例文 (306件) |
必然的になの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 306件
このことは必然的にそうなのである。例文帳に追加
This is necessarily so, - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
それは必然的に延期しなければならない。例文帳に追加
It must, of necessity, be postponed. - Tatoeba例文
それは必然的に延期しなければならない。例文帳に追加
It must, of necessity, be postponed. - Tanaka Corpus
物資は不足になれば必然的に値が上がる.例文帳に追加
Things command a higher price when they are scarce. - 研究社 新英和中辞典
必然的に誤りになってしまう命題例文帳に追加
a statement that is necessarily false - 日本語WordNet
人間は必然によって社会的な生物である。例文帳に追加
Human beings are ineluctably social creatures. - Weblio英語基本例文集
対処しなければ必然的に危険になる問題の多い状態例文帳に追加
a problematic situation that will eventually become dangerous if not addressed - 日本語WordNet
密接な薬理効果により必然的に生じるものであるとき例文帳に追加
In the case that the medicinal use inevitably results from closely related pharmacological effect. - 特許庁
新思想の紹介は、必然的に新たな語彙の発明を伴う。例文帳に追加
Introducing a new idea is inevitably accompanied by new vocabulary. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
空気圧を必然的に作り出し利用した安全「スリッパ」などの履物例文帳に追加
FOOTWEAR SUCH AS SAFE "SLIPPER" INEVITABLY GENERATING AND UTILIZING AIR PRESSURE - 特許庁
効率の帰属は必然的に、効率の証拠に基づいて行われる。例文帳に追加
The imputation of efficiency necessarily proceeds on evidence of efficiency. - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
また、必然的に、もう一方では、仕事の訓練は職人的な態度を発展させるように作用した。例文帳に追加
And necessarily also, on the other hand, the discipline of work has acted to develop a workmanlike attitude. - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
我々の囲いがなく、主に警察の規制のない境界は、必然的に非常に多孔性だった例文帳に追加
our unfenced and largely unpoliced border inevitably has been very porous - 日本語WordNet
したがって、だれにとっても同じ、事態の必然的な条件によるやり方でのことなのです。例文帳に追加
and, therefore, by the necessary conditions of the case, the same for all.7 - John Stuart Mill『自由について』
大和川付け替え後は必然的に河内国府を通らない大和川を越えないルートとなった。例文帳に追加
After the River Yamato was rerouted, it inevitably became a course which would neither pass through Kawachi Kokufu area nor cross the River Yamato. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通りに多くの家屋を建ち並ばせるためには、必然的に間口が狭く、奥行きが深くなる。例文帳に追加
In order to arrange as many houses as possible along a street, the width and the depth of each house necessarily become small and large respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
したがって国内改革の方向は必然的に西欧化の方向を取らざるを得なくなる。例文帳に追加
As the result, direction of the internal reforms should be Westernization. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とはいえ、配布物が必然的にバイナリ形式になるわけではありません。例文帳に追加
A ``built distribution'' is what you're probably used to thinking of either as a ``binary package'' or an ``installer'' (depending on your background). - Python
必然的にヤクザ、テキヤの親分が目明しになることも多く、これを「二足のわらじ」と称した。例文帳に追加
Many bosses of gangsters and stallkeepers inevitably became Meakashi, which was called "Nisoku no waraji" (to have one's fingers in two pies). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき、必然的にビアホール7の底にスミアが生じるため、その後、スミアを除去する。例文帳に追加
At this time, a smear is inevitably generated at the bottom of the via hole 7, so the smear is removed thereafter. - 特許庁
フィリアス・フォッグは、こう答えることで、必然的に自分自身を危機にさらすこととなった。例文帳に追加
Phileas Fogg, by this resolution, inevitably sacrificed himself. - JULES VERNE『80日間世界一周』
GMPLSの開発は、現行のIPシグナリングとルーティングプロトコルの増強を必然的に伴う。例文帳に追加
The development of GMPLS necessitates enhancements to existing IP signaling and routing protocols. - コンピューター用語辞典
下水再生水はそれ自体が飲用できないため、用途が必然的に限られてくる。例文帳に追加
As recycled waste water is not suitable for drinking, its use is necessarily restricted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしその用途から必然的に消耗品であり、本来ならば1回使い捨てである。例文帳に追加
It is, however, naturally an expendable item because of its usage, and might well be used once then disposed of. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当該バイナリ列がとり得るパターン(正負パターン)は必然的に得られる。例文帳に追加
The pattern (positive or negative pattern) takable by the binary string is inevitably determined according to the method. - 特許庁
-人口が密集している日本においては、列車本数が諸国に比べても必然的に多くなる傾向があるが、そうなると僅かな時間差でも他の列車に影響を及ぼすため、必然的に定時性を保つ必要が出てきた。例文帳に追加
In Japan, a heavily-populated country, the number of in-service trains naturally tend to be more, but, at the same time, a slight time lag of a train may affect other connecting trains; therefore, maintaining punctuality has been inevitable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(II) 対象物が通常又は一般に備える必然的な形状,又は技術的若しくは機能的配慮によって本質的に決定される形状例文帳に追加
the common or ordinary necessary shape of the object or, yet, that shape which is essentially determined by technical or functional considerations. - 特許庁
共同体所有の観念は比較的遅く発達したもので、心理的な必然性によって個人的所有が先行したに違いない。例文帳に追加
The idea of a communal ownership is of relatively late growth, and must by psychological necessity have been preceded by the idea of individual ownership. - Thorstein Veblen『所有権の起源』
技術的解決策の効果が、既知で必然的なものによって生じる場合、当該技術的解決策は、創造性を有しない。例文帳に追加
If the effect of a technical solution is caused by something known and inevitable, the technical solution does not involve an inventive step. - 特許庁
人類の生活習慣は、依然として必然的に、争い好きで破壊的というよりも、平穏で産業的な性格のものであった。例文帳に追加
The habits of life of the race were still perforce of a peaceful and industrial character, rather than contentious and destructive. - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
製品若しくは包装に係わる必然的な,共通の若しくは通常の形状,又は技術的効果の観点から不可欠な形状例文帳に追加
the necessary, common, or ordinary form of the product or packing, or also that one which cannot be dissociated from a technical effect; - 特許庁
バーンイン試験用の回路基材との対向接触は、電気的ストレス印加専用電極12の方が必然的に他の電極11より先になる。例文帳に追加
Facing contact with circuit base substance for burn-in test is performed by the electrodes 12, necessarily earlier than the other electrodes 11. - 特許庁
支配者は(ギリシアの民衆政体のいくつかを除けば)支配される人民とは必然的に敵対的な位置にあるものと考えられていました。例文帳に追加
The rulers were conceived (except in some of the popular governments of Greece) as in a necessarily antagonistic position to the people whom they ruled. - John Stuart Mill『自由について』
工業意匠の登録可能性を評価する場合,工業意匠の技術的機能から必然的に要求される特徴は考慮されないものとする。例文帳に追加
In assessing the capability of an industrial design to be registered, the features, which are solely dictated by its technical function, are not taken into consideration. - 特許庁
この結果、非書き換えマージンと書き換えマージンとの共通部分である最終的な駆動マージンも必然的に増加する。例文帳に追加
Thus, the final drive margin being a common part between the non-rewrite margin and a rewrite margin is also increased necessarily. - 特許庁
滑り止め22Dが立ち上がると同時に踏面22Aには必然的に孔HLが形成され、この孔HLが排水/排土孔として機能する。例文帳に追加
The non-slips 22D are erected while holes HL are formed inevitably in the tread 22A, and the holes HL functions as drain/earth-removal holes. - 特許庁
このように、二室の口部が一対に形成されているので、必然的に二種類の内容物が混じり合いながら振り出せる小出し容器に関する。例文帳に追加
Thus, the mouth section of the two chambers is formed into a pair, and this small amount shaking out container can inevitably shake out two kinds of the contents while mixing them. - 特許庁
「必然的なものでも、例外なしに起こるものでもなかった」うえ、それらの変化が起こった詳しい原因についてはいまだ論争が続いている。例文帳に追加
It is neither an inevitable change nor a one which occurs without exception, and a debate still continues as to detailed reasons why such a change occurred. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
開口部を必然的に有し且つ当該開口部を覆わなければならない構造であっても、組み立てが容易な光センサモジュールを実現する。例文帳に追加
To provide an optical sensor module easy to assemble even if the module has a structure to essentially have an opening and to cover it. - 特許庁
このように移動部材5が上方に移動することにより、必然的に磁性片7が水平偏向軸方向に一体に移動する。例文帳に追加
Moving the mobile member 5 upward inevitably moves a magnetic piece 7 integrally in a direction of a horizontal deflection axis. - 特許庁
ある問題に引き続いて別の問題と、真剣な論戦が次々と停止するのは、意見の統合に必然的に不随する事柄の一つなのです。例文帳に追加
The cessation, on one question after another, of serious controversy, is one of the necessary incidents of the consolidation of opinion; - John Stuart Mill『自由について』
だが、二十時間の遅れによって、ヨコハマへ向かう船に乗り遅れてしまい、必然的に賭けに負けてしまうことになってしまった。例文帳に追加
though a delay of twenty hours, by making him too late for the Yokohama boat, would almost inevitably cause the loss of the wager. - JULES VERNE『80日間世界一周』
「1920年代」という時期に、必然的な意味がないこと(必ずしも、1920年から1929年で、きちんと区分されているわけではない)例文帳に追加
There is no inevitable meaning in the period of '1920s' (it is not necessarily divided properly from 1920 to 1929). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最小限のX線被曝を必然的に伴いながら、同時に造影剤注入の必要量も大幅に低減させる。例文帳に追加
To drastically reduce the necessary quantity of the contrast medium injection with the necessarily involved minimum X-ray exposure. - 特許庁
ポケットの数が増えるため、必然的に柱部13の幅が小さくなって弾性変形させやすくなり、ころ4の組み込みが容易となる。例文帳に追加
With an increase in the number of pockets, the columnar portions 13 have logically reduced widths to be easy to elastically deform, thus allowing easy incorporation of the rollers 4. - 特許庁
このため、底部壁内面5fは、必然的に、パーティングラインP_Lの偏り側から遠ざかるに従って緩やかに傾斜する面となる。例文帳に追加
Therefore, the inner face 5f of the bottom part wall becomes inevitably to a gradually inclined face as it goes away from the biased side of the parting line P_L. - 特許庁
これにより、必然的にトライアック素子の温度変化サイクル数も少なくなり、その長寿命化が図れる。例文帳に追加
Thus, the number of temperature change cycle of a triac element is necessarily reduced, so that the life is prolonged. - 特許庁
例文 (306件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |