1016万例文収録!

「湾内 わんない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 湾内 わんないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

湾内 わんないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

メキシコ湾内の湾例文帳に追加

a bay of the Gulf of Mexico  - 日本語WordNet

ミシシッピ湾内の川カメ例文帳に追加

river turtle of Mississippi basin  - 日本語WordNet

湾内における様々な規則例文帳に追加

an action of administrating a harbor  - EDR日英対訳辞書

湾内を航行する遊覧船例文帳に追加

an excursion ship that cruises around a bay  - EDR日英対訳辞書

例文

湾内航路ガードフロート例文帳に追加

SEA ROUTE GUARD FLOAT IN PORT - 特許庁


例文

そのため、湾内は極めて静穏であるほか、湾内の干満差が最大でも30cmと極めて小さい。例文帳に追加

Therefore the inside of the bay is very calm and quiet with an extremely small tidal range not higher than 30 cm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな島々が湾内に点在している.例文帳に追加

Little islands stud the bay.  - 研究社 新英和中辞典

湾内には大小の島々が散在している.例文帳に追加

The bay is studded with islands, large and small.  - 研究社 新和英中辞典

松島湾内には小島が点在する例文帳に追加

The Bay of Matsushima is studded with islets.  - 斎藤和英大辞典

例文

湾内には八百八島が散在している例文帳に追加

The bay is studded with“eight hundred and eight islets.”  - 斎藤和英大辞典

例文

松島の湾内には幾百という島が点在する例文帳に追加

The Bay of Matsushima is studded with hundreds of islets.  - 斎藤和英大辞典

大きな船が、湾内にいかりをおろしている。例文帳に追加

A big ship is anchored near here. - Tatoeba例文

我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。例文帳に追加

We were granted the privilege of fishing in this bay. - Tatoeba例文

ペノブスコット湾内に流入しているメイン中部の川例文帳に追加

a river in central Maine flowing into Penobscot Bay  - 日本語WordNet

大きな船が、湾内にいかりをおろしている。例文帳に追加

A big ship is at anchored near here.  - Tanaka Corpus

我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。例文帳に追加

We were granted the privilege of fishing in this bay.  - Tanaka Corpus

潮汐利用型湾内水域水交換システム、及び潮汐を利用した湾内水域の水交換方法例文帳に追加

WATER EXCHANGE SYSTEM IN WATER AREA IN TIDE UTILIZATION TYPE BAY AND WATER EXCHANGE METHOD IN WATER AREA IN BAY BY UTILIZATION OF TIDE - 特許庁

湾内は水深くして船舶を容るるに便なり、大船を容るるに便なり例文帳に追加

The bay is deep and suited for shippingdeep enough to accommodate large vessels.  - 斎藤和英大辞典

湾内物体のレーダー画像を船舶に送信する陸上施設例文帳に追加

ground facilities for transmitting a radar image of something in a bay to ships  - EDR日英対訳辞書

湾内には、釣り堀があり、夏を中心に釣り客が多く集まる。例文帳に追加

There is a fishing pond inside the bay, and many visitors gather mainly in the summertime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モンサンミシェルはフランスの北西部の湾内にある小さな島だ。例文帳に追加

Mont Saint-Michel is a small island in a bay in the northwest of France. - 浜島書店 Catch a Wave

潮位差を用いた河川や湾内の水の浄化処理方法例文帳に追加

PURIFICATION METHOD OF WATER IN RIVERS AND BAYS USING TIDE LEVEL DIFFERENCE - 特許庁

湾内における長周期波高低減構造物設置工法例文帳に追加

LONG PERIODIC WAVE HEIGHT REDUCING STRUCTURE INSTALLING CONSTRUCTION METHOD IN PORT - 特許庁

また日本海から湾内を目視する事ができないため、軍事上の拠点として重要視された。例文帳に追加

It was also regarded as important as a military base because its insides could not be seen from the Japan Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エリザベス川とジェームズ川がチェサピーク湾内に流入する南東部ヴァージニアの運河例文帳に追加

a channel in southeastern Virginia through which the Elizabeth River and the James River flow into Chesapeake Bay  - 日本語WordNet

舞鶴港遊覧船-舞鶴港東舞鶴三条海岸から東舞鶴湾内をめぐる遊覧船が発着例文帳に追加

Maizuru Port Pleasure Boat - the boat circles in Higashi Maizuru Bay from Higashi-maizuru Sanjo Coast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前総統の李登輝は国民党の独裁政治を廃し台湾内での民主化を導いた。例文帳に追加

Teng-hui LEE, the former President of the Republic of China, stopped the dictatorship of the Kuomintang Party and promoted democratic reforms in Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湾外の波浪が湾内に及ぶのを防止すると共に、湾外の海水と湾内の海水との交流を有効に行えるようにしている海水交流防波堤ケーソンにおいて、波反射率を効果的に低減できるようにする。例文帳に追加

To effectively reduce a wave reflection coefficient in a sea-water crossflow breakwater caisson preventing waves on the outside of the day from reaching the inside of a bay while effectively conducting the crossflow of sea water on the outside of the bay and sea water on the inside of the bay. - 特許庁

河川や港湾内の水の浄化処理をより少ないエネルギー消費でもって能率よく、簡単に、しかも安価に実施できるようにする。例文帳に追加

To efficiently, easily and inexpensively execute the purification treatment of water in rivers and bays with less energy consumption. - 特許庁

一 港湾内に侵入する波浪を低減することができるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(i) Breakwaters shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so as to enable reduction of the height of waves intruding into the harbor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

青島(あおしま)は、京都府与謝郡伊根町の大間口340メートル、小間口120メートルを隔てて、伊根湾内に浮かぶ島。例文帳に追加

Aoshima Island is an island located within the Ine bay, 340 m from one side of the main land of Ine-cho, Yosa-gun, Kyoto Prefecture and 120 m from the other side of the main land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、アメリカ独立記念日の祝砲や、号令や合図を目的として、湾内で数十発の空砲を発射した。例文帳に追加

They fired several dozen blanks into the Bay, as both a salute to America's Independence Day and as a message.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津波の水平方向エネルギーあるいは水流を変流し、湾内あるいは海岸線に達する以前に分散させる防波堤を提供する。例文帳に追加

To provide a breakwater for varying horizontal direction energy or water flow of tsunami waves and dispersing it before reaching a bay or a coastline. - 特許庁

そして僕ははりきって、ヒスパニオーラ号をメインセイルが湾内に漂っているままでその場所に残して、岸までゆっくり歩いていった。例文帳に追加

and I waded ashore in great spirits, leaving the HISPANIOLA on her side, with her main-sail trailing wide upon the surface of the bay.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

第十四条 防波堤の要求性能は、港湾内の水域の静穏を維持することにより、船舶の安全な航行、停泊又は係留、貨物の円滑な荷役及び港湾内の建築物、工作物その他の施設の保全を図るものとして、構造形式に応じて、次の各号に定めるものとする。例文帳に追加

Article 14 (1) The performance requirements for breakwaters shall be as specified in the subsequent items depending on the structure type for the purpose of securing safe navigation, anchorage and mooring of ships, ensuring smooth cargo handling, and preventing damage to buildings, structures, and other facilities in the port by maintaining the calmness in the harbor water area.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

湾内には敦賀湾、美浜湾、小浜湾、舞鶴湾や宮津湾などの支湾が存在し、日本三景の一つである天橋立と、日本三大松原の一つである気比の松原もある。例文帳に追加

Within Wakasa Bay, there are some branch bays, such as Tsuruga Bay, Mihama Bay, Obama Bay and Miyazu Bay, and there also exist "Amanohashidate" (one of the three most scenic spots in Japan) and "Kehi no Matsubara" (one of the three most scenic pine groves in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 港湾における交通の特性を考慮した上で港湾内及び港湾とその背後地との間における車両等の安全かつ円滑な交通を確保できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(i) Roads shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so as to ensure the safe and smooth flow of traffic within the port and between the port and the hinterland in consideration of the traffic characteristics in the port.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、この入港予定日における港湾の港外における港外波が予測され、予測された港外波から当該港湾内の港内の短周期波及び長周期波が推測される。例文帳に追加

Further, waves outside the harbor on the harbor arrival scheduled day are predicted and short-cycle waves and long-cycel waves in the harbor are estimated from the predicted waves outside the harbor. - 特許庁

一 港湾の利用及び港湾内における車両等の安全かつ円滑な交通に支障がなく、かつ、車両を安全に駐車できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていること。例文帳に追加

(i) Parking lots shall satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for the safe parking of vehicles without hindering port utilization and the safe and smooth flow of traffic.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

湾外の波浪が湾内に透過する波透過率及び波浪の波反射率を共に低く抑えることができ、しかも海水交換量を大幅に増加できるようにした海水交換防波堤ケーソンを提供する。例文帳に追加

To provide a sea water exchanging breakwater caisson capable of reducing both the intrusion rate of waves on the outside of a bay to the inside of the bay and the reflection factor of waves and sharply increasing a sea water exchange quantity. - 特許庁

従来の気象予報モデルに比べて、相当少ないデータ入力によって推算点における1〜3日後の有義波高や有義周期を予測し、港湾内に影響のある長周期波の発生を予測できる。例文帳に追加

A significant wave height and a significant period in 1 to 3 days at the estimated point can be forecast with smaller number of data inputs in comparison with conventional climate-forecasting modes, and the occurrence of long-cycle waves affecting the inside of harbors can be forecast. - 特許庁

本発明は簡便な構造で港内外、特に湾内底部と港外の海水交換機能に優れた海水交換型防波堤を提供する。例文帳に追加

To provide a seawater exchange type breakwater having a simple structure and having a superior function exchanging seawater inside a harbor with that outside the harbor, in particularly the seawater in a bay inside bottom with that in the harbor outside. - 特許庁

江戸湾内で豊富に採れる魚介類は江戸前の名を生ずるほど優れており、近海で穫れるマグロなどの刺身は献立に欠かせぬものとなった。例文帳に追加

The fish and shellfish plentifully available in Edo bay were of high quality and were specifically called "Edomae" (in front of Edo), and sashimi (fresh slices of raw fish) of tuna caught in coastal areas became essential as a menu item.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初元和(日本)2年(1616年)に伊豆国下田市に置かれていたが、享保5年(1720年)には江戸湾内の経済活動の活発化に伴って相模国浦賀に移転した。例文帳に追加

At first, in 1616, was stationed in Shimoda City in Izu Province, but in 1720, in keeping with the increased economic activity in Edo Bay, it was moved to Uraga in Sagami Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、丹後海陸交通が運営する遊覧船が湾内を巡回しており、伊根町の観光名所の一つである伊根の舟屋の見物を目的に観光客が多く訪れる。例文帳に追加

Also, there are pleasure boats operated by Tango Kairiku Kotsu Co., Ltd. that go around inside the bay, and there are many tourists who visit to see the Ine no Funaya Houses (houses built on the water's edge in Ine) which is one of the tourist (sightseeing) spots in Ine Town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月9日、西郷の縁戚川村純義中将が軍艦に乗って西郷に面会に来たが、会うことができず、県令大山綱良と鹿児島湾内の艦船上で会見した。例文帳に追加

On February 9, Vice Admiral Sumiyoshi KAWAMURA, a relative of SAIGO, came by warship to see SAIGO but had no chance to see him, then met prefectural governor Tsunayoshi OYAMA on the warship in Kagoshima Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより特に海洋・沿岸・港湾内あるいは河川や湖面等の内水面における所謂解放水面での油の流失事故に際して、迅速かつ効率的なな油回収を可能にする。例文帳に追加

In this way, oil can be rapidly and efficiently collected when a run-off accident of oil has occurred in the ocean or the seashore in particular or at a so-called open water face in a closed water area such as in-harbor, river, lake or the like. - 特許庁

第三十九条 運河の要求性能は、航行する船舶その他港湾における交通の特性を考慮した上で港湾内における船舶の安全かつ円滑な航行を確保できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていることとする。例文帳に追加

Article 39 The performance requirements for canals shall be such that the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are satisfied for the sake of securing the safe and smooth navigation of ships in harbors by taking into consideration the traffic characteristics in the port including navigating ships and others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これにより、FPC基板2を湾曲させることで余剰スペースとなっていた湾内にLED3を配置することで、導光板4の反対側にLED3を配置せずに済むため、LCDバックライト構造がコンパクト化できる。例文帳に追加

By the above, and by making the FPC board 2 bend, and by arranging the LCD 3 in the hole formed at an excessive space, it is managed without arranging the LCD 3 at the opposite side of the light guide plate 4, and the LCD backlight structure is made compact. - 特許庁

例文

港口や港内に設置することによって、進行波、特に大時化時に生じるような長周期波の流れを緩和し、湾内の静穏度の向上を図ることのできる波緩衝体、及びそれを用いた波緩衝装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a wave absorber and a wave absorbing device using it placed at a harbor entrance area or in a harbor, so that a progressive wave, especially a flow of a long-period wave generated in a big storm, is absorbed so that tranquility in the harbor is enhanced. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS