1016万例文収録!

「数千万」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 数千万に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

数千万の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 156



例文

1という例文帳に追加

the number ten million  - EDR日英対訳辞書

会員は約47人。例文帳に追加

The number of members is approximately 47,000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年八二百円に一請求項につき六四百円を加えた額例文帳に追加

81,200 yen plus 6,400 yen per claim  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その総は 2 に及ぶものとみられた.例文帳に追加

The total number was expected to reach 20 million.  - 研究社 新英和中辞典

例文

同市の戸は 8 , 人口は 4 ある.例文帳に追加

The city has 8,000 houses with 40,000 inhabitants.  - 研究社 新和英中辞典


例文

そのはのべ18人といわれる。例文帳に追加

It is said that 18,000 persons in total lived in the facility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに数千万人がテレビでパレードを見た。例文帳に追加

Tens of millions more watched it on TV.  - 浜島書店 Catch a Wave

数千万の追加的雇用が創出される。例文帳に追加

tens of millions more jobs would be created;  - 財務省

その他の乗車客1人以上の主要駅は、順に伊丹駅(JR西日本)が約21人、川西池田駅が約2人、三田駅(兵庫県)が約16人、新三田駅が約14人である。例文帳に追加

Other major stations used by more than 10,000 people a day include, in descending order, Itami Station (West Japan Railway Company), used by about 21,000 people; Kawanishiikeda Station, used by about 20,000 people; Sanda Station (Hyogo Prefecture), used by about 16,000 people; and Shin-Sanda Station, used by about 14,000 people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

破壊した甕のは鎌倉市中のみで三えたという。例文帳に追加

It is said that about 37,000 jars were destroyed only in Kamakura City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ディスプレイ100はの、あるいはの変調器を含んでよい。例文帳に追加

The display 100 may include thousands or millions of modulators. - 特許庁

この旦那様は着物から持ち物、装飾品や生活費まで円~数千万円負担する。例文帳に追加

Danna-sama absorbs several millions to several tens of millions of yen to cover his geigi's kimono, accessories, jewelry and living expenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から数千万要素規模の大規模解析メッシュを高速に生成する。例文帳に追加

To generate a large-scale analysis mesh of a scale from millions of elements to tens of millions of elements at high speed. - 特許庁

毎年二三百円に一請求項につき九百円を加えた額例文帳に追加

24,300 yen plus 1,900 yen per claim  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一件につき十六六百円に一請求項につき四円を加えた額例文帳に追加

168,600 yen per case plus 4,000 yen per claim  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一件につき四五百円に一請求項につき五五百円を加えた額例文帳に追加

49,500 yen per case plus 5,500 yen per claim  - 日本法令外国語訳データベースシステム

江戸時代の両箱を模しており、円(通貨)に換算して円〜数千万円の価値があるものを貯蔵することができる。例文帳に追加

Such boxes are the imitation of sen-ryo-bako in the Edo period, and they can store valuable goods from millions to tens of millions of yen (currency).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

虹梁材を引く作業には延べ17人が参加し、周辺にはの見物人が集まった。例文帳に追加

A total of 17,000 people were engaged in pulling the timbers and tens of thounsands of people came to watch it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 六円に区分のを乗じて得た額に相当する額例文帳に追加

(ii) the amount equivalent to 66,000 yen multiplied by the number of classes of the goods and services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

延べ患者人以上、門弟人にも達したという。例文帳に追加

The number of patients reached over 10,000, and he had close to 1,000 disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊吹山は数千万年前に噴火した海底火山であった。例文帳に追加

Mt. Ibuki was a submarine volcano which erupted tens of millions of years ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終的に陸軍は、罹患者・約4人、病死者・人であった。例文帳に追加

About 40,000 solders suffered from the disease and thousands of solders died of the disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、武田軍全軍が通説通り1人と仮定する。例文帳に追加

Let us further assume that the entire Takeda forces had 10,000 and several thousand men based on the standard theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アフガニスタンではまだ数千万個もの地雷が埋設されている。例文帳に追加

In Afghanistan there are still tens of millions of landmines buried.  - 浜島書店 Catch a Wave

人口は一億八人をえるが、その分布は均一ではない。例文帳に追加

upon which is spread unequally a population of one hundred and eighty millions of souls.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

二百五十八億一四百七十六百九十二は、十二桁の字です。例文帳に追加

Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number. - Tatoeba例文

口座の移管という作業の中で、2口座障害が発生したということです。4口座の移管で2口座というこの字の評価を大臣はどのように受け止めていらっしゃいますか。例文帳に追加

However, the glitch affected 20,000 accounts in the process of transferring 40 million accounts. What do you think of this?  - 金融庁

興行主においてまたはのくじ札(富札)を作り、それに番号を付ける。例文帳に追加

Distribution sources made thousands or several tens of thousands of lottery tickets and put numbers on them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、入国者全体では、約5 8 人から、1 週間ごとに、約5 人、約8 7 人、約10 6 人と徐々に回復しているのは、震災直後に日本から退去した日本定住外国人(入国許可を有する者)の一部が3 月下旬以降、日本に戻りはじめたことが影響している。例文帳に追加

On the other hand, the total number of foreigners entering Japan shows a recovery from about 58,000, 50,000, 87,000 to 106,000 people each week. This indicates that a number of the permanent foreign residents in Japan (persons with entry permits)who left Japan just after the disaster began to return to Japan after the end of March. - 経済産業省

1台何もする高級車ですから、年間十台という販売実績はむしろ多いのです。ビジネス英会話で使う場合 例文帳に追加

Those luxurious cars cost tens of millions of yen each. So, selling just over 10 of such cars a year is rather common.  - Weblio Email例文集

1台何もする高級車ですから、年間十台という販売実績はむしろ多いのです。ビジネス英会話で使う場合 例文帳に追加

Those luxurious cars cost tens of millions of yen each. So, selling just over 10 of such cars is a rather good result.  - Weblio Email例文集

2 保護司の定は、全国を通じて、五五百人をこえないものとする。例文帳に追加

(2) The full number of volunteer probation officers shall not exceed 52,500 across the country.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 客席が六十又は最大離陸重量が二キログラムを超えるもの例文帳に追加

(1) Aeroplane having over 60 passenger seats or a maximum take-off weight over 27,000 kilograms  - 日本法令外国語訳データベースシステム

讃岐の盆燈籠は構造が複雑で、1本1円~と高価である。例文帳に追加

The bon toro in this part (once called Sanuki Province) has a complex structure, so it is expensive (more than 10-odd thousand yen per rod).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、信長公記では45となっており、正確な実は不明である。例文帳に追加

According to Shincho Koki (Biography of the Warlord Nobunaga ODA) on the other hand, Yoshimoto's territory produced only a 45,000 koku crop yield, therefore the real figures are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上流貴族だけでなく、中下流貴族もまた数千万円の給与を得ていた。例文帳に追加

A salary of tens of millions of yen was not limited to those in the upper class of nobles, middle and lower classes of nobles also received such amounts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生物は数千万年にわたって徐々に海から出て,陸地へ移りました。例文帳に追加

Living things moved out of the sea and onto the land little by little over tens of millions of years. - 浜島書店 Catch a Wave

50年前,フォーミックと呼ばれる異星生命体が地球を攻撃し,数千万人の命を奪った。例文帳に追加

Fifty years ago, aliens called Formics attacked Earth and killed tens of millions of people. - 浜島書店 Catch a Wave

各カラオケ装置6は、〜約1曲の楽曲データを記憶している。例文帳に追加

Each karaoke machine 6 stores data of several thousands to about ten thousands music pieces. - 特許庁

一方、外国人出国者は14 人であったところ、震災直後の1 週間は約24 4 人に急増した(第4-3-1-1 図)。例文帳に追加

On the other hand, the number of foreigners leaving Japan was 140,000, but it increased rapidly to approximately 244,000 in one week just after the earthquake. (Figure 4-3-1-1). - 経済産業省

また、当時(1886年)の北海道全域の人口は265人に過ぎず、うち半以上にあたる151人が松前藩時代以来の集住地域である函館県に集中し、逆に極寒の未開拓地が大半を占める根室県はわずか17人という不均衡の問題が生じていた。例文帳に追加

Furthermore, while the population of the whole area of Hokkaido was only two hundred sixty-five thousand in 1886 and more than half of the population (one hundred fifty-one thousand) concentrated in Hakodate Prefecture where people had lived in groups since the age of the Matsumae Domain, and Nemeuro Prefecture which consisted mostly of extremely cold undeveloped land had a population of only seventeen thousand, and this posed a problem of an imbalance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2012年6 月30日現在における労働組合は2 5,775組合、労働組合員は9892 人で、前年に比べて、労働組合は277組合の減少(前年比1.1%減)、労働組合員は6 8 人の減少(同0.7%減)となった。例文帳に追加

Looking at the organizational situation of part-time workers according to Figure 12, the number of part-timeworkers who were labour union members was 837,000 persons in 2012 (up by 61,000 persons and by 7 .9% fromthe last year); the ratio of part-time workers to all labour union members increased from 7 .8% last year to 8 .5%,and the estimated unionization rate of part-time workers was 6 .3%, showing the increase tendency . - 厚生労働省

圧倒的な戦力差があるにも関わらず、劣勢な島津軍が勝利した伝説的な戦いとして知られているが、その時の明軍のが37から20と諸説あり、明軍の死者のから8と資料ごとにかなりの開きがある。例文帳に追加

It was known as the legendary battle that led weak Shimazu army to victory despite the great difference in the size of the armies, but there were various theories depending on sources that the Ming army number ranged from thirty-seven thousand to two hundred thousand soldiers, and the number of casualties ranged from several thousand to eighty thousand soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多宝如来は、過去仏(釈尊以前に悟りを開いた無の仏)の1人であり、東方無量億阿僧祇(あそうぎ)の宝浄国に住するという(「無量億阿僧祇」とは「無限のかなた」というほどの意味)。例文帳に追加

Taho Nyorai is one of the former Buddha (a myriad of Buddhas who reached enlightenment before Sakyamuni), and is believed to live in the land called Treasure Purity in an immeasurable thousand, ten thousand million of asamkhyas of worlds to the east ('immeasurable thousand, ten thousand million of asamkhyas of worlds' means 'far-off').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永年間には名古屋検校が十両、鳥山検校が一両等、多額の蓄財をなした検校も相当おり、吉原での豪遊等で世間を脅かせた。例文帳に追加

During the Anei era, there were Kengyo who accumulated a large fortune, such as Kengyo Nagoya, who accumulated more than 100 thousand ryo, and Kengyo Toriyama, who accumulated 15 thousand ryo and astonished society by going on a spree at Yoshiwara (the red-light district in Edo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国では約3ヶ月前に東日本大震災が発災し、死者・行方不明者が約23人、未だ避難生活を余儀なくされている人々が約98人に上っています。例文帳に追加

About three months have passed since the occurrence of the Great East Japan Earthquake: the number of dead and missing people has reached some 23 thousand, and approximately 98 thousand people still have to remain in evacuation centers.  - 財務省

今般の東日本大震災により、死者・行方不明者が約24人、未だ避難生活を余儀なくされている人々が約116人に上っています。例文帳に追加

The Great East Japan Earthquake has left around 24 thousand people dead or missing, and 116 thousand people still in evacuation centres.  - 財務省

地域別の在外住民をみると、特にベトナムに在住する韓国人が増加しており、2004 年は、1 7 人程度であったのが、2010 年には8 4 人と急増している(第3-2-3-4 表)。例文帳に追加

In terms of overseas residents by region, South Koreans residing in Vietnam particularly remained at about 17,000 in 2004, but sharply rose to as many as 84,000 in 2010 (Figure3-2-3-4). - 経済産業省

法務省によると、震災直前の1週間の外国人入国者は、約15 7 人であったところ、震災直後の1 週間は、約5 8 人に急減した(第4-3-1-1 図)。例文帳に追加

Based on Ministry of Justice data, the number of foreigners entering into Japan in one week just before March 11 was about 157,000 people, but plummeted to about 58,000 in the week following the disaster. (Figure 4-3-1-1). - 経済産業省

例文

例えば、携帯電話の加入件の推移をみると、2007 年には約2 億7 件と米国を上回る水準となり、2008年には約3 億6 件にまで拡大した。例文帳に追加

The number of subscriptions of mobile phone, for example, recorded some 270 million exceeding the level of the U.S. in 2007 and expanded to some 360 million in 2008. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS