1016万例文収録!

「松庫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 松庫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

松庫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

県神戸市須磨区風町。例文帳に追加

Matsukaze-cho, Suma Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文原恭譲蒐集仏書資料)1,090点(東大寺)例文帳に追加

Matsubara Bunko (Buddhist manuscripts collected by Kyojo MATSUBARA): 1,090 items (Todai-ji Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県浜市の浜信用金は、中小企業の海外展開を積極的に支援している。例文帳に追加

Hamamatsu Shinkin Bank, based in Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture, is actively supporting overseas expansion by SMEs.  - 経済産業省

剛『帝王後醍醐「中世」の光と影』(中公文、1981年)ISBN4-12-200828-X例文帳に追加

MURAMATSU, Takeshi. (1981). Teio Go-Daigo "Chusei" no Hikari to Kage. Chuko Bunko. ISBN 4-12-200828-X.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本清張『陰謀将軍』(新潮文『佐渡流人行』収録)例文帳に追加

Seicho MATSUMOTO 'Inbo Shogun' (In 'Sado ru'ninko' of Shincho Bunko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

井本=江戸時代前期写・完本(静嘉堂文蔵)例文帳に追加

The Matsui book: Copied manually in the first half of the Edo period, a complete book (owned by Seikado Bunko Art Museum)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井家の城下町であった熊本県八代市の八代市立博物館や井文には井歴代史料が展示されており、近くには八代城跡や井家の御茶屋だった浜軒(しょうひんけん)もある。例文帳に追加

In Yatsushiro City of Kumamoto Prefecture which had been the castle town of the Matsui clan, historical materials of the Matsui clan are displayed at the Yatsushiro Municipal Museum and Matsui Bunko Library, and in its vicinity, there remain sites of Yatsushiro-jo Castle and Shohinken which used to be Matsui clan's ochaya (rest house).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、関ヶ原前後における忠隆の井興長宛自筆状5通が八代市の井文に現存している。例文帳に追加

Incidentally, at Matsui Bunko in Yatsushiro-City, there exist five letters to Okinaga MATSUI from Tadataka before and after the Battle of Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陽明文蔵本、宮内庁書陵部図書寮蔵本、高宮家蔵本例文帳に追加

Book collection of Yomei paperback, book collection of Toshoryo, Shoryo Department, Imperial Household Agency, and book collection of the Tatamatsunomiya faamily  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安田財閥の廼舎文に納められたが、関東大震災で焼失した。例文帳に追加

It was stored in Matsunoyabunko (the library of Matsunoya) of Yasuda Zaibatsu, but it was destroyed in the fire in the Great Kanto Earthquake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、堀本同様に廼舎文に納められ、ようやく転変の末に安住の地を得たかと思われた。例文帳に追加

After that, Tanehikobon that was stored in Matsunoyabunko in a similar way as Horibon seemed to have safe refuge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸・兵駅前に「寄席のパレス」、新開地に「神戸竹座」などが開場した。例文帳に追加

In front of Hyogo Station in Kobe 'Yose Palace Theater' opened and in Shinkaichi 'Kobe Shochikuza Theater' opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、白旗城を出てきた赤軍の追撃も受け、総崩れとなって兵まで逃げ延びた。例文帳に追加

Nitta's forces suffered a debacle with the pursuit of Akamatsu's forces that came out from Shirahata-jo Castle; Nitta managed to escape to Hyogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-日米協会専務理事、著書『鹿鳴館の貴婦人大山捨』中公文例文帳に追加

An executive director of the Japan America Society and author of "Stematz OYAMA, the Lady in Rokumeikan" (the place for social interaction in the Meiji era), published by Chuko bunko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戊辰戦争が勃発した際、平兵頭率いる貫義隊に入隊して江戸を脱走。例文帳に追加

When the Boshin War broke out, he joined Kangi-tai led by Hyogonokami Matsudaira and run away from Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県新(しん)温(おん)泉(せん)町(ちょう)は葉ガニの重要な水揚げ港の町だ。例文帳に追加

The town of Shin-onsen in Hyogo Prefecture is an important landing port for matsuba crabs.  - 浜島書店 Catch a Wave

流布本の祖本である金沢文本は東山文に現存し、その断簡は高宮が所蔵する。例文帳に追加

The book collected in the Kanazawa library, which was the original manuscript of the popular edition, is still extant in the Higashiyama library, and some fragments of the book are owned by Takamatsu no Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1849年(嘉永2年)に長清風は本門法華宗の隆泉寺(兵県南あわじ市津井)で出家する。例文帳に追加

1849: He became a Buddhist monk at Ryusen-ji Temple (Tsui, Minami Awaji City, Hyogo Prefecture) of Honmon Butsuryu Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「萬福寺隠堂」7棟(通玄門、開山堂、舎利殿、寿蔵、客殿、裏、侍真寮)(附裏門、宝蔵、鐘楼、廊2棟、石碑亭)例文帳に追加

7 buildings of Manpuku-ji Temple Shoin-do (Tsugen-mon gate, Kaisan-do hall, reliquary hall, Juzo, Kyaku-den, Kuri, Jishinryo (including the rear gate, Hozo, Belfry, 2 corridors, Sekihi-tei)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、後小天皇から賜ったと伝わる最古の錦旗が現存しており、永青文に所蔵されている。例文帳に追加

The oldest Kinki (Imperial Flag) which is believed to have been conferred on him by the Emperor Gokomatsu still exists and is held at Eisei-Bunko Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紅葉山文にあった「のさかえ」という史料が、明治44年に国書刊行会により活字本として刊行された。例文帳に追加

The historical material entitled "Prosperity of the Pine Tree" was published as a printed book by a sovereign message publishing association in 1911.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期に若賤子と並び称された翻訳家で、また随筆家・歌人でもあった(『鴎外の思い出』岩波文、1999年。例文帳に追加

A translator who ranked with Shizuko WAKAMATSU in Meiji period, an essayist and a poet ("Ogai no Omoide" (My memory for Ogai) published by Iwanami bunko, 1999.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本の石器時代についての論文」(東大理学部生物学科図書室蔵・村文283)を発表する。例文帳に追加

He published a paper titled 'The Stone Age in Japan' (a property of Biological Sciences Library, the University of Tokyo; Matsumura Bunko 283).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

快速202系統:(小原児童公園前経由)北野白梅町・立命館大学前行/(西大路駅前経由)九条車例文帳に追加

System Rapid 202: For Kitano-Hakubai-cho and Ritsumeikan University (via Komatsubara Jidokoen-mae (Komatsubara children's park))/Kujo Shako-depot (via Nishioji Eki-mae (front of Nishioji Station))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

快速205系統:(小原児童公園前経由)北野白梅町・立命館大学前行/(西大路七条経由)京都駅、九条車例文帳に追加

System Rapid 205: For Kitano-Hakubai-cho and Ritsumeikan University (via Komatsubara Jidokoen-mae (Komatsubara children's park))/Kyoto Station and Kujo Shako-depot (via Nishioji Nanajo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂、兵、長崎、大津、京都、横浜、箱館裁判所、越後府新潟裁判所、佐渡、笠、府中、三河裁判所である。例文帳に追加

They were established in Osaka, Hyogo, Nagasaki, Otsu, Kyoto, Yokohama, Hakodate, Niigata of Echigo-fu, Sado, Kasamatsu, Fuchu and Mikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25日に赤教康は幕府軍に夜襲をしかけるが、同士討ちが起きて退却している(御所合戦)。例文帳に追加

On 20th, Noriyasu AKAMATSU started a night attack against the army of bakufu but a doshi-uchi (internecine strife) took place and retreated (Kuragosho war).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来この堂の本尊であった鎌倉時代作の五大明王像は収蔵に移され、現在は久朋琳・久宗琳が昭和50年(1975年)に完成した五大明王像を本尊として安置している。例文帳に追加

The original principal objects of veneration were the Kamakura period statues of the Five Great Wisdom Kings but these have since been put into storage and the statues of the Five Great Wisdom Kings currently housed within were completed by Horin MATSUHISA and Sorin MATSUHISA in 1975.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年関ヶ原当時に細川家世子であった細川忠隆からの井興長(新太良)あての自筆書状5通が井文に現存している。例文帳に追加

Five autograph letters of Tadataka HOSOKAWA, who was the heir of the Hosokawa family at the time of the Battle of Sekigahara in 1600, addressed to Okinaga MATSUI (Shintaro) exist in Matsui Bunko library.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本県八代市の八代市立博物館や井文には、第二次世界大戦の空襲を免れた多くの井家歴代の史料が残されており、研究が進められている。例文帳に追加

At the Yatsushiro Municipal Museum and the Matsui Bunko library in Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture, there are many of historical materials of the Matsui family for generations, which survived the air raid in the World War II, and the work is proceeding with these materials  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮津駅-宮津桟橋-天橋立駅前-傘ケーブル下-日出-経ヶ岬レストハウス-網野駅前-久美浜駅-兵県立コウノトリの郷公園-豊岡駅(兵県)-城崎温泉駅例文帳に追加

Miyazu eki Station - Miyazu Sambashi - Amanohashidate eki-mae Station - Kasamatsu Cable-shita - Hide - Kyoga-misaki rest house - Amino eki-mae Station - Kumihama eki Station - Hyogo prefectural Homeland for the Oriental White Stork - Toyooka eki Station (Hyogo Prefecture) - Kinosakionsen eki Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津山側起終点「津山駅」バス停から西日本ジェイアールバス津山車(岡山県津山市二宮にある操車場、中鉄バス「原中」バス停に併設)まで回送として運転され方向転換、時間調整する。例文帳に追加

It runs out-of-service from 'Tsuyama Station' bus stop which is the terminus on Tsuyama side, up to West Japan JR Bus Company Tsuyama depot (a yard in Ninomiya, Tsuyama City, Okayama Prefecture which is an annex to 'Matsubaranaka' bus stop of Chutetsu Bus), then makes a change of direction and time adjustment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらのことから和田英は「吾妻鏡古写本考」において、北条本や黒川本の源流である金沢文本は節略本であり、吉川本はそれより前の編集途中の版をベースとした写本であろうとしたという。例文帳に追加

Taking these things into consideration, Hidematsu WADA claimed in 'A Study on Old Manuscripts of Azuma Kagami' that a manuscript in the Kanazawa Library, the source of Hojobon and Kurokawabon, is a simplified book, and Yoshikawabon would have been based on the version which was being edited before it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県西宮市では、あるの木の上に砂かけ婆が出没し、砂をかける音が聞こえてきたものの、実際に砂が振りかかってくることはなかったという。例文帳に追加

It is said that in Nishinomiya City, Hyogo Prefecture, Sunakake-babaa appeared on a pine tree and was heard throwing sand, but actually no sand fell on anybody there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大徳寺の開祖である禅僧・宗峰妙超は、弘安5年(1282年)、播磨国(兵県)に、同国守護・赤氏の家臣・浦上(うらのえ)氏の子として生まれた。例文帳に追加

Daitoku-ji Temple's founder Zen priest Shuho Myocho was born in Harima Province (present day Hyogo Prefecture) in 1282 into the Uranoe clan which served as retainers to the Shugo Akamatsu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都方面から進撃してきた新田義貞を総大将とする尊氏討伐軍6万騎を播磨国赤の白旗城(兵県赤穂郡上郡町)で迎え撃った。例文帳に追加

60,000 soldiers marched from Kyoto as the troop aiming at subjugation of Takauji; the troop was headed by Yoshisada NITTA; Enshin lay in wait for the soldiers at Shirahata-jo Castle in Akamatsu, Harima Province (Kamigori Town, Ako County, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書としては、「長岡興長宛書状」(八代市立博物館蔵)「有馬直純宛書状」(吉川英治記念館蔵)「独行道」(熊本県立美術館蔵)「戦気」(井文蔵)が真作と認められている。例文帳に追加

Following are some calligraphy confirmed as genuine; Yatsushiro Municipal Museum keeps "Nagaoka Okinaga ate shojo" (Letter to Okinaga NAGAOKA); Yoshikawa Eiji House and Museum keeps "Arima Naozumi ate shojo" (Letter to Naozumi ARIMA); Kumamoto Prefectural Museum of Art keeps "Dokkodo" (means 'the way of walking alone'); Matsui-Bunko Incorporated Foundation keeps "Senki" (means 'spirit of fight').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年の11月26日、小帯刀の大久保利通宛書簡に、「中村半次郎が兵入塾を願っているのでかなえてやってくれないか」と記されている。例文帳に追加

There was a letter from Tatewaki KOMATSU to Toshimichi OKUBO dated November 26 of this year, reading, 'I would like you to help Hanjiro NAKAMURA to be granted admission to the Hyogo school."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍家の倉からはもちろん、平定信の白河文、住吉家をはじめ諸家から原本や模本を借りては写し、京都の寺の出開帳があれば写しに出向いた。例文帳に追加

Osanobu would borrow originals or copies from the storehouse of the Shogunate families, of course, as well as from the Shirakawa Bunko library of Sadanobu MATSUDAIRA, and those of the SUMISYOSHI family and others, make copies, and if there was a Dekaicho (exhibiting a Buddhist image) at a temple in Kyoto he would set out for Kyoto to draw it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八瀬・大原・嵐山・大覚寺・清滝・苔寺(鈴虫寺)・北大路駅前・国際会館駅前・叡山電鉄岩倉駅(京都府)前・岩倉村・有栖川(嵐山営業所前)・高野車前(高野営業所前)方面例文帳に追加

Toward: Yase, Ohara, Arashiyama, Daikaku-ji, Kiyotaki, Koke-dera (Suzumushi-dera), Kitaoji-eikimae, Kokusaikaikaneki-mae, Eizan-dentetsu (Eizan Electric Railway) Iwakura-ekimae (Kyoto Prefecture), Iwakura Muramatsu, Arisugawa (Arashiyama-eigyoshomae), Takano-shakomae (Takano-eigyoshomae)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中宮の禁野火薬は小製作所大阪工場に流用され、1967年10月からはこの頃に一般国道昇格が決定された主要地方道水口枚方線(1970年4月1日に国道307号へ昇格)バイパスに流用されている。例文帳に追加

The Kinya magazine in Nakamiya was converted to the Komatsu Ltd. Osaka factory and since October 1967 the major local road, Minakuchi-Hirakata Road (upgraded to National Route 307 on April 1, 1970), was converted to a Bypass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出生地には、摂津国(大阪府茨木市水尾、または兵県尼崎市富)という説と、越後国(新潟県旧栃尾市、現在の長岡市の軽井沢集落)という説がある。例文帳に追加

There are two theories about his birthplace: one claims he was born in Settsu Province (either in modern-day Mizuo, Ibaraki City, Osaka Prefecture, or in Tomimatsu, Amagasaki City, Hyogo Prefecture), while the other holds that he was born in Echigo Province (specifically in the town of Karuizawa, which is located in Nagaoka City--formerly known as Tochio--in modern-day Niigata Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1701年刊行の『摂陽群談』では、摂津国の富の里(現・兵県尼崎市)で生まれ、茨木の里(茨木市)に産着のまま捨てられていたところを酒呑童子に拾われ茨木の名をつけて養われたとある。例文帳に追加

According to the "Setsuyo gundan," published in 1701, he was born in the village of Tomimatsu in Settsu Province (the modern-day Amagasaki City, Hyogo Prefecture) and abandoned, while still in his baby clothes, in the village of Ibaraki (today's Ibaraki City), where he was picked up by Shuten Doji, who raised him and gave him the nickname "Ibaraki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代の主な翻訳及び解説としては、サンスクリット原文からの翻訳である中村元・紀野一義訳の岩波文本、高神覚昇の『般若心経講義』、また臨済宗の僧侶の立場から解釈した原泰道の『般若心経入門』などがあり、それぞれ版を重ねて何れも文本として手軽に入手できる。例文帳に追加

As the major translation and commentary in modern times, a book of Iwanami-bunko, a translation from the original Sanskrit by Hajime NAKAMURA and Kazuyoshi KINO, "Lecture on Hannya Shingyo," written by Kakusho TAKAGAMI and "Hannyashin-gyo Nyumon," written by Taido MATSUBARA, which interprets from the viewpoint of a priest of the Rinzai sect, have been published and reprinted many times so that their paperback editions are easily obtainable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主要な画として、「鵜図」「正面達磨図」「面壁達磨図」「捫腹布袋図」「芦雁図」(以上永青文蔵)「芦葉達磨図」「野馬図」(以上井文蔵)「枯木鳴鵙図」(和泉市久保惣記念館蔵)「周茂叔図」「遊鴨図」「布袋図」(以上岡山県立美術館蔵)「布袋観闘鶏図」(福岡市美術館蔵)などがある。例文帳に追加

The following are his main paintings; Eisei-Bunko Museum keeps "U-zu" (Cormorant), "Shomen Daruma-zu" (Bodhidharma Facing Front), "Menpeki Daruma-zu" (Bodhidharma Facing Wall), "Monpuku Hotei-zu" (Laughing Hotei) and "Rogan-zu" (Goose by Reed Leaf); Matsui-Bunko Incorporated Foundation keeps "Royo Daruma-zu" (Bodhidharma by Reed Leaf) and "Yaba-zu" (Wild Horse); Kuboso Memorial Museum of Arts, Izumi keeps "Koboku Meigeki-zu" (Shrike on a Withered Branch); the Okayama Prefectural Museum of Art keeps "Shu Moshuku-zu" (Zhou Maoshu), "Yugamo-zu" (Playing Duck) and "Hotei-zu" (Hotei); Fukuoka Art Museum keeps "Hotei Kan-Tokei-zu" (Hotei Watching a Cockfight).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注釈書として、糸賀きみ江校注『建礼門院右京大夫集』(新潮日本古典集成)があり、久潜一・久保田淳の校注にかかる『建礼門院右京大夫集』(岩波文)には『平家公達草紙』も併せて収められている。例文帳に追加

For commentaries, there is an annoted revision by Kimie ITOGA, "Kenrei Monin Ukyo no Daibu Shu" (Shincho nihon koten shusei), and the "Kenrei Monin Ukyo no Daibu Shu" (Iwanami bunko), an annotated revision by Senichi HISAMATSU and Jun KUBOTA, also includes the "Heike-kindachisoushi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に群馬県甘楽郡の2町1村・滋賀県彦根市・兵県尼崎市・島根県江市・高知県幡多郡の2町1村・福岡県嘉麻市・長崎県五島列島の福江島など日本各地において類似の話が残っており、それらが相互に影響しあいながら成立したものであろう。例文帳に追加

Similar stories also remain all over Japan: In two towns and one village of Kanra-gun, Gunma Prefecture; Hikone City, Shiga Prefecture; Amagasaki City, Hyogo Prefecture; Matsue City, Shimane Prefecture; two towns and one village of Hata County, Kochi Prefecture; Kama City, Fukuoka Prefecture; the Island of Fukue, Goto-retto Island, Nagasaki Prefecture: and it is assumed that those stories were made with a mutual influence on each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中就任後は兵開港をめぐって朝廷対策に奔走する一方、年末に家茂の上洛が決定すると、御三家の徳川慶篤、忍藩侯の平忠誠(武蔵国忍藩主)とともに江戸留守居役を命じられる。例文帳に追加

After taking office as Roju, he negotiated with the Imperial court over the opening of Hyogo Port and in the meantime, he was ordered to be in charge of taking care of Edo, together with one of the Gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) members, Yoshiatsu TOKUGAWA and Tadashige MATSUDAIRA (the lord of Oshi Domain in Musashi Province) of the Oshi Domain, while Iemochi was to go to Kyoto at the end of the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加

Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 小野町, Bizen , Hiroshima 多々, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

稲田の神として信仰されており、廣峯神社(兵県姫路市)、氷川神社(さいたま市大宮区)、須佐神社(出雲市)(島根県出雲市)、八重垣神社(島根県江市)、須我神社(島根県雲南市)、八坂神社(京都市東山区)、櫛田神社(射水市)(富山県射水市)、櫛田宮(佐賀県神埼市)のほか、各地の氷川神社で祀られている。例文帳に追加

Worshiped as a goddess of paddy fields, she is enshrined in Hiromine-jinja Shrine (Himeji City, Hyogo Prefecture), Hikawa-jinja Shrine (Omiya Ward, Saitama City), Susa-jinja Shrine (Izumo City, Shimane Prefecture), Yaegaki-jinja Shrine (Matsue City, Shimane Prefecture), Suga-jinja Shrine (Unnan City, Shimane Prefecture), Yasaka-jinja Shrine (Higashiyama Ward, Kyoto City), Kushida-jinja Shrine (Imizu City, Toyama Prefecture), Kushida-gu Shrine (Kanzaki City, Saga Prefecture) and shines named Hikawa-jinja Shrine all over the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS