意味 | 例文 (68件) |
撃つなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 68件
痛烈な攻撃例文帳に追加
a home thrust - Eゲイト英和辞典
じっとしてないと撃つぞ。例文帳に追加
Hold still or you'll be shot. - Tatoeba例文
鉄砲を撃つのが巧みな人例文帳に追加
a sharpshooter - EDR日英対訳辞書
じっとしてないと撃つぞ。例文帳に追加
Hold still or you'll be shot. - Tanaka Corpus
西洋式の大砲などを撃つ技術。例文帳に追加
2. The Western method of firing artillery - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
再び弾を込めなくても何発も撃つことができる小火器例文帳に追加
a firearm that can fire several rounds without reloading - 日本語WordNet
「撃つぞ」という強盗の脅しにも彼は身じろがなかった.例文帳に追加
He didn't flinch at the burglar's threat of “I'll shoot." - 研究社 新和英中辞典
機関砲を撃つと豆を煎るような音がする例文帳に追加
The firing of a machine-gun sounds like the popping of corn. - 斎藤和英大辞典
何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ?例文帳に追加
Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? - Tatoeba例文
様々な種類の発射体を撃つ(射つ、打つ)ための場所例文帳に追加
a place for shooting (firing or driving) projectiles of various kinds - 日本語WordNet
狭間という,弓や鉄砲を撃つための城壁の穴例文帳に追加
a loophole in the wall of a castle used for discharging weapons - EDR日英対訳辞書
「壮なるにおよびて武を愛し、多力にしてよく剣を撃つ。」例文帳に追加
After he grew up to be a man, he was fond of martial arts, being skilled at handling a sword.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関流砲術では、7発位撃つと弾が入り難くなると伝えている。例文帳に追加
Seki's school of gunnery has taught that at about every seven shots it becomes difficult for a bullet to be inserted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
殺したり脅したりする意図で小火器を撃つことを伴う戦い例文帳に追加
a fight involving shooting small arms with the intent to kill or frighten - 日本語WordNet
高空飛行の戦闘機パイロットの中には、大砲弾を撃つものもいた例文帳に追加
some highflying fighter pilot fired a cannon shell into it - 日本語WordNet
官軍は授刀衛物部広成を愛発関に配して固めさせ、仲麻呂を迎え撃つ。例文帳に追加
The Imperial army made Jutoei (Division of Inner Palace Guards) MONONOBE no Hironari guard Arachi no-seki checking station and intercept Nakamaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
でも何をしても、やつらが大砲を撃つのを遅らせることができないのは明らかだった。例文帳に追加
But it was plain that they meant nothing should delay their shot. - Robert Louis Stevenson『宝島』
義仲の上洛は目前に迫り、平氏一門はそれを迎え撃つために各地に向かっていた。例文帳に追加
As Yoshinaka's arrival in Kyoto was imminent, members of the Taira clan were marching to various places to counter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼照は観音丸城に立てこもり、木芽峠で信長を迎え撃つ準備をする。例文帳に追加
Raisho confined himself within Kannonmaru Castle and prepared to counterattack Oda at the Kinome-toge mountain path. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月29日夜、到着が遅れた氏清の軍勢は淀の中島に至り三隊に分かれて京に進撃。例文帳に追加
On the night of January 31, 1392, Ujikiyo's army, arriving late, reached Nakajima in Yodo, and they separated into three squads and marched into Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「お前と家族の人生にあらゆる喜びを、な、それからたくさんの金を、それと俺が撃つまでお前が死なないようにな、俺は祈るよ。例文帳に追加
"I wish you and yours every joy in life, old chap, and tons of money, and may you never die till I shoot you. - James Joyce『小さな雲』
一条方はただでさえ少ない兵力をさらに分散させてしまったため、正面から迫る倍以上の敵軍を迎え撃つだけの余力はなかった。例文帳に追加
The Ichijo army, which scattered their small army, did not have capacity to counter the head-on attack of the enemy force of more than double in number. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この言葉は無視されて、小屋から撃つものはいなかったので、切り込み隊の最後の一人はまんまと逃げおおせ、他の仲間と一緒に森へと姿を消した。例文帳に追加
But his words were unheeded, no shot was fired, and the last boarder made good his escape and disappeared with the rest into the wood. - Robert Louis Stevenson『宝島』
同年6月、京方は幕府軍を美濃と尾張の国境の尾張川で迎え撃つことになり、重忠は墨俣町に陣を置いた。例文帳に追加
In June same year, kyogata (the Kyoto side or supporters of the Imperial Court in Kyoto) waited for the army of bakufu at the Owari-gawa River, which was the border or Mino and Owari, and Shigetada had his army ready in Sunomata Town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕府軍は京へ侵攻する山名軍を迎え撃つべく主力5000騎を旧平安京の大内裏である内野に置いた。例文帳に追加
In order to fight against the Yamana army invading into Kyoto, the bakufu army positioned the principal force of 5000 cavalrymen in Uchino, which was the daidairi (place of Imperial residence and government offices) of the former Heian-kyo (ancient capital). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、敵討は決闘であるため、敵とされる側にもこれを迎え撃つ正当防衛が認められており、殺害した場合は「返り討ち」と呼ばれる。例文帳に追加
Because Katakiuchi was a duel, it was allowed for the target of the revenge, or the opponent, to act in self-defense by a counterattack; if the opponent killed the avenging party, this was called 'Kaeriuchi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上皇と天皇を奪われた信頼の迂闊さを呪いつつも義朝はまずは内裏で敵を迎え撃つこととした。例文帳に追加
Yoshitomo blamed Nobuyori's oversight to be deprived of the Retired Emperor and Emperor; he decided to wait and attack the enemy at dairi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (68件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |