、研究開発や知的財産についても同様に「選択と集中」が不可欠となることから、今後、その数は増加していくものと予想される。例文帳に追加
Amid the ongoing "selection and concentration" of business operations, the number of companies that practice "intellectual property-backed management" is expected to increase as the "selection and concentration" will likely become essential regarding R&D and intellectual property as well. - 経済産業省
2 指定法人は、厚生労働省令で定めるところにより、毎事業年度終了後、事業報告書、貸借対照表、収支決算書及び財産目録を作成し、厚生労働大臣に提出し、その承認を受けなければならない。例文帳に追加
(2) A Designated Juridical Person shall, pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, prepare a business report, a balance sheet, a statement of accounts, and an asset inventory, and submit said documents to the Minister for approval after each business year ends. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 短時間労働援助センターは、厚生労働省令で定めるところにより、毎事業年度終了後、事業報告書、貸借対照表、収支決算書及び財産目録を作成し、厚生労働大臣に提出し、その承認を受けなければならない。例文帳に追加
(2) The Part-Time Working Assistance Center shall, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, prepare a service report, a balance sheet, a statement of accounts , and the inventory of property, and submit them to the Minister of Health, Labour and Welfare for approval after each business year ends. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八百八十条 扶養をすべき者若しくは扶養を受けるべき者の順序又は扶養の程度若しくは方法について協議又は審判があった後事情に変更を生じたときは、家庭裁判所は、その協議又は審判の変更又は取消しをすることができる。例文帳に追加
Article 880 If an alteration in circumstances arises after an agreement or an order regarding the order of persons under a duty to support, persons entitled to support, or the extent or form of support, the family court may alter or revoke the agreement or the order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十条の十五 利害関係人は、公正取引委員会に対し、審判手続が開始された後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は排除措置命令書、課徴金納付命令書、審判開始決定書若しくは審決書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。例文帳に追加
Article 70-15 Any interested person may, after the hearing procedures have been commenced, request the Fair Trade Commission for inspection or copy of the records of the case in question, or for delivery of a transcript of the written cease and desist order, the written payment order for surcharge, the written decision of commencement of the hearing, or the written decision, or an extract thereof. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百八十五条の十三 利害関係人は、内閣総理大臣に対し、審判手続開始の決定後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は第百八十五条の七第七項に規定する決定に係る決定書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。例文帳に追加
Article 185-13 An interested person may, after the decision on commencement of trial procedures has been issued, request the Prime Minister for inspection or copy of the case records, or for delivery of a transcript of the written decision pertaining to the decisions prescribed in Article 185-7(7) or an extract thereof. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十四条の五十八 利害関係人は、内閣総理大臣に対し、審判手続開始の決定後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は第三十四条の五十三第七項に規定する決定に係る決定書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。例文帳に追加
Article 34-58 An interested person may, after a ruling for the commencement of a hearing procedure, request the Prime Minister for an inspection or a copy of the case records or the delivery of a copy or an extract of the written decision pertaining to the decision prescribed in Article 34-53(7). - 日本法令外国語訳データベースシステム
中院流の一流伝授を受けた後、事相の研鑽のためにさらに、他の法流を数年の期間をかけて学んで、(僧侶によっては、寺院の寺務があるため、学び終えるまでの期間には個人差がある)法流の一流伝授を受ける僧侶も多い。例文帳に追加
After Chuin school's Ichiryu-denju is completed, many monks pursue further advancement in training by studying other teachings over a period of several years (which may vary by monk because each monk have temple affairs to attend to in addition to training) to receive Ichiryu-denju in such schools. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに義政自身も中風に倒れて政務を執ることが困難となったため、美濃に亡命していた弟の義視と和睦し、義視の嫡男・足利義材(義稙)を自らの養子に迎えることで第10代将軍に指名して後事を託した。例文帳に追加
Furthermore, Yoshimasa was stricken with paralysis, which made it difficult for him to assume administrative duties, so he made peace with his brother, Yoshimi, who had defected to the Province of Mino, and adopted Yoshimi's eldest son, Yoshiki (Yoshitane) ASHIKAGA, and assigned him as the 10th Shogun and entrusted him with the governmental affairs after his passing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
符号化タイプがイントラ符号化と設定されたフレームについてはマクロブロック毎に、画像データを事前にインター符号化して事前符号化情報を取得し、その後、事前符号化情報に応じて画像データをイントラ符号化する。例文帳に追加
The image coding apparatus applies inter coding in advance to image data by each macro block as to a frame whose coding type is set to be intra-coding to acquire prior coding information and thereafter applies intra coding to the image data in accordance with the prior coding information. - 特許庁
電力系統の事故発生を検出した後、事故後の系統情報から、制御対象発電機の必要制御量をオンラインで算出し、必要制御量を満たす範囲で発電機の制御パターンを想定して最適潮流計算をオンラインで行う。例文帳に追加
After occurrence of a fault is detected in a power system, a required control amount of a control object generator is calculated online from system information after fault, and then optimal power flow calculation is carried out online by assuming a control pattern of the generator within a range satisfying the required control amount. - 特許庁
主部材と副部材とを締結した後、事後的に頭付きビスが緩んだり副部材のねじ孔から抜け出たりしても、頭付きビスが主部材に脱落しないように保持されたままになるビス脱落防止用スペーサ及びビス脱落防止構造を提供する。例文帳に追加
To provide a spacer for screw fall prevention and a screw fall preventive structure capable of holding a screw with head so as not to fall on a main member even if the screw with head is loosened or coming off the screw hole of an auxiliary member after the main member is tightened to the auxiliary member with the screw with head. - 特許庁
磁気記録ヘッドにより磁気記録ドラムに磁気潜像を形成し、磁気トナーで現像した後、事前印刷用紙(2)に転写する磁気プリンタ(1)において、転写より前段階で事前印刷用紙を乾燥する乾燥装置(3)が配置されるようにしたものである。例文帳に追加
In a magnetic printer (1) where a magnetic latent image is formed on a magnetic recording drum by means of a magnetic recording head and developed with magnetic toner before being transferred onto a preprint sheet (2), a unit (3) for drying the preprint sheet in the prestage of transfer is provided. - 特許庁
機台10の使用終了後、事務所側のRFIDリーダライタ41は、前記運転者特定データと前記荷役作業情報を運転者のRFIDタグ1から読み出し、前記荷役作業情報を前記運転者特定データと関連付けて記憶手段に記憶する。例文帳に追加
Upon completion of use of the machine 10, the RFID reader writer 41 on the office side reads the driver specifying data and the loading and unloading work information from the driver's RFID tag 1 and stores the loading and unloading work information in a storage means by associating it with the driver specifying data. - 特許庁
そして、現在読み込んでいる原稿が指定された原稿であるならば、この画像形成装置は原稿の画像データを画像読み取り部16から読み込んだ後、事前に指定された枚数情報を基に画像処理を施し、所定の印刷を行なう。例文帳に追加
If the document read at present is the designated one, the image forming apparatus performs image processing based on the predesignated number-of-sheets information after reading the image data of the document from an image reading part 16 and performs specified printing. - 特許庁
アルゼンチン国民であるMaffeziniは、スペインにおける投資が失敗に終わった後、事業の失敗は合弁企業のパートナーであったスペインの金融機関による行為と不作為に原因があったとして、アルゼンチン―スペインBIT 違反を主張して仲裁を申し立てた。例文帳に追加
After his investment in Spain failed, Maffezini, an Argentinean national, requested arbitration on the ground that the Spanish government was in violation of the Argentina-Spain BIT stating the business failure was due to acts and omissions of his partner in a joint venture which was a Spanish financial institution. - 経済産業省
意味 | 例文 (112件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |