1016万例文収録!

「甚く」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

甚くの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 368



例文

岩根家-一族の著名人物として岩根勘兵衛・岩根左衛門がいる。例文帳に追加

The Iwane family - As the famous persons in the family, there were Kanbe IWANE and Jinzaemon IWANE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは特に、「激災害法」の中小企業支援措置に係る局地激災害指定基準に基づき激災害指定を受けた地域に焦点を合わせて、その影響を見ていくこととする。例文帳に追加

Below we look at these impacts focusing in particular on regions designated as serious disaster areas in accordance with the regional serious disaster designation standards) for SME support measures under the Law Concerning Special Fiscal Aid for Coping with Disasters. - 経済産業省

振動対策や耐加重対策について大なコストアップを招くことなく、放射ノイズを低減する。例文帳に追加

To reduce radiation noise without considerably increasing costs for vibration countermeasures or load resistance measures. - 特許庁

安房国造と伊国造の勢力に圧迫されて没落したという説がある。例文帳に追加

There is an opinion that the clan fell under the pressures from Awa no kuni no miyatsuko and Ijimu no kuni no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小学館『新編日本古典文学全集.42』にも、臼田五郎校注・訳で『催馬楽』がある。例文帳に追加

Also, there is "Shinpen Nihon koten bungaku zenshu 4.2" from Shogakukan Inc., includes "Saibara" translated and noted by Jingoro USUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

落語や講談で有名であり、左五郎作と伝えられる作品も各地にある。例文帳に追加

His name is famous in Rakugo (Traditional Japanese comic storytelling) and Kodan (traditional storytelling), and there are many stories that are said to have been written by Jingoro HIDARI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出生直後から知能がだしく劣り,社会的適応が極めて困難な状態であること例文帳に追加

the condition of being intellectually inferior from birth and having difficulty adapting to society named mental retarda  - EDR日英対訳辞書

男性用の普段着の和服には色無地・浴衣・作務衣・平・丹前・法被(はっぴ)などが含まれる。例文帳に追加

Male informal Wafuku include Iromuji, Yukata, Samue, Jinbei, Tanzen, and Happi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大工棟梁・植村兵衛に身柄を預けられ、その場所で寺子屋を開く。例文帳に追加

In the island he opened a terakoya (small private school) under the custody of a master carpenter, Jinbei UEMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

横倉五郎の鳥羽・伏見の戦いの直前の名簿に局長附として名が見える。例文帳に追加

Jingoro YOKOKURA's name list which was created on the eve of the Battle of Toba-Fushimi included Kichiroku's name as a Kyokucho-zuki (Probationary Member).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最近では1993年5月5日に発生して大な被害を出した(後節で詳しく解説)。例文帳に追加

The latest one occurred on May 5, 1993 and inflicted significant damage (to be described later in further details).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、10月6日付の『東京朝日』には、「激被害地を除く他は極めて豊作」と出ている。例文帳に追加

For example, Tokyo Asahi (newspaper) dated October 6 reported "apart from worst hit areas, they had a large harvest."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このサイクロンはまた,特にココナツやバナナといった作物にも大な被害をもたらした。例文帳に追加

The cyclone also caused extensive damage to crops, especially to bananas and coconuts. - 浜島書店 Catch a Wave

食糧不足および栄養不良は、特に女性や乳幼児へ大な影響を及ぼす。例文帳に追加

Food insecurity and malnutrition have devastating effects, especially on women and children.  - 財務省

平は「兵衛羽織」の略で「兵衛という名の人が着ていたことから」という起源説もあるが、江戸時代末期に庶民が着た「袖無し羽織(そでなしばおり)」が、「武家の用いた陣羽織(陣中で鎧・具足の上に着た上着)に形が似ていたことから」という説のほうが強いとされる。例文帳に追加

As for the origins of the name, some insist that Jinbei is short for 'Jinbei-haori,' informal summer clothes worn by a man called Jinbei, but the more prevailing theory is that 'Sodenashi-baori' (sleeveless coat) worn by commoners at the end of the Edo period resembled 'warriors' Jinbaori' (sleeveless campaign jacket worn over armor) in shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはハードウェアに直接アクセスするので、システムに大な損傷を引き起こすかもしれません。例文帳に追加

Itaccesses hardware directly and may cause severe harm to your system.  - Gentoo Linux

朕為民父母徳不能覆、自痛焉」との悲痛な自省の言を添えている。例文帳に追加

The Emperor could not help our people and their parents in any way and feeling helpless,' the Emperor blamed himself and felt intensely remorseful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日光東照宮の彫刻は左五郎の作ともいうが、その実在は疑わしい。例文帳に追加

Some say the carvings in Nikko-Toshogu Temple are the works of Jingoro HIDARI, which seems doubtful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中島登は「行方不明」とし、横倉五郎は「会城(会津若松城)に残る」としている。例文帳に追加

Nobori NAKAJIMA (a Shinsengumi member) wrote that 'he was missing' and Jingoro YOKOKURA (same) recorded that 'he stayed in Aizu Wakamatsu-jo Castle.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、看板は、徳川光圀の直筆の文字を左五郎が彫ったものともいわれている。例文帳に追加

It was said that the sign board of the pharmacy was a written by Mitsukuni TOKUGAWA and the letters were traced and engraved by Jingoro HIDARI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に合祀政策がだしかったのは三重県で、県下全神社のおよそ9割が廃されることとなった。例文帳に追加

The policy affected Mie prefecture most severely; about 90% of the shrines in the prefecture were abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に討伐に力を入れる余り、長安周辺の防備はだ薄くなった。例文帳に追加

Furthermore, because too much effort was put into suppression, the protection around Changan became extremely diluted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶喜と春嶽は井伊直弼が行なった大獄はだ専断であったとして下記を行った。例文帳に追加

Yoshinobu and Shungaku criticised Naosuke Ii's suppression as an extreme, arbitrary display of power, and ordered the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国では、3月11日に発生した「東北地方太平洋沖地震」により、大な被害が生じました。例文帳に追加

On March 11, 2011, the catastrophic earthquake struck off the northeast coast of Japan.  - 財務省

検索領域の指定は、例えば、「名古屋から目寺まで」などと、2つの名称により、大まかになされる。例文帳に追加

The search region is approximately specified, for example, by two names such as "from Nagoya to Jimokuji". - 特許庁

この被害を加えると、我が国企業に及ぼす影響はさらに大なものとなる。例文帳に追加

When these damages are added to the losses, the effect on Japanese companies is even greater. - 経済産業省

また、発展途上国における自然災害は経済規模に比較しても大である。例文帳に追加

The damage resulting from natural disasters in these countries is enormous in comparison with their economic scale. - 経済産業省

この契約を通じて、貴社とよい取り引き関係を築けましたら幸に存じます。例文帳に追加

We hope we can form a good business relationship with you through the establishment of this contract. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

今どき女性は家庭を守るものだなんて言うのは時代錯誤もだしい.例文帳に追加

To say that women should be homemakers is to be completely out of touch with the times.  - 研究社 新和英中辞典

量販店などでは平を作務衣と誤表記して販売しているところもみられる。例文帳に追加

Some mass retailers have been known to erroneously sell jinbei as samue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、壁画中の最高傑作といわれた6号壁の阿弥陀浄土図は大な被害を受けている。例文帳に追加

On the other hand, the wall No. 6, Amida Jodozu, which was considered as the master piece among the murals, has been severely damaged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月9日の重陽の節句にも、毎年のように「幸」であるとの記述がなされている。例文帳に追加

On the every ninth day of the ninth month, the day of the Chrysanthemum Festival, he wrote that he was 'extremely happy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この停滞の影響は大で、公家・武家ともに政治機能不全に陥ってしまった。例文帳に追加

The suspense caused by this affected them so much that both court nobles and warrior families lost their political functions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

打伏神子(うちふしのみこ)をだ信じ、動静全て彼女の言葉に従ったという。例文帳に追加

Kaneie is said to have greatly trusted Uchifushi no miko and followed her every single word for anything.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治3年(1870年)4月、辰路は下京の裕福な農家の竹岡之助と結婚した。例文帳に追加

In May of 1870, Tatsuji was married to Jinnosuke TAKEOKA, who was a rich farmer in the Shimogyo district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、横倉五郎も「京都にて討死」と記し、板橋市の新選組墳墓にも名が残されている。例文帳に追加

Jingoro YOKOKURA also wrote 'He died on the battle field in Kyoto' and his name is also on the tomb of Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようなだしい自己韜晦に南郭の文人としての隠逸志向が見て取れる。例文帳に追加

Through these extreme ways in which he tried to conceal himself, one is able to see Nankaku's mind for recluses as a Bunjin (literati).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大な被害を受けながらも、福島正則隊は宇喜多勢を打ち破ることに成功した。例文帳に追加

The army of Masanori FUKUSHIMA also succeeded in beating the Ukita force, despite receiving serious damage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公演された作品は、「左五郎の京人形」「芸者の仇討ち」「ハラキリ」などである。例文帳に追加

The productions which were performed include 'Kyo dolls of Jingoro HIDARI', 'Revenge of Geisha', 'Harakiri' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スサノオはイザナミのいる根の国へ行きたいと泣き叫び、天地に大な被害を与えた。例文帳に追加

Susanoo wailed because he wanted to go to the underworld where Izanami was, and he caused extensive damage to heaven and earth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の薩摩側出席者は、島津伊勢(諏訪六広兼)、桂久武、吉井友実、奈良原繁。例文帳に追加

Besides, there were some attendees from the Satsuma Domain, namely, Ise SHIMAZU (also called Jinroku Koken SUWA), Hisatake KATSURA, Tomozane YOSHII and Shigeru NARAHARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本年三月十一日に発生した東日本大震災は、我が国に極めて大な被害をもたらしました。例文帳に追加

The Earthquake, which occurred on March 11, wreaked enormous damage on Japan.  - 金融庁

波はインドネシア,スリランカ,インドやその他の国々の沿岸で,(じん)大(だい)な被害を引き起こした。例文帳に追加

The waves caused great damage along the shores of Indonesia, Sri Lanka, India and other countries.  - 浜島書店 Catch a Wave

東日本大震災は、東北・関東地方の製造業に大な被害。例文帳に追加

The Great East Japan Earthquake has caused significant damage to manufacturing industries in the Tohoku and Kanto areas.  - 経済産業省

2011年3月11日に発生した東日本大震災は、東北・関東地方に大な被害を及ぼした。例文帳に追加

The Great East Japan Earthquake on March 11, 2011, has brought about significant damage in the Tohoku and Kanto areas.  - 経済産業省

大型ハリケーンにより米国メキシコ湾の製油所・生産施設に大な被害。例文帳に追加

A large scale hurricane caused significant damage to U.S. refineries and production facilities in the Gulf of Mexico. - 経済産業省

世界同時金融危機の衝撃は、世界を覆い、我が国にも大な被害をもたらしている。例文帳に追加

The impact of the global financial crisis clouded the world and dealt great damage to Japan. - 経済産業省

また、大規模な災害が発生し、「激災害に対処するための特別の財政援助等に関する法律」に基づく一定の基準を満たす場合には、同法に基づき激災害指定を行い、特別措置を講ずる。例文帳に追加

In the event of a major disaster that meets certain criteria established by the Law Concerning Special Fiscal Aid for Coping with Disasters, disaster-stricken zones will be designated under said law and special measures will be implemented. - 経済産業省

国造(いじむのくにのみやつこ・いじみのくにのみやつこ・いじむこくぞう・いじみこくぞう)は上総国東部を支配した国造。例文帳に追加

Chichibu no kuni no miyatsuko (知々夫国) was a kuni no miyatsuko, who ruled the west part of Musashi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

農園芸作物に対する大な薬害を与えることなく、腹足類を即効的に駆除することのできる腹足類駆除剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a gastropod repelling agent effective for instantaneously exterminating gastropods without giving serious damage on agricultural and horticultural plants. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS