1016万例文収録!

「湖清」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 湖清に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

湖清の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

黒田輝:『畔』例文帳に追加

Seiki KURODA: "Kohan" (Lakeside)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身震いするような風が、凍りついたを吹きめた例文帳に追加

a thrilling wind blew off the frozen lake  - 日本語WordNet

ダムおよび水バイパス管の敷設方法例文帳に追加

DAMMED LAKE AND CLEAR WATER BYPASS PIPE LAYING METHOD - 特許庁

河川や沼を澄化する方法例文帳に追加

METHOD FOR CLARIFYING RIVER, LAKE AND POND - 特許庁

例文

は遼東半島・台湾・澎諸島を日本に譲渡する。例文帳に追加

Qing cedes Liaodong Peninsula, Taiwan, Penghu islands to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

巻菱・貫名菘翁らは晋唐派であり、市河米庵などは明派であった。例文帳に追加

Ryoko MAKI and Suo NUKINA supported the Jin-Tang style, while Beian ICHIKAWA the Ming-Qing style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は耕作、字は卿、号(称号)は城の他に平盦がある。例文帳に追加

His real first name is Kosaku, his Azana (courtesy name used by the scholars and the literati of Japan to lend an academic, cultured feel to the name) is Seikei, and his Go (second name or alias) is Heian as well as Kojyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水には浄化された水が返され、水面の掃のみならず水質の回復も図られる。例文帳に追加

The cleaned water is returned to lake and not only the cleaning of the water surface but also the restoration of the water quality area achieved. - 特許庁

柴田勝家は洲会議以後豊臣秀吉との対立を深め、天正11年(1583年)ついに両者は近江国余呉畔で対陣する。例文帳に追加

As Katsuie SHIBATA deepened its confrontation against Hideyoshi TOYOTOMI after the Kiyosu conference, the two finally faced each other by the Lake Yogo of Omi Province in 1583.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

名前の由来は渓谷上部にある通天から流れ出る流が、光の反射によって瑠璃色の輝石のように見えることに因む。例文帳に追加

The origin of the name came from the clear stream from Lake Tsuten-ko, located in the upstream of the valley, where the reflected light resembles shiny lapis lazuli.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国は、遼東半島、台湾、澎諸島を日本に割譲し、該地方にある城塁、兵器製造所及び官有物を永遠に日本に割与する。例文帳に追加

Qing permanently cedes to Japan the Liaodong Peninsula, Taiwan and the Penghu islands together with fortifications, arsenals and public property located in such areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原因は、「展示」されている台湾女性が実際には中国南省の人ではないか、という疑いが国留学生からかけられたためであった。例文帳に追加

This was because the students from Qing suspected that the Taiwanese women on display were actually from Hunan, China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、朝内で強い権力を持つ地方長官の劉坤一(両江総督)や張之洞(広総督)などにも独自に接近、日の連携をもちかけた。例文帳に追加

On his own accord he approached provincial governors, Kunyi LIU (Viceroy of Liangjiang) and Zhidong ZHANG (Viceroy of Huguang) who had strong power in the Qing dynasty, to propose cooperation between Japan and Ching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1895年に日戦争の敗北が決定的になった朝は、戦争の早期講和を目指して同年4月17日に日本と下関条約を締結し、その際に日本が求めた台湾地域(台湾島と澎諸島)の割譲を承認した。例文帳に追加

The Qing dynasty, of which the defeat was inevitable in the Sino-Japanese War in 1895, aimed at an early peace pact and signed the Treaty of Shimonoseki with Japan on April 17 of the same year, in which it agreed to cede the Taiwan region (the island of Taiwan and Penghu archipelago) as Japan demanded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駐日国公使の黎庶昌・書記官鄭孝胥・呉昌碩・羅振玉・内藤南・狩野直喜・犬養毅・副島種臣などの当時一流の学者や文人と交遊をひろめた。例文帳に追加

He widely communicated with top scholars and literatus of the time, such as Shuchang LI, Qing minister to Japan, Xiaoxu ZHENG, Qing secretary, Changshu WU, Zhenyu LUO, Konan NAITO, Naoki KANO, Tsuyoshi INUKAI, Taneomi SOEJIMA and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アオコや粘土質の土壌などの濁質が混在して濁りが発生した沼やダム、貯水池等の濁水を小規模な設備で効率よく澄化することを可能にする濁水処理装置及び濁水処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a turbid water treatment apparatus and a turbid water treatment method which efficiently clarify turbid water of lake, dam or water reservoir in which turbidity such as water bloom or argilliferous soil are mixed to cause turbidity, with small-scaled equipment. - 特許庁

グリストラップの廃液を処理し、油脂とたんぱく質及び澱粉を分解し浄な廃水として直接河川や沼へ排水するかあるいは浄化槽に洪拾することが可能にする排水浄化方法を与える。例文帳に追加

To provide a waste water purification method where a grease-trap waste solution is treated, oil and fat, protein and starch are decomposed, and it is directly exhausted to river or lake as pure waste water, or can be fed to a purification tank. - 特許庁

天保11年(1840年)の利休・二百五十年忌の頃には、駒沢利斎、大西右衛門、善五郎、樂吉左衛門、奥村吉兵衛、飛来一閑、黒田正玄、土田友、中川浄益、塗師・余三右衛門が千家出入りの職方となっており、ほぼ現在と同様の顔ぶれである。例文帳に追加

Around the 250th anniversary of Rikyu's death in 1840, Risai KOMAZAWA, Seiemon ONISHI, Zengoro, Kichizaemon RAKU, Kichibe OKUMURA, Ikkan HIKI, Shogen KURODA, Yuko TSUCHIDA, Joeki NAKAGAWA, and the nurishi Yosoemon had become the shokukata who paid visits to the house of Sen, and the members are almost the same today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自然浄化作用を最大限に利用し援用することで冽な水環境への環境負荷を抑制でき、野生動植物の生息環境を良好に維持でき、さらに沼等の周辺環境の景観を美化できる省エネルギー型水質浄化装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an energy conservation type water purifier which enables suppressing environmental loads to the clear water environment, keeping the habitat environment of wild animals and plants and further beautifying a sight of the surrounding environment such as lakes and marshes by utilizing and applying the self- purification action to the utmost. - 特許庁

水槽や沼、河川、港湾等の水内へ凝集用薬剤を混合・攪拌して汚濁物質を沈殿させるようにした水の城下処理に於いて、凝集した汚濁物質のフロックを沈殿前に効率よく回収して、浄水の確保や2次汚染の発生を防止する。例文帳に追加

To provide an underwater flocculate recovering method by which purified water is secured and the generation of secondary pollution is prevented by efficiently recovering flocculated flocks of a filthy material before they precipitate when water of a water tank, a lake, a marsh, a river, a harbor, etc. is purified by mixing a flocculating chemical in the water and agitating them to precipitate the filthy material. - 特許庁

宝暦8年(1758年)に行なわれた宗旦・百年忌の茶会の最終回には、樂吉左衛門、中村宗哲、土田友、竹屋・元斎、釜師・大西右衛門、指物師・駒沢利斎、柄杓師・黒田正玄、鋳師・中川浄益、大工・善兵衛、表具師・奥村吉兵衛の十名の職方が招かれている(現在と比べ、飛来一閑と善五郎の代わりに竹屋・元斎と大工・善兵衛がいる)。例文帳に追加

In the last chakai for the 100th anniversary of Sotan's death held in 1758, 10 members of shokukata, namely, Kichizaemon RAKU, Sotetsu NAKAMURA, Yuko TSUCHIDA, the takeya Gensai, the kamashi (kettle maker) Seiemon ONISHI, the sashimonoshi Risai KOMAZAWA, the hishakushi (ladle maker) Shogen KURODA, the chushi (metal caster) Joeki NAKAGAWA, the carpenter Zenbei, and the hyogushi (mounter) Kichibe OKUMURA, were invited (in contrast to today, the takeya Gensai and the carpenter Zenbei were included instead of Ikkan HIKI and Zengoro respectively).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地下水又は河川水、沼水などを汲み上げて農地に散水する送水装置において、一定の速さで水が常時流れていればパイプ内部の藻の発生は起こり難いが、間隔をおいて水を流すようにすると藻等が発生し易くなり、順調な水の流れが阻害され、フィルターの目詰まりを頻繁に掃しなければならない等の問題点を解決する。例文帳に追加

To provide a water supply device for drawing underground water, river water or lake water to water an agricultural land so as to solve such problems that if water always flows at a constant speed, the production of alga in a pipe hardly occurs, but if water flows at intervals, the alga is easily produced, the smooth flow of water is obstructed and the clogging of a filter must be frequently cleaned. - 特許庁

例文

眺望景観とは、具体的には賀茂別雷神社、賀茂御祖神社、東寺、水寺などからの「境内の眺め」や、御池通、四条通などからの「通りの眺め」、琵琶疏水などからの「水辺の眺め」、円通寺(京都市)などからの「庭園の眺め」、東山・北山などに対する「山並みへの眺め」、大文字などに対する「しるしへの眺め」、鴨川にかかる橋からの「見晴らしの眺め」、大文字からの「見下ろしの眺め」の8種である。例文帳に追加

Eight types of the surrounding scenery and vistaed views include: in particular, the 'temple views' such as Kamo Wakeikazuchi-jinja Shrine, Kamo Mioya-jinja Shrine, To-ji Temple and Kiyomizu-dera Temple; the 'street views' such as the Oike-dori Street and the Shijo-dori Street; the 'waterfront views' such as the view from Lake Biwa Canal; the 'background garden view' such as Entsu-ji Temple (Kyoto City); the 'mountain views' such as the Higashi-yama mountains and the Kita-yama mountains; the 'symbol views' such as the Daimonji (huge kanji character "dai" formed by bonfire in the Daimonji Festival); the 'lookout views' such as the view from the bridge over the Kamo-gawa River; and the 'bird's-eye views' such as the view from Mt. Daimonji-yama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS