1016万例文収録!

「理解してる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 理解してるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

理解してるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

理解してるんだよね?例文帳に追加

You understand, right? - Tatoeba例文

理解してるんだよね?例文帳に追加

You understand, don't you? - Tatoeba例文

君、理解してるのかなぁ。例文帳に追加

I wonder whether you understand. - Tatoeba例文

私の理解を超えてるのよ。例文帳に追加

It's beyond my comprehension. - Tatoeba例文

例文

トムがフランス語を理解してるって分かってるよ。例文帳に追加

I know Tom understands French. - Tatoeba例文


例文

ホストマザーが言ってる英語を理解できませんでした。例文帳に追加

I wasn't able to understand the English that my host mother was speaking.  - Weblio Email例文集

君の睡眠パターンは僕の理解を超してるよ!例文帳に追加

Your sleep pattern is beyond my understanding. - Tatoeba例文

最初のうちは彼の言ってることが理解できなかったんだ。例文帳に追加

I couldn't understand him at first. - Tatoeba例文

ホストマザーが言ってる英語をよく理解できませんでした。例文帳に追加

I wasn't able to understand the English that my host mother was speaking well.  - Weblio Email例文集

例文

半年前からエンペラント語を勉強してるんだけど、話すよりかは理解できてるよ。例文帳に追加

I've been learning Esperanto since six months ago, but I can understand it more than I can speak it. - Tatoeba例文

例文

ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。例文帳に追加

Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. - Tatoeba例文

ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。例文帳に追加

Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.  - Tanaka Corpus

うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。例文帳に追加

I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. - Tatoeba例文

時々ママがコドモ達の心の中を旅してると、理解できないものにつきあたったりします。例文帳に追加

Occasionally in her travels through her children's minds Mrs. Darling found things she could not understand,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私はもっと勉強しなければなりません。しかし、もし英語が理解できたら、私はもっと多くの選択肢を持てるでしょう。例文帳に追加

I have to study more. But if I can understand English, I will be able to get more choices. - Weblio Email例文集

そして、密林の掟に従えば、助言を聴き、工夫し、他の動物には理解しがたいやり方で雑多なものを役立てるのが彼の役割である。例文帳に追加

and, according to the Law of the Jungle, it is his part to take advice and contrive and turn divers things to account in ways that are incomprehensible to the rest.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

あわせて、他の生徒によるカーソルの動きや位置を知ることにより、当該生徒の理解増進に役立てる例文帳に追加

In addition, movement or positions of the cursors by the other pupils are known to make use in understanding promotion of the pupil. - 特許庁

テル等の宿泊施設の宿泊客が外国人であっても理解可能な言語で当該宿泊施設での非常事態の発生情報を容易に理解して安全に避難することが可能な宿泊客に対する非常事態報知システムを提供する。例文帳に追加

To provide an emergency state alarming system enabling lodgers to easily understand the generation information of an emergency state in accommodations such as a hotel by languages to be understood also by foreigners and safely get out of the danger. - 特許庁

その結果カーソルキーによりポインティングされるカーソルの位置から生徒の注目しているところや文字入力の結果から生徒の学習状況を把握できるとともに、また、他の生徒による考え方やつまづきやすいことを理解させることに資し、生徒の理解増進と教員の教授内容の把握と向上に役立てる例文帳に追加

Also, it is possible to contribute to making the student understand the way of thinking or easiness to have a failure by the other students, and to achieve the understanding promotion of the student and the recognition and improvement of the lesson content of the teacher. - 特許庁

教師が複数の生徒に対して授業を行う場合に、生徒の理解度を容易に把握し、授業の進行に役立てることができる教育支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide an education supporting system which enables a teacher to grasp the level of understanding of students and utilize the system for the progress of a lesson in a lesson to a plurality of students. - 特許庁

この論文にこの後の部分を理解するには、読者は(いつも、特に科学者がそうしてるみたいに)進化論とダーウィン主義という二つの用語を直接ごちゃ混ぜにしてはならない。例文帳に追加

To understand what follows in this paper, readers should not immediately conflate the two terms evolution and Darwinism (as is routinely done, especially by scientists):  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

そして三名とも自分の言いぶんをくりかえすのですが、みんな同時にしゃべるので、いったいそれぞれなにを言ってるのか、きちんと理解するのは、とてもたいへんでした。例文帳に追加

though, as they all spoke at once, she found it very hard indeed to make out exactly what they said.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

プリンタドライバを介して設定された各印刷設定を理解し易い視認性に優れたアイコンを登録されている各印刷設定に割り当てることができることである。例文帳に追加

To assign an icon which is excellent in visibility for easy understanding of each print setting set through a printer driver to each registered print setting. - 特許庁

容易に組み立てることができると共に、配位多面体と多面体空隙の形状、幾何学的配置を直感的に理解できる多面体結晶構造模型を提供する。例文帳に追加

To provide a polyhedral crystal structure model, which is easy to assemble and allows intuitive understanding of the shape and geometric layout of a coordination polyhedron and a polyhedron cavity. - 特許庁

テル等の宿泊施設の宿泊客が外国人であっても理解可能な言語で表示された操作ガイダンスに従って客室設備を操作することができる宿泊室の設備操作システムを提供する。例文帳に追加

To provide a facility operating system for sleeping room, by which a sleeping room facility can be operated according to an operation guidance displayed in a comprehensible language even when a guest for an accommoda tion facility such as hotel is a foreigner. - 特許庁

テル等の宿泊施設の宿泊客が外国人であっても理解可能な言語で当該宿泊客が希望する情報を提供することが可能な宿泊客に対する情報提供システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information providing system which can provide desired information for even a foreign staying guest at loading facilities such as a hotel in a language that the visitor can understand. - 特許庁

これにより、ホテル等の宿泊施設の宿泊客が外国人であっても非常事態の発生情報を容易に理解することができるため、安全に避難することができる。例文帳に追加

Even when a lodger in accommodations such as a hotel is a foreigner, the lodger can easily understand emergency state generation information and safely get out of the danger. - 特許庁

議会が意図していると我々の理解している効果を規定がもてるようにするためには、我々の規則は法律の文言と一致していなければならず、発行人の幅広い範疇を適用の除外としてはならないことを我々は確信している。例文帳に追加

In order to allow the provision to have the effect we understand Congress intended, we believe our rules must be consistent with the statutory language and not exempt broad categories of issuers from its application. - 経済産業省

さらには、審査官による他庁の審査結果のより深い理解と、適切な利用に役立てることを目的として、三極特許庁の審査実務上の相違点やその根拠(法令、判例等)をまとめたカタログ(異なる実務のカタログ)を作成しました。例文帳に追加

Moreover, a catalogue (Catalogue of Differing Practices) summarizing differences of examination practices in the Trilateral Offices and their grounds (laws, court decisions, etc.) was created for helping examiners to better understand and, if appropriate, use the examination results of other Offices.  - 特許庁

他の人が気づく前に母親や乳母があかんぼうの言ってること、たとえば“ちょ”が“わたしにすぐそれをちょうだい”とか“なっ”が“なぜそんなにおかしな帽子をかぶっているの”に気づくのは、あかんぼうとふれあっているので、妖精のことばをすこしばかり理解しているということなのです。例文帳に追加

The reason mothers and nurses know what her remarks mean, before other people know, as that "Guch" means "Give it to me at once," while "Wa" is "Why do you wear such a funny hat?" is because, mixing so much with babies, they have picked up a little of the fairy language.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

こうした傾向は室町期に顕著となり、赤松氏による将軍足利義教の殺害(嘉吉の乱)、細川政元による将軍足利義材の廃立(明応の政変)、松永久秀による将軍足利義輝の殺害は、いずれも将軍家に対する主君押込めとして理解することが可能である。例文帳に追加

This sort of tendency is a striking feature of the Muromachi period; Shogun Yoshinori ASHIKAGA being assassinated by the Akamatsu clan (in the Kakitsu Revolt), Shogun Yoshiki ASHIKAGA being driven from power by Masamoto HOSOKAWA and replaced (in the Meio Coup), and Shogun Yoshiteru ASHIKAGA's assassination by Hisahide MATSUNAGA can all be understood as examples of shukun oshikome (shutting away/ neutralizing their lords) against the Shogunal family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操作のためのキーを新たに割り当てることなく、操作手順数を少なくしてユーザの操作負担を減らすことができ、ユーザにとって感覚的に理解しやすい操作によって表示画面のページ切り替えが可能となる携帯端末装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal device and the like capable of reducing an operation load on a user by reducing the number of operation procedures without newly allocating a key for operation, and changing over a page of a display screen by an operation that is sensuously easy-to-understand for the user. - 特許庁

操作のためのキーを新たに割り当てることなく、操作手順数を少なくしてユーザの操作負担を減らすことができ、ユーザにとって感覚的に理解しやすい操作によって表示画面のページ切り替えが可能となる携帯端末装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a portable terminal in which an operational burden of a user can be alleviated by decreasing the number of steps of operation procedures without assigning a new key for operation, and a page of a display screen can be switched by an operation which is easy to be understood sensuously by the user. - 特許庁

カスタム・ビューが標準ビュー、デフォルト・ビューおよび/または汎用ビューとは完全に異なる視覚的外観を持てるが、本主題発明により、標準ビューと同一のウインドウ中でカスタム・ビューを実行させることが理解できる。例文帳に追加

A custom view can have a visual appearance that completely differs from a default view and/or universal view, but it is understood that the custom view is executed in a window that is the same as the standard view. - 特許庁

過去の検査による被曝からの組織の回復を考慮して累積的な被曝線量を算出したり、被曝線量の推移をグラフ化することにより、操作者が患者負担を直感的に理解しやすく、より柔軟かつ容易に検査計画を作成することが可能な検査計画作成支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide an examination planning support device which enables an operator to easily and intuitively understand burdens on a patient and facilitates flexible examination planning by calculating a cumulative exposed dose in consideration of recovery of tissue from exposure by examinations in the past and graphing the transition of the exposed dose. - 特許庁

運転初心者は初めから左足でブレーキ操作を訓練させれば良く、また右足に慣れた運転者に対しては、左足ブレーキの効能を理解させ、本発明の左足ブレーキ用運転シュミレーターの開発と実用化を機会に、公共機関や車両関係者の安全教育にも役立てることが望ましい。例文帳に追加

A driving beginner is only required to train brake operation by a left foot from the beginning, and a driver of getting used to a right foot is made to understand the effect of a left foot brake, and is desirably utilized for a safety education of a public institution and the vehicle interests, with development and practicability of an operation simulator for the left foot brake as a chance. - 特許庁

個別の機能が知られており、かつ、それらを共に備えるようにするのに障害がないとき、共に備えるようにして効果の向上を企てることが周知であったとしても、それだけでは、当初明細書等に接した当業者が、つの機能を共に備えるようにすることが記載されていたのと同然と理解するとはいえない。例文帳に追加

Even though the respective functions are known art, there is no hindrance to conducting these functions together, and applying these functions together is a well-known art to improve an effect, they are not sufficient grounds to support that a person skilled in the art who contacts the originally attached description, etc. would understand that these functions are conducted together as if they were stated therein.  - 特許庁

つまり、業績を向上させようとするならば、決算書を過去と比較するだけで済ませるのではなく、そこからもう一歩踏み込んだ財務分析を経営者自身が理解すること、また月次試算表の作成時間を速めることで自社の状況を早く把握し、次の事業計画を立てることが重要なのである。例文帳に追加

If performance is to be improved, it is thus not enough to simply compare financial statements with the past. It is also important that entrepreneurs understand financial analyses that go one step further, quickly grasp the condition of their companies by speeding up the formulation of monthly trial balances, and formulate business plans based on this knowledge. - 経済産業省

例文

このような傾向は室町時代に顕著となり、赤松氏による将軍足利義教の殺害(嘉吉の乱)、細川政元による将軍足利義材の廃立(明応の政変)、松永久秀による将軍足利義輝の殺害(永禄の変)は、いずれも将軍家に対する主君押込めとして理解することが可能である。例文帳に追加

This trend became eminent in the Muromachi period, and the murder of Shogun Yoshinori ASHIKAGA by Akamatsu clan (Kakitsu War), dethronement of Shogun Yoshiki ASHIKAGA by Masamoto HOSOKAWA (Meio Coup) and the murder of Shogun Yoshiteru ASHIKAGA by Hisahide MATSUNAGA (Eiroku War) can all be understood as shukun oshikome of the shogun families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS