1016万例文収録!

「族籍」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

族籍の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 140



例文

例文帳に追加

(in pre-modern Japan) a family of the warrior class  - EDR日英対訳辞書

の一員を離する例文帳に追加

to remove the name of a familiy member from the family register  - EDR日英対訳辞書

離脱後の旧皇例文帳に追加

Former Imperial Family after being demoted from nobility to commoner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の入を拒否する権利例文帳に追加

Right to refuse someone's registration on household register  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(こうせき)とは、皇の一員たる・資格をいう。例文帳に追加

Koseki refers to a family register or eligibility to be a member of the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1872年(明治5年)に編製された戸『壬申戸』に‘士’と記載された。例文帳に追加

The warrior class was indicated in Jinshin-koseki (family registries in Jinshin) complied in 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上の身分区別において,華や士以外の日本臣民例文帳に追加

in Japan, common people who were not of the noble or samurai class  - EDR日英対訳辞書

旧皇の皇復帰問題例文帳に追加

The issue of former Imperial Family members returning to the Imperial Family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の拒否(旧民法737条)例文帳に追加

Right to refuse registration on household register of relatives (the Old Civil Codes, Article 737)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

・人種及び民、門地及び本地に関する情報例文帳に追加

Information concerning race, ethnic group, family origin, legal domicile  - 金融庁

例文

ただし、支配階層には皇・華・士の称号が付与され、戸に明記された。例文帳に追加

Exceptionally, the ruling classes were granted titles of kozoku (the Imperial Family), kazoku (the peerage), and shizoku (samurai family) which they put on their family register.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を家から排除する(離)権利(ただし未成年者と推定家督相続人は離できない)例文帳に追加

Right to remove family member from household register (except minor and presumed successor)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の整理を行い、多数に姓を賜り臣降下させた。例文帳に追加

He organized the royal family and gave many surnames to the descendent family members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1869年の版奉還で士は政府に属することとなった。例文帳に追加

The warrior class started to belong to the government due to the return of lands and people to the emperor in 1869.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の私生児・庶子の入の拒否(旧民法735条)例文帳に追加

Right to refuse registration on household register of family member's illegitimate child (the Old Civil Codes, Article 735)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

居所の指定に従わない家の離(旧民法749条)例文帳に追加

Right to remove family member who dissent from determination of residence from household register (the Old Civil Codes, Article 749)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が離されたとき(旧民法742条・749条・750条)例文帳に追加

In case that a family member is removed from household register (the Old Civil Codes, Article 742, 749 and 750).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が臣に降下されたとき(明治43年皇室令2号)例文帳に追加

In case that a member of Imperial family will become subjects of the state (In 1910, Koshitsu-rei [the Imperial Families' Act], no 2).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

階級に属する者には、『壬申戸』に‘士’と身分表示が記された。例文帳に追加

The status of those belonging to this class was described as 'the warrior class' in "Jinshin-koseki" (family registries in Jinshin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この後も勲功による授爵、皇の臣降下によって華は増加した。例文帳に追加

After this, the number of kazoku continued increasing due to joshaku for people who made contributions to the nation and for people who descended from the class of the Imperial family to the class of the subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申戸では、皇、華、士、卒、郷士、旧神官、僧、尼、平民等を別個に集計した。例文帳に追加

Imperial family, the peerage, warrior class, sotsuzoku (low-ranking samurai), goshi (country samurai), former Shinto priests, Buddhist priests, nuns, commoners were separately added up in the Jinshin-koseki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新政府は、版奉還の後、公卿・諸侯を華、武士を士、足軽などを卒、その他の人民を平民に改組した。例文帳に追加

After Hanseki-hokan, the new government defined new address terms, Kazoku (the peerage) for court nobles and feudal lords, Shizoku (warrior class) for samurai warriors, Sotsuzoku for conscripted foot soldiers, and Heimin (commoner) for other people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

降下(しんせきこうか)とは、皇がその身分を離れ、姓を与えられ臣下のに降りることをいう。例文帳に追加

Shinseki koka is when a member of the Imperial Family leaves their position and becomes a common subject giving up their nobility status, after given a new surname.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一度臣に降下した後には皇に復帰することは許されないのが原則であるが、皇に復帰する事例も比較的多く見られた。例文帳に追加

It was not allowed for Imperial members who were demoted to subjects, to come back to the Imperial Family again, however there were in fact some exceptions that can be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は臣降下に際して、新たに一家を創設するのが通例であるが、臣下の養子(猶子)となる形で臣に降下する例もあった。例文帳に追加

It is a custom for Imperial Family, who are demoted from nobility to subject, to establish a new prince's house, but there was another option of being adopted by the family who are common subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家に由来する華を公家華、江戸時代の藩主に由来する華を大名華(諸侯華)、国家への勲功により華に加えられたものを新華(勲功華)、臣降下した元皇を皇親華、と区別することがある。例文帳に追加

Kazoku is sometimes further divided into the following: Kuge kazoku that originated in kuge (court nobles); Daimyo kazoku (or Shoko kazoku) that originated in the lords of the domains in the Edo period; Shin kazoku (or Kunko kazoku) who were raised to the kazoku class due to their distinguished contributions to the nation; and Koshin kazoku who descended from the class of the Imperial family to the class of the subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、戸を管理するための法律として、旧民法に代わりに施行された戸法では、三代以上の親が同一戸に記載されない制度になっている(三代戸の禁止)が、家制度においては家の構成員は二代に限られなかったので、戸上も制約はなかった。例文帳に追加

According to the Family Registration Law which became effective as an alternative to the Old Civil Codes and a law to manage koseki system, more than two generations are not allowed to be registered on the same koseki (banning koseki include more than two generations), however at the time of Ie seido, there was no limitation regarding the number of generations and no restriction on koseki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお明治8年3月布告第44号には「人民署名肩書ハ何(府県)華、士、平民ト記載可致此旨布告候事」とあるが、旧戸簿には華、士称として明示するが、平民の称はこれを記載しなかった(旧戸法第18条)。例文帳に追加

Although Edict No.44 of March 1875, had decreed that 'people may sign their names and titles with designations of their family's ranks, either kazoku, shizoku or heimin, in a prefecture,' an actual register of families had clear descriptions of kazoku and shizoku but no designation of heimin (Article 18 of the former Family Registration Law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際皇離脱した旧皇は菊栄親睦会を結成している。例文帳に追加

On this occasion, Imperial members who were demoted from nobility to subject formed a group of Kikuei shinboku kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に降下する皇には、臣下であることを表す氏及びカバネが与えられる。例文帳に追加

Imperial Family members demoted from nobility to subject were given a surname to show their rank was reduced to subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平清盛は皇殺害の謗りを免れるために以仁王を死後に臣降下させる。例文帳に追加

TAIRA no Kiyomori demoted Prince Mochihito from nobility to subject after he died, to escape the punishment for killing Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一親等の皇ながら、多くの兄弟とともに源氏姓を賜って臣降下。例文帳に追加

Although he was a member of the imperial family and had a first degree relationship, he was given the family name of Minamoto and became the subject of the state along with his many brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王は、勅旨又は情願によって華となることができた(臣降下)。例文帳に追加

A prince was able to become a member of the peerage by an Imperial statement or through petition (demotion to the status of a subject).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

していたとき「六孫王」と名乗ったとされるが、当時の文献には見られない。例文帳に追加

It is said he was named 'Rokuson-o' when he was an Imperial member, however there was no written documents from this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に生まれた者であっても分した場合は平民とされた。例文帳に追加

Even if one was born to warrior-class parents, he or she was demoted to Heimin (a commoner) after being segregated from their family register.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、妾も二等親として戸の登載を認められた(明治15年廃止)。例文帳に追加

In addition, mistresses were also allowed to be registered in the family register as family members of the relation in the second degree (it was abolished in 1882).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においては皇が臣降下する際に名乗る氏の一つであった。例文帳に追加

In Japan, Minamoto was one of the surnames that an imperial family took when it was demoted to an ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、華とされる者は家督を有する者及び同じ戸にある者を指した。例文帳に追加

By the way, a head of a kazoku family and people who were recorded in the family register were regarded as kazoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記2例以外にも、臣にあった北白川宮能久親王庶子2名が、明治30年(1897年)7月1日に華に列している(二荒芳之伯爵と上野正雄伯爵)が、当初から臣にあったので「臣降下」には当らない。例文帳に追加

Except for following two examples, two illegitimate children of Kitashirakawanomiya Imperial Prince Yoshihisa, who were common subjects, became nobility on July 1, 1897, (Count Yoshiyuki FUTARA and Count Masao UENO) however, this was not considered as a demotion from nobility to subject, since their rank had been subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

族籍記載は1914年(大正3年)に撤廃され、第二次世界大戦後の戸法改正で表記しないことに定まったが原本には残っていた。例文帳に追加

The practice of describing one's status in family registers was abolished in 1914, and it was determined not to describe one's status after World War II when the Family Registration Law was amended, but the description of the status remained in original family registers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の入又は去家に対する同意権(ただし、法律上当然に入・除が生じる場合を除く)(旧民法735条・737条・738条)例文帳に追加

Consent right regarding registration and deregistration of family members on household registers (except situations in which registration and deregistration is needed from a legal standpoint) (the Old Civil Codes, Article 735, 737 and 738).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女子が臣下に嫁すことで皇でなくなる場合は臣降嫁(しんせきこうか)とも言った。例文帳に追加

When a female member of the Imperial Family marries a subject and leaves the Imperial Family, this is called Shinseki koka (demotion from nobility to subject).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧皇(きゅうこうぞく)とは、1947年(昭和22年)に皇離脱した11宮家51名の皇及びその男系子孫を指す俗称である。例文帳に追加

The former Imperial Family is the colloquial term of Imperial Family members who ceased to be a member of the Imperial Family in 1947, consisted of 51 members of 11 Miyake (house of an imperial prince) and their male descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、女性皇にも皇位の継承を認めるべきだという意見、旧皇を皇復帰させるべきだという意見などが出た。例文帳に追加

For example, there have been proposed opinions that succession of the throne by a female member of the Imperial family should be approved, that the former member of the Imperial family should be restored to the register of the Imperial family, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、公式には貴院議員はほとんどが無所属である(政党の党を持ったまま、貴院では無所属として活動した例はある)。例文帳に追加

Ex-Kizokuin councilors were, therefore, mostly independent (although there were some examples where they were working as an indenepdent councilor within Kizokuin while holding a registration within a political party).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惟康親王は一旦臣に下がった後の親王宣下、忠房親王は臣で誕生しながら親王に宣下されており、先例を重視するならば旧皇およびその男系子孫の皇復帰は決して不可能ではないと言える。例文帳に追加

Given that Imperial Prince Koreyasu received the title of Imperial Prince even after having been demoted to the rank of commoner and Imperial Prince Tadafusa was made an Imperial Prince by Imperial decree despite having been born a commoner, it is not impossible for male former members of the Imperial Family to return to the Imperial Family if precedent is adhered to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに論を進め、近江の皇別氏(皇が臣降下して誕生した氏)息長氏(おきながうじ)の出身と見なし、大和王権を武力制圧して王位を簒奪したとする説も出された。例文帳に追加

A further advanced theory says that he came from the Okinaga clan, a family in Omi Province which branched out from the Imperial family (as a result of demotion from nobility to subject) and he wrested the throne by repressing the Yamato sovereignty by military power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後卒が廃止されたのち卒のうち上格の者は「士」その他の者は農工商と同じく「平民」と戸に記載されその表記制度は1948年(昭和23年)まで残された。例文帳に追加

After the subsequent abolition of sotsuzoku, high-ranking members of sotsuzoku were recorded in their family register as 'shizoku' while others were recorded as 'heimin' (commoner) in the same manner as farmers, artisans, and merchants - a system which continued until 1948.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、明治の皇室典範は臣から皇への復帰を「君臣の分を乱すもの」として認めていないが、鎌倉時代まで遡ると王氏から皇への復帰の例は存在する。例文帳に追加

Under Imperial House Law during the Meiji period, it was not allowed for subjects who once left the Imperial Family to return to the Imperial Family since it was considered to 'confuse the moral of sovereignty and subjects,' but there were some examples where the Emperor's family changed to the Imperial Family during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後親王宣下を受けるが、これが昨今の皇位継承問題(平成)において臣に産まれた人物が皇についた事が旧皇復帰を推す勢力に先例として重要視されている。例文帳に追加

Subsequently, he was given the title of Imperial Prince and in the latest issue on deciding the successor of the Imperial Throne in the Heisei period, this has been valued as a precedent by the group supporting the resurrection of the former Imperial Family, as it meant a commoner had entered the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS