1016万例文収録!

「染みがつく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 染みがつくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

染みがつくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

机にインキが染み込んでいる例文帳に追加

The desk is begrimed with ink.  - 斎藤和英大辞典

善悪の行為が人間の心に染みつくこと例文帳に追加

a condition in which a person's thoughts are preoccupied with issues of right and wrong  - EDR日英対訳辞書

この作り方では、飯に醤油が直接染み込まず、卵白や黄身をしっかり混ぜることができる。例文帳に追加

In this manner, the soy sauce does not come directly into rice, and the egg white and the yolk can be sufficiently mixed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御真影に染みを作ってしまい学校が始末書を提出する羽目に陥ることもしばしばあった。例文帳に追加

Schools were often forced to submit a letter of apology after they carelessly made a stain on the goshin-ei portrait.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その背中は波状で、醜い突起で飾られ、緑がかった付着物があちこちでそれに染みを作っています。例文帳に追加

Its back was corrugated and ornamented with ungainly bosses, and a greenish incrustation blotched it here and there.  - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

誘電異方性が大きい低電圧駆動用の液晶セルに用いても染み出しのない液晶封止剤を用いた液晶表示セルの提供。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display cell using a liquid crystal sealing agent having large dielectric anisotropy and not bleeding even when used for liquid crystal cells for low voltage driving. - 特許庁

主に生の魚介類や海苔に馴染みのない外国人向けにカリフォルニアロールを作る際に用いられる。例文帳に追加

This method of rolling is used mainly in the case of making California rolls for foreign people who are unfamiliar with raw fish and shellfish, and dried seaweed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、潤滑剤が多量に染み出すことによる磁気テープ6が磁気ヘッド1に貼り付く現象や、磁性層表面に染み出る潤滑剤が枯渇することによる磁気ヘッド1と磁気テープ6との界面における摩擦増加を、防止することができる。例文帳に追加

Sticking of the magnetic tape 6 to the magnetic head 1 caused by oozing of many lubricants, and a friction increase on the interface between the magnetic head 1 and the magnetic tape 6 caused by depletion of lubricant oozed to the surface of a magnetic layer are prevented. - 特許庁

ヘレネーがその宝石をつけていると、赤い雫がしたたり落ちるようにみえたが、その白い胸、「白鳥の娘」とよばれるほどに白いその胸に、ふれて染みつくる前に消えさってしまうのだった。例文帳に追加

and when she wore it red drops seemed to fall from it and vanished before they touched and stained her white breast--so white that people called her "the Daughter of the Swan."  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

水分が染み込んでこない素材で作られていて、そして、たれ下がってくる髪を全て包含収納することができて、更に、携帯しやすくするための収納機能を備えている・・・そういう、洗顔及び入浴用ヘアーバンドを提供する。例文帳に追加

To provide a hairband which is made from materials into which moisture does not sink, and can include and house all hanging hairs, and in addition, is easy to carry. - 特許庁

例文

ただデイジーの屋敷だけが、いつも、他の家々よりも神秘的に快活に見えたのとちょうど同じように、デイジーが出た後であってさえも、街自体にメランコリーな美しさが染みわたっているように思えた。例文帳に追加

Just as Daisy's house had always seemed to him more mysterious and gay than other houses, so his idea of the city itself, even though she was gone from it, was pervaded with a melancholy beauty.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

非吐出駆動信号の印加終了タイミングから所定の時間ヘッドの正圧を維持すると、ノズルから染み出したインクがインク吐出面に均一に広がる。例文帳に追加

The ink oozing out from the nozzle uniformly spreads on the ink discharge face when keeping the positive pressure of the head in a predetermined time from an applying completion timing of the non-discharge drive signal. - 特許庁

発泡成型用の凹凸金型に馴染み易く、樹脂の滲みだしがなく、かつクッション体と取付鋼材との摩擦などによる異音発生を防止できる発泡成型用補強材基布を提供するq例文帳に追加

To provide a reinforcing material base fabric for foam molding, which easily gets to fit an uneven mold for foam molding, by which no oozing of a resin develops and with which abnormal noises caused by the friction between a cushioning body and a mounting steel material or the like can be prevented from developing. - 特許庁

陽は西区50番台街に並ぶムービースターたちの高層マンションの影に隠れ、気の早い子どもらが草むらのコオロギみたいに集っては、暑苦しい夕暮れに高らかな歌声を染み入らせている。例文帳に追加

The sun had gone down behind the tall apartments of the movie stars in the West Fifties, and the clear voices of girls, already gathered like crickets on the grass, rose through the hot twilight:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

従来のものと同等な高品質の菓子を作ることができると同時に、従来のものに比べて製造効率に優れた、ポテトチップスにテンパリングチョコレートを染み込ませた菓子の製造方法とその装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for producing confectionery by impregnating potato chips with tempering chocolate, which makes high quality confectionery equal to the one made by a conventional method and apparatus, and at the same time is excellent in production efficiency compared to a conventional method and apparatus. - 特許庁

従来のものと同等な高品質の菓子を作ることができると同時に、従来のものに比べて製造効率に優れた、含気泡性食材に浸透性食材を染み込ませた菓子の製造方法とその装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing confectionery of high quality of the same level as conventional confectionery and at the same time, confectionery excellent in producibility compared to conventional one through impregnating a permeable food material into a foam-containing food material and to provide an apparatus for the method. - 特許庁

寝たきり病人や老人寝具、車内がタバコ臭のするタクシー座席、ペットを飼う家のソファ等に染み付く嫌な臭いを解消して爽やかな香りと衛生的環境を醸し出す防臭殺菌三層シーツの提供。例文帳に追加

To provide a deodorizing and biocidal three layered sheet capable of deordoring malodor adhered to an aged person in a bed, bedclothes of the aged person, a seat in a taxi cabin smelling of tobacco, a sofa of a family having a pet and creating a fresh scent and a sanitary environment. - 特許庁

従来のものと同等な高品質の菓子を作ることができると同時に、従来のものに比べて製造効率に優れた、含気泡性食材に浸透性食材を染み込ませた菓子の製造方法とその装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and an apparatus for producing foam-containing confectionery infiltrated with pervious food material, which can make the quality of the confectionery high and equivalent to that of the conventional one and, at the same time, the production efficiency of the confectionery higher than that of the conventional one. - 特許庁

布地が厚くても、サイズが大きくても、使用中に形を整えたりたたむなどの手間がかかることなく、手に馴染みやすい、特に手に障害があって握力が弱い人や老人など握力が衰えた人に扱いやすく使いやすい布巾を提供する。例文帳に追加

To provide a dishcloth which easily becomes friendly to hands and easily handleable and usable especially by a person with a weak grip due to a disorder in hands or an aged person with an enfeebled grip without time time consuming work such as adjusting the shape during use even when the cloth is thick or its size is large. - 特許庁

摩擦相手材との摩擦の極初期には亜鉛をコーティングしているシリカによる引き掻き効果で摩擦係数が向上し、その後すぐに亜鉛の展性により摩擦面の凹凸が埋め尽くされ、馴染みが付いた状態が早期に実現される。例文帳に追加

The friction coefficient is improved by the scratching effect of zinc-coating silica at the very onset of friction against a material, and a well-fit state is realized in an early stage as the unevenness of the friction surface is filled up soon owing to the ductility of the zinc. - 特許庁

従って、芳香剤27からの芳香の一部が内気導入用の空気取入口68を介して空気調和装置60内に直接的に取り入れられることを抑制でき、空気調和装置60内に芳香が染み付くことを抑制できる。例文帳に追加

Therefore, it can be suppressed that a part of the aroma from the aromatic 27 is directly taken into an air conditioner 60 through an air intake port 68 for introducing inside air, and the clinging of the aroma in the air conditioner 60 can be suppressed. - 特許庁

ヘッドの背圧(内部圧力)を正圧に変更してノズルの外側へインクを突出させ、この状態で非吐出駆動信号を各ノズルに対応する圧電素子に所定の時間印加すると、ノズルからインク吐出面にインクが染み出していく。例文帳に追加

The ink oozes out from the nozzle to an ink discharge face when protruding the ink to the outside of the nozzle by altering the back pressure (inner pressure) of a head to positive pressure and applying non-discharge drive signal to piezoelectric elements corresponding to each nozzle in a predetermined time in this state. - 特許庁

吸水材を挟んだ紙製の脇汗取りパッドに肩に通す輪を付け、女性が普段着用するアンダーウエアの脇ベルトに製品の一部を差し込んで固定できる部品を作ることで、製品を脇部に密着させ、汗取りの効果を高めて汗染みを防ぐ。例文帳に追加

This women's side sweat-absorbing product adheres to the side to increase sweat-absorbing effect and prevent sweat stain through attaching a loop for passing through the shoulder to the paper-made side sweat-absorbing pad having an inserted absorbent and making a component which enables fixing the product through inserting part of the product into a side belt of an underwear which a woman usually wears. - 特許庁

例文

従来のものと同等な高品質の菓子を作ることができると同時に、従来のものに比べて製造効率に優れた、フリーズドライ成型果汁食品を製造し、当該フリーズドライ成型果汁食品にチョコレートを染み込ませた食品の加工方法とその食品加工システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method for processing food which produces confectionery having high quality equal to that of conventional one, and also a freeze-dry molded fruit juice food having excellent manufacture efficiency compared with that of the conventional one, and which impregnates the freeze-dry molded fruit juice food with chocolate, and to provide a system for processing food. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS