1016万例文収録!

「早まった」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 早まったに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

早まったの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

早まった決定.例文帳に追加

a premature decision  - 研究社 新英和中辞典

早まった決定例文帳に追加

a premature decision - Eゲイト英和辞典

私は、早まって、話した例文帳に追加

I spoke prematurely  - 日本語WordNet

早まったことをするな例文帳に追加

Don't do anything rash!  - 斎藤和英大辞典

例文

早まった断を下す例文帳に追加

to form a hasty conclusion  - EDR日英対訳辞書


例文

早まったことをする例文帳に追加

to do anything rashcommit a rash actgo off at half-cockbe carried away by a sudden impulse  - 斎藤和英大辞典

早まった今年の収穫例文帳に追加

the forwardness of the harvest this year  - 日本語WordNet

早まった判断を避けること例文帳に追加

On avoiding rash judgment  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

彼はいったいどうしてこんな早まったことをしたのかしら例文帳に追加

I wonder why he has committed such a rash act.  - 斎藤和英大辞典

例文

君は何という早まったことをしてくれた例文帳に追加

What a rash thing you have done!  - 斎藤和英大辞典

例文

若い者はとかく早まったことをしたがる例文帳に追加

Young men are apt to go off at half-cock.  - 斎藤和英大辞典

彼は悔し紛れにこんな早まったことをしたのだろう例文帳に追加

He must have committed the rash act out of sheer vexation.  - 斎藤和英大辞典

彼は悔しまぎれにこんな早まったことをしたのだ例文帳に追加

He committed the rash act out of sheer vexation.  - 斎藤和英大辞典

彼はその件について早まった決定をした。例文帳に追加

He made a premature decision on the matter. - Tatoeba例文

早まった判断が結局彼の命取りとなった例文帳に追加

The hasty judgment proved fatal to him. - Eゲイト英和辞典

彼はその件について早まった決定をした。例文帳に追加

He made a premature decision on the matter.  - Tanaka Corpus

知らないことについて早まった判断をするのは危険だ。例文帳に追加

It is dangerous to prejudge what you do not know.  - Weblio英語基本例文集

彼女の若さによって回復が早まった.例文帳に追加

Her swift recovery was aided by her youth.  - 研究社 新英和中辞典

会合の時間[予定の到着時刻]が早まった.例文帳に追加

The time of the meeting [The scheduled arrival time] has been brought forward.  - 研究社 新和英中辞典

早まったことをして後悔するな.例文帳に追加

Don't do anything rash which you may repent of later.  - 研究社 新和英中辞典

後生だからどうぞ早まったことをして下さるな例文帳に追加

For Heaven's sake, don't suffer yourself to be carried away by any sudden impulse!  - 斎藤和英大辞典

その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。例文帳に追加

The magazine jumped the gun and reported on the scandal. - Tatoeba例文

準備不足で行動する,早まったことをする例文帳に追加

go off half cock - Eゲイト英和辞典

しかし、それは早まった結論であろう。例文帳に追加

But that would be a hasty conclusion. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。例文帳に追加

The magazine jumped the gun and reported on the scandal.  - Tanaka Corpus

僕の早まった仕業を責めに急いで来るのではないか?例文帳に追加

Is she not hurrying to upbraid me for my haste ?  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

彼は失敗して悔しさのあまりこんな早まったことをしたのだろう例文帳に追加

He must have committed the rash act in his vexation at his failure.  - 斎藤和英大辞典

勝利の報道はいささか早まったということが判明した。例文帳に追加

The report of victory turned out to be a little premature. - Tatoeba例文

勝利の報道はいささか早まったということが判明した。例文帳に追加

The report of victory turned out to be a little premature.  - Tanaka Corpus

少々早まったがためにすべてが台無しかもしれないんでね。」例文帳に追加

A little over-precipitance may ruin all."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

彼はその仕事が簡単にできるという早まった判断で取り組んだ。例文帳に追加

He approached the work with the prejudgment that it was easy to do.  - Weblio英語基本例文集

早まった真似をせず、香炉をもって主君の元に帰れと諭される。例文帳に追加

Shinzaburo is advised not to do anything rash and to return to his former master with the koro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公地公民制を唱える論者は、墾田の推進により律令制度の崩壊を早まったとする。例文帳に追加

The theorists who support the Kochi-komin System (a system of complete state ownership of land and citizens) advocate that the promotion of konden accelerated the fall of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、国際標準化を重要と考える企業にとって、標準化活動スタートのタイミングは早まっている。例文帳に追加

However, companies that understand the importance of international standardization recognize that they should start standardization efforts early.  - 経済産業省

新聞は進みぐせのある時計のようなものであり、鉄道の完成を早まって記事にしてしまったのだ。例文帳に追加

The papers were like some watches, which have a way of running too fast, and had been premature in their announcement of the completion of the line.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

この怨恨により、郷士から武市瑞山、坂本龍馬、中岡慎太郎といった人材が生まれ、彼らの活躍により倒幕運動は一気に早まった例文帳に追加

As the result of hard feelings against such treatment, talented people such as Zuisan TAKECHI, Ryoma SAKAMOTO and Shintaro NAKAOKA appeared among the Goshi, and their success effectively sped up the Tobaku movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、データバス上にデータが有効である期間がライトサイクルより早まっている場合でも、エラーを生じることなくデータの授受を行なうことができる。例文帳に追加

Consequently, even when a period wherein data are effective on a data bus is earlier than a write cycle, the data can be sent and received without causing any error. - 特許庁

MB画像制御部6は、MB画像の復号状況に基づいて、単色画像の処理速度が早まった分、用紙を搬出するプリント部7におけるプロセススピードを上げる。例文帳に追加

The MB image control part 6 increases a process speed at the print part 7 which sends out papers by an increase amount of a process speed for monochromic images on the basis of a decoding state of the MB images. - 特許庁

本発明は、慣用の徐放性組成物の全ての利点を有し、有意な量の活性剤の早まった放出を最小にする組成物を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a composition having the whole advantage of usual sustained release composition, and minimizing the advanced release of a significant amount of an activator. - 特許庁

インク補充式の筆記具において、吸収体中のインクの残量が十分に少なくなったことをインジケータにより確認した上でインクの補充ができるようにし、早まったり遅すぎたりするインク補充を防止できるようにする。例文帳に追加

To prevent too early or too late replenishment of ink in an ink replenishing type writing instrument by a method wherein the replenishment of ink is permitted after confirming through an indicator that the remaining amount of ink in an absorbing body become sufficiently short. - 特許庁

従来の銅化合物とクメンヒドロペルオキシドとN-アセチルチオ尿素との組み合わせを用いた組成物よりも更に液成分の保存安定性が良く、保存によって重合硬化時間が製品の設計時よりも遅延したり早まったりすることがない重合性組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a polymerizable composition which has better liquid component storage stability than that of a conventional composition comprising a copper compound, cumene hydroperoxide and N-acetylthiourea, and does not have a longer or shorter polymerization curing time than that on the designing of a product, even when stored. - 特許庁

従来の銅化合物とクメンヒドロペルオキシドとN−アセチルチオ尿素との組み合わせを用いた組成物よりもペーストの保存安定性が良く、保存によって重合硬化時間が製品の設計時よりも遅延したり早まったりする経時変化が起こらない重合性組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a polymerizable composition having better storage stability than that of the conventional composition using a combination of a copper compound, cumene hydroperoxide and N-acetyl thiourea, without causing temporal change during storage resulting in, for example, shorter or longer polymerization curing time than expected at the designing of the product. - 特許庁

インバータケースの小形化をはかり、メンテナンス性および発熱部品の冷却効果を高め、塩害対策を施して塩分が堆積しないようにし、基板類や電子部品類の劣化が早まってしまうおそれがない空気調和機の室外機を提供する。例文帳に追加

To provide an outdoor unit for an air conditioner preventing early deterioration of boards and electronic components by miniaturizing an inverter case, improving maintainability and cooling effects of heating components, and taking countermeasures against salt damage to prevent depositing of salinity. - 特許庁

この構成において電池ケース1は、全体として効率よく冷却が行われるので、局所的に熱が停留することなく、内部の温度上昇が抑制され、電池の起電力が低下したり、電解液や電極の劣化が早まったりすることがない。例文帳に追加

With this structure, the battery easel is, as a whole, cooled efficiently and the heat does not stay locally, and the temperature rise inside the case is suppressed, and thereby, it prevents the drop of electromotive force of the battery and early deterioration of the electrolyte and the electrode. - 特許庁

また、診療順番判断部14は、診療が診療予定時刻よりも所定時間以上早まっている場合と、予約順が最上位の患者の受付が済んでいない場合とには、受付情報に基づいて次に診療する患者を特定する。例文帳に追加

In addition, the consultation order determination part 14 specifies a next patient to be examined based on receiving information if consultation is proceeded faster than the specified time from the scheduled consultation time and the acceptance of a patient who has the highest priority in the reservation order is not completed. - 特許庁

例文

フリーランスでやっている須田ですけれども、これまで金融庁は破綻処理、特にペイオフ発動に関しては、金月処理を施行していたように思えるのですけれども、そこから考えますと、今日は1営業日早まったのかなという感じもしますけれども、なぜ今日の早朝に業務停止命令だったのでしょうか。例文帳に追加

My name is Suda and I am a freelancer. It seems to me that the FSA adhered to the so-called Friday-to-Monday preparation approach in dealing with failed institutions in the past, particularly with respect to the payoff program, but today's event apparently came one business day earlier than otherwise expected. Why was it early this morning that you issued a business suspension order?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS