1016万例文収録!

「明けわたす」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 明けわたすの意味・解説 > 明けわたすに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

明けわたすの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

明け渡す例文帳に追加

leave behind empty  - 日本語WordNet

家を明け渡す例文帳に追加

to vacate a house  - 斎藤和英大辞典

別の支配に明け渡す例文帳に追加

yield to the control of another  - 日本語WordNet

都市を敵に明け渡す。例文帳に追加

Surrender their city to the enemy.  - Tanaka Corpus

例文

敵に城を渡す(明け渡す)例文帳に追加

to give updeliver upsurrender―the castle to the enemy  - 斎藤和英大辞典


例文

彼は大統領の座を明け渡す。例文帳に追加

He surrendered the Presidential seat.  - Weblio Email例文集

要塞(ようさい)を敵に明け渡す.例文帳に追加

deliver (up) a fortress to the enemy  - 研究社 新英和中辞典

敵に城を明け渡す例文帳に追加

to surrenderdeliver up, give up] the castle to the enemy  - 斎藤和英大辞典

敵に降伏して城を明け渡す例文帳に追加

to surrender a castle to the enemy  - EDR日英対訳辞書

例文

(住んでいた所を)明け渡す例文帳に追加

to leave (one's house)  - EDR日英対訳辞書

例文

敵にとりでを明け渡す例文帳に追加

deliver up the fort to the enemy - Eゲイト英和辞典

江戸城を明け渡すこと。例文帳に追加

Condition Article Number Two: The Tokugawa family would evacuate Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホテルの部屋を明け渡す最終時間例文帳に追加

the latest time for vacating a hotel room  - 日本語WordNet

(家などを)明け渡すことを要求すること例文帳に追加

a demand that someone leave a house  - EDR日英対訳辞書

(住んでいた所を)明け渡すことができる例文帳に追加

to be able to leave a place  - EDR日英対訳辞書

今いる場所を明け渡すことができる例文帳に追加

to be able to move out of a place in which one lives  - EDR日英対訳辞書

部屋を明け渡すときは4週間前にお知らせ願います例文帳に追加

We want four weeks' notice before you leave. - Eゲイト英和辞典

何かを明け渡す、または縁を切ると(口頭、あるいは書面で)宣言する行為例文帳に追加

an act (spoken or written) declaring that something is surrendered or disowned  - 日本語WordNet

一吉はこのとき、小身の秀成に降伏することを恥辱として、秀成とは徹底交戦し損害を与えた後(佐賀関の戦い)、かねてから親交があった如水に城を明け渡すという意地を見せている。例文帳に追加

At this point Kazuyoshi showed some backbone, considering it too great a humiliation to surrender to someone of such low status as Hidenari and therefore thoroughly committing himself to armed resistance; only after bloodying the enemy (in the Battle of Sagaseki) did he agree to surrender his castle to Josui (another name for Yoshitaka), with whom he had long been close.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、賤ヶ岳砦を守備する桑山重晴にも降伏し砦を明け渡すように命令しており桑山も「抵抗は致さぬが日没まで待って欲しい」と返答し賤ヶ岳砦の陥落も間近であった。例文帳に追加

Meanwhile, Morimasa demanded that Shigeharu KUWAYAMA, who defended the Shizugatake fort, surrender with the fort, for which KUWAYAMA replied that 'I will not resist but please wait until sunset', and the fall of the Shizugatake fort seemed to be just around the corner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、平氏軍は関東政権軍へ瀬戸内海の制海権を明け渡すこととなり、熊野別当湛増が率いる熊野水軍や,河野通信らの水軍を始めとする中国・四国の武士が続々と鎌倉政権へ味方した。例文帳に追加

As a result, the Taira clan forces gave the command of the Seto Inland Sea to the Kanto government forces and Chugoku, Shikoku region bushi such as the Kumano Navy led by Kumano Betto Tanzo and Michinobu KONO's navy started to take the Kamakura government's side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌7月18日には、西軍総大将である毛利輝元の名で、伏見城の守将・鳥居元忠に対して伏見城を明け渡すように命令が出された。例文帳に追加

On the next day, July 18, an order to surrender Fushimi-jo Castle was issued to the defending general, Mototada TORII, in the name of Terumoto MORI, the commander-in-chief of the western army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三好長慶の死後は三好政権は迷走し、松永久秀・興福寺・浅井長政らの協力を取り付けた織田信長に簡単に京を明け渡す。例文帳に追加

After Nagayoshi MIYOSHI's death, the government by the Miyoshi clan strayed and easily abandoned Kyo to Nobunaga ODA who succeeded with the support of Hisahide MATSUNAGA, Kofuku-ji Temple, Nagamasa AZAI, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒木久左衛門が開城を決意したのは、織田信長から講和の呼びかけがあり「荒木村重が尼崎城と花隈城を明け渡すならば、本丸の家族と家臣一同の命は助ける」とした為である。例文帳に追加

The reason why Kyuzaemon ARAKI made his mind to surrender was that Nobunaga ODA made a peace proposal on condition that, if Murashige ARAKI would surrender Amagasaki-jo Castle and Hanakuma-jo Castle, lives of family members and subordinates in honmaru would be saved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沖縄で最も人気がある観光スポットの1つ,首里城は,明治維新後の新しい日本政府の命令によって,最後の王が城を明け渡すまで,約450年間,琉球の王宮であった。例文帳に追加

Shuri Castle, one of the most popular tourist spots in Okinawa, was the palace of the kings of Ryukyu for about 450 years until the last king was ousted by the new Japanese government after the Meiji Restoration.  - 浜島書店 Catch a Wave

このバス使用権を明け渡す信号16を受けたプロセッサ装置11は、直ちにバス使用権を自らの制御のもとに取り戻すことにより、バス調停回路の切替えが完了する。例文帳に追加

The processor device 11 which has received the signal 16 for transferring the bus use right immediately regains the bus use right under its own control, and the switching of the bus arbitration circuit is completed. - 特許庁

NAFTA はブラジルにとって、米国が2008 年に首位を中国に明け渡すまで輸出市場のトップを占めており、輸入面では、中国の割合が肉薄しているものの、いまだ米国がトップであり、その重要性は高い。例文帳に追加

NAFTA had been the largest export market for Brazil before the United States lost its top position to China in 2008, but in case of import, the United State still retained its top ranked position, though the import from China has been closer. The trade with NAFTA still has primary importance for Brazil. - 経済産業省

しかも徳川についた真田昌幸が、後に上野の沼田を北条に明け渡す事を拒んで上杉氏に寝返り、上田・沼田城にて徳川・北条と抗戦することとなり、これが後の沼田問題さらに名胡桃事件の伏線となる。例文帳に追加

Furthermore, Masayuki SANADA of the Tokugawa side refused to surrender the Numata area of Kozuke Province to the Hojo clan and switched sides to the Uesugi clan, which brought a battle between the Sanada clan and the Tokugawa-Hojo alliance at Numata-jo Castle, Ueda, and also triggered the Numata Mondai and the Nagurumi Incident in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祈祷などの手段で己の意識を特殊な状態(トランス状態の一種と言われている)に置き、交信する対象の存在に明け渡すことで、対象の言葉(託宣、神託)を知ったり人々に伝えたりすることができる(伝えることを役割とする)。例文帳に追加

They put themselves in a special state (which is said to be a kind of a trance) through prayer or by other means and cause themselves to be left open to the spirit with whom they exchange information so that they can receive and convey (or take the responsibility of conveying) the words (oracles) of the spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、六角高頼が幕府御料地を侵略した際には9月と8月の2回、第9代将軍足利義尚の親征を受けたが、その2度とも観音寺城を放棄し甲賀の山中でゲリラ戦を展開、一時的に城を明け渡すが共に奪回している(長享・延徳の乱)。例文帳に追加

Later, when the castle was attacked by the ninth Shogun Yoshihisa ASHIKAGA, twice, in August and September, due to Takayori ROKKAKU's invasion of bakufu goryochi (the land directly controlled by bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]), they temporarily abandoned the castle, conducted guerrilla wars in the mountains of Koka, and recaptured the castle later in both wars (the Chokyo-Entoku Wars).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運用プロセッサ装置1の切替え指示4に応答して、運用状態にあったプロセッサ装置1の調停回路3が、運用状態となるプロセッサ装置11の調停回路13に対して、共通バス20の使用権を明け渡す信号(GNTB)16を送出するようにする。例文帳に追加

An arbitration circuit 3 of an active processor device 1 transmits a signal(GNTB) 16 for transferring the use right of a common bus 20 to an arbitration circuit 13 of a processor device 11 to be active in response to a switching instruction 4 of an operating processor device 1. - 特許庁

例文

第三十五条 借地権の目的である土地の上の建物につき賃貸借がされている場合において、借地権の存続期間の満了によって建物の賃借人が土地を明け渡すべきときは、建物の賃借人が借地権の存続期間が満了することをその一年前までに知らなかった場合に限り、裁判所は、建物の賃借人の請求により、建物の賃借人がこれを知った日から一年を超えない範囲内において、土地の明渡しにつき相当の期限を許与することができる。例文帳に追加

Article 35 (1) In cases where there is a lease with respect to buildings on land that is the object of a Land Lease Right, when the building lessee must surrender the buildings by reason of the expiration of the Land Lease Right, only in cases where the building lessee was unaware of the expiration of the Land Lease Right at least one year prior to said expiration, the court may, pursuant to a request by the building lessee, grant a reasonable time period for the surrender of the land, not exceeding one year from the day the building lessee was made aware of the expiration of the Land Lease Right.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS