1016万例文収録!

「杜水」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 杜水に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

杜水の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

仲葉抽出成分を含むリパーゼ阻害剤例文帳に追加

LIPASE INHIBITOR COMPRISING WATER EXTRACTION COMPONENT OF EUCOMMIA ULMOIDES LEAF - 特許庁

天然の湧仲木の根、皮、枝を束ねて入れて、時間をかけ繰り返し煮出し仲木の天然濃縮抽出液を造る。例文帳に追加

The roots, skins and branches of Eucommia ulmoides are bundled up and put in natural spring water, and repeatedly boiled spending much time, to thereby bring out a natural concentration extract of Eucommia ulmoides. - 特許庁

また越後氏支流派の支流派である吉川氏の拠点となる同地の酒蔵「よしかわ氏の郷」では、「米・・技術すべて100%よしかわ産」の地酒として特産品となっている。例文帳に追加

In the brewery 'Yoshikawa Toji no Sato,' which is the base of Yoshikawa toji, a sub-branch of the Echigo toji branch, it was handled as a specialty local sake consisting of 'rice, water and technique, all of which are 100% Yoshikawa products.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、乾燥仲葉から得られる仲葉抽出物を逆相の合成吸着剤に吸着させ、で洗浄後、5〜80容積%メタノール溶液で溶離させて得られる、仲葉抽出物分画物、およびそれを含む、抗肥満作用を有する医薬、食品を提供する。例文帳に追加

The medicine and food having antiobestic action each contain the fractionated material of water extract of leaf of Eucommia ulmoides Oliver. - 特許庁

例文

本発明は、乾燥仲葉から得られる仲葉抽出物を逆相の合成吸着剤に吸着させ、で溶出する成分を得る工程を含む製造方法により得られる、仲葉抽出物分画物、およびそれを含む医薬、食品を提供する。例文帳に追加

A medicine and a food each contains the fractionated material of water extract of leaf of Eucommia ulmoides Oliver. - 特許庁


例文

本発明により、仲葉粉砕物またはその抽出物を含むリパーゼ阻害剤が提供される。例文帳に追加

This lipase inhibitor comprises crushed Eucommia ulmoides leaves or their water extract. - 特許庁

仲葉抽出物の分画物、および当該分画物を含む抗肥満剤例文帳に追加

FRACTIONATED MATERIAL OF WATER EXTRACT OF LEAF OF EUCOMMIA ULMOIDES OLIVER AND ANTIOBESTIC AGENT CONTAINING THE FRACTIONATED MATERIAL - 特許庁

氏や蔵人の日常生活(食事や洗面など)には、一般人のそれと同じくが用いられる。例文帳に追加

For daily life of the toji (chief sake brewer) and other workers in the brewery (for food and washing their hands and face, etc.), tap water is used as it is in lives of other people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、国引きを終えた八束臣津野命が叫び声とともに大地に杖を突き刺すと木が繁茂し「意宇の(おうのもり)」になったという。例文帳に追加

When Yatsukamizuomitsunu no Mikoto finished dragging the lands and pierced the earth by a wood stick with a cry, woods grew thickly that became "Ou no mori" (the Ou forest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

烈香鵑から得られる抽出物は、またはアルコールのうち少なくとも一方に溶解する成分である。例文帳に追加

The extract from the folium Rhododendron anthopogonoises is a component at least soluble in either one of water or alcohol. - 特許庁

例文

本発明により、仲葉抽出物を含む血管内皮由来過分極因子増強剤が提供される。例文帳に追加

This invention provides a vascular endothelium-derived hyperpolarizing factor enhancer containing an extract of leaves of hardy rubber tree (Eucommia ulmoides Oliver). - 特許庁

このとき残した「安禅必ずしも山を用いず、心頭滅却すれば火も亦た涼し」の辞世で知られる(荀鶴の原典は「…火も自ずから涼し」)。例文帳に追加

Joki has been famous for his farewell poem (composed before his death), saying "Meditation does not always require a quiet place. If you have established your own philosophy, nothing will trouble you as if you would feel fire cool.(必ずしも山水用いず、心頭滅却すればし" (The original text written by Jukukaku TO says "as if fire itself would be cool.(自ずからし) "  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、米粒の外側から、中心部の酒米構造(氏蔵人言葉では「目んたま」)と呼ばれるデンプン質の多い部分へ浸透していくと、米粒が文字通り透き通ってくる。例文帳に追加

When water has penetrated from the outside of a rice grain into the central structure of sakamai (rice for brewing sake) where starch content is high (according to the language of toji and other workers in brewery "mentama" (literally, "eyeball"), the rice grain become literally transparent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非吟醸系であっても、本醸造酒や純米酒では、酒蔵のある風土の自然条件、の特徴、氏が目的とするコンセプトなどさまざまな理由から、長期間貯蔵して熟成させるものがある。例文帳に追加

Even for non-ginjoshu, certain honjozoshu and junmaishu are stored for a long period for the purpose of maturing due to various reasons, such as natural conditions of the place where the brewery is located, features of the local water, and the concept which the toji aimed at.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、彼ら酒師たちは、後世の氏集団ほど階級化・組織化されておらず、むしろ酒造りの仕事は、上下に階級化されるよりも、平に幅広く分業化されていた。例文帳に追加

However, such sakashi people were less hierarchized and organized than latter-day toji groups; indeed, their sake brewing duties were more horizontally and widely specialized rather than vertically specialized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその準の高い技法や知識は、各地の造り酒屋や氏の流派へ受け継がれていき、江戸時代初期には『童蒙酒造記』のように秘伝書に記述されたりもした。例文帳に追加

However, the high-level technique and knowledge concerning soboshu were passed on to breweries and schools of toji (sake brewing experts) in various areas, and even documented in a hidensho (book of secrets) such as "Domoshuzoki (a technical book on sake brewing)" in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劉仁軌、爽及び元百済太子の扶余隆が率いる170余隻の軍は、熊津江に沿って下り、陸上部隊と会合して倭国軍を挟撃した。例文帳に追加

Ryujinki, Toso and the former Kudara Prince Fuyo Ryu led approximately 170 boats of sea warriors down the Ungjin River and merged with the land forces to attack the Wakoku military from both flanks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

90℃ので10分間浸漬抽出した場合に、得られる抽出液中のアスペルロシド含有量がオウクビン含有量より多いことを特徴とする、仲葉乾燥物。例文帳に追加

When the dried du zhong leafs are soaked in 90°C water for 10 minutes for extraction, the obtained extract liquid has the content of asperuloside more than that of aucubin. - 特許庁

池が吉城川のに依っているためという説や、然庭園内の池が草書体のの形をしていることに由来するという説、甫の「名園緑碌」の句に由来するなどの説があるが、はっきりしたことは分かっていない。例文帳に追加

There are some opinions where the name is derived from, including from the fact that the pond water depends on the Yoshiki-gawa River, or the pond is shaped like the Chinese character 'Water' in the Sosho-tai (cursive style writing), or it was taken from a phrase 'Meien ha Ryokusui ni Yori' (The beautiful garden to go is spread along the green water) of a poem written by Toho (a Chinese poet), however, none of them is not certain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道事業は、住民の保健衛生に直接影響することから、飲料質などの各種技術基準に基づき実施される必要がある事業であるが、それらの基準の設定やその基準の遵守状況を監督する機能を中央政府が持たない場合、地方自治体の道事業の実施が撰に流れ、道サービスの質の向上に繋がらない恐れがある。例文帳に追加

(Reason 2) The public water supply work is one of the areas which is required to conduct duties in accordance with various technical standards including water quality standard. If there is no governmental organization that dealt with establishing standards and monitoring its state of implementation on water business, the practical work by the local government would not function well, and thus, it would not lead the improvement of the quality of service in the end. - 厚生労働省

例文

この年に南宋を完全征服した元は、日本との同盟や南宋への牽制の必要もなくなった(後項参照)うえ、クビライは逃げ出した夫より使者の処刑の報を知り、特に、通常の使者よりも高位(礼部侍郎)であった世忠の処刑に腹を立て、日本への再度の侵攻を計画し、1280年には侵攻準備のため征東行省を設置している。例文帳に追加

The conquest of the Southern Sung Dynasty in that year made it unnecessary for the Yuan Dynasty to align itself with Japan or warn against the Southern Sung Dynasty (refer to the relative paragraph described below), and further, Kublai became upset by the information brought by an escaped sailor about the execution of the envoys, particularly of Shizhong DU, who held a higher position (assistant minister of rites) than usual envoys, and consequently he planned to invade Japan again and in 1280 established the Eastern Expedition Field Headquarters to prepare for the invasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS