1016万例文収録!

「管理下」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 管理下の意味・解説 > 管理下に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

管理下の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3499



例文

武家屋敷に使用人として住む町人の人口は、幕府の管理下になかったため、江戸の人口統計から除外されている。例文帳に追加

The population of servants living in samurai residences was excluded from the Edo census because it was not an administrative responsibility of the Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内においては、中世以来有力寺社との結びつきが強く、多くが各寺社の管理下に置かれた。例文帳に追加

In Kinai (now refers to Osaka, Kobe and Kyoto areas), Hinin had strong ties with influential temples and shrines since the feudal period and many remained under the control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは律令制以後は大炊寮・内膳司の管理下に置かれて皇室の直接支配からは離れた。例文帳に追加

After the ritsuryo system was introduced, those miyake came under the jurisdiction of the Oiryo (the Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household) and the Naizenshi (the Imperial Table Office), which removed them from immediate control of the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、それらの所領は一括して京都郡代の管理下に置かれ、その仕置(行政・司法)は京都郡代によって行われた。例文帳に追加

However, all of this fell under the control of the Kyoto Gundai (the Kyoto deputy), who maintained shioki (public administration and administration of justice) over the territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

城米積船は高額で雇船される代わりに幕府の厳重な管理下に置かれて城米以外の一切の物資の搬送を禁じられていた。例文帳に追加

Jomai sekisen were paid a large amount of money, but instead, they were strictly controlled by the bakufu and they were prohibited from carrying goods other than jomai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その後、部民を管理して行政事務の実務を遂行する官人組織が伴部のに形成された(人制)。例文帳に追加

Later, an organization of government officials (hito-sei) that managed Benotami and performed practical work of administration was formed under tomo no miyatsuko (Servant of the Court administering a group).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形式的には委託であるが事実上接収であり、朝鮮半島における情報伝達網を全て日本の管理下におくものであった。例文帳に追加

It was formally a commission but was actually a takeover to place all the information transmission network under the control of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原則として管理者である大家との同居であり、個室として提供される部屋に宿人が住む形式である。例文帳に追加

There, in principle, the owner who serves as a manager of the lodging lives together with the lodgers, and each lodger lives in an individual room within the house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、日本100名城による順で、代表紋章は全国城郭管理者協議会による。例文帳に追加

The following list of castles is in order of appearance in Japans Top 100 Castles, and the representative crests have been designated by the National Conference of Castle Administrators.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1875年(明治8年)、正倉院全体が明治政府の管理下におかれてからは南倉も再び勅封となっている。例文帳に追加

After the whole of Shosoin was placed under administration by the Meiji Government in 1875, the south section reverted back to Chokufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

① 経営管理会社の監査役会(以「監査役会」という。)は、制度の趣旨に則り、その独立性が確保されているか。例文帳に追加

Whether the independence of the boards of auditors of a management company (hereinafter referred to as the "Board of Auditors") is ensured in accordance with the purport of the system.  - 金融庁

その背景としては、甘いリスク管理で過大な短期収益の追求が行われたこと等が指摘できる例文帳に追加

Behind this situation was their excessive pursuit of short-term profits under lax risk management systems.  - 金融庁

(ⅱ)経済価値ベースのリスク管理に向けた各社の作業の進捗状況について、生保損保での状況は以とおりであった例文帳に追加

(ii) The current status toward the development of economic value-based risk management in insurance companies was as follows:  - 金融庁

監査人は、財務報告に係るシステムの運用・管理の有効性を確認する。その際、例えば、以の点に留意する。例文帳に追加

External auditors should verify the effectiveness of operation and administration of the system relating to the financial reporting. In the process, external auditors should consider, for example, the following points.  - 金融庁

③ 内部管理部門等において、非公開情報が漏えいしないよう、例えば以のような措置が的確に講じられているか。例文帳に追加

(iii) Whether the internal control division, etc. has properly taken the following measures so as to prevent the leakage of non-disclosure information.  - 金融庁

リスク管理態勢の整備及び業務運営の遂行について、以の点に留意し監督するものとする。例文帳に追加

Therefore, supervisors shall supervise currency-related over-the-counter derivatives business operatorscontrol environments for risk management and their execution of business by paying attention to the following points.  - 金融庁

こうしたことから、例えば以のような点を含め、十分なリスク管理態勢を構築しているか。例文帳に追加

From this perspective, whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator has developed an adequate control environment for risk management, including the following issues for example.  - 金融庁

投資一任業者が運用財産の運用及びその管理を適切に行っているかどうかについて、以のような点に留意して検証することとする。例文帳に追加

Supervisors shall examine whether a discretionary investment business operator is properly investing and administering investment assets, by paying attention to the following points.  - 金融庁

そこで、信用格付業者の業務管理体制に関する検証を行うに際しては、以の点に留意するものとする。例文帳に追加

(5) BOARD MINUTES, ETC.  - 金融庁

以上を考慮のうえ、主に以の項目を参考に業務管理体制の整備状況を検証するものとする。例文帳に追加

For this reason, FIEA requires credit rating agencies to develop operational control systems (Article 66-33 of the FIEA), and the development of such systems is also designated as a requirement for registration (Article 66-30(1)(v) of the FIEA).  - 金融庁

7日に、米国政府のほうが、「金融市場の安定」、「住宅金融の円滑化」、まさに「納税者の保護」の3つの目的を達成するために新たな対策を打ち出したわけでありまして、GSE(政府支援機関)2社につきましては政府の管理下に置く、管理下に置くに当たりましても、コンサーベーターシップ(経営正常化に向けて管理下に置く)、もし会社の清算でありますとレシーバーシップという言葉になってくるかと思うのですけれど、そういう正常化に向けての管理下に置くということ。例文帳に追加

On September 7, the U.S. government announced new measures to achieve three goals, namely "stabilizing the financial markets," "facilitating mortgage financing," and "protecting taxpayers." The two GSEs (government-sponsored enterprises) will be placed under government control, or placed into conservatorship, which is equivalent to receivership for ordinary companies, as a step toward normalization.  - 金融庁

(ⅰ)金融円滑化管理規程や金融円滑化マニュアルについては、特に以の項目について配慮しているか。例文帳に追加

(i) For the Finance Facilitation Management Rules and Finance Facilitation Manual, are the following items especially considered?  - 金融庁

(ⅳ)顧客サポート等管理責任者は、金融ADR制度への対応として、特に、以の点について態勢を整備しているか。例文帳に追加

(iv) Has the Customer Support Manager developed a system for the Financial ADR System, especially regarding the following points?  - 金融庁

顧客情報統括管理責任者は、システム担当部門又はシステム担当者を通じて、以のような対応を行っているか。例文帳に追加

Does the Customer Information Supervisory Manager take the following steps through the division or the person in charge of the computer system?  - 金融庁

(ⅱ)当該金融機関が保有するリスクについて、例えば、以のリスクを洗い出し、これらの市場リスクを管理対象とすべきか検討しているか。例文帳に追加

(ii) Of the risks held, does the institution identify the following risks, for example, and consider whether or not to subject them to market risk management?  - 金融庁

(ⅳ)オプション等については、例えば、以のリスクを洗い出し、これらの市場リスクを管理対象とすべきか検討しているか。例文帳に追加

(iv) With regard to options transactions, does the Market Risk Management Division identify the following risks, for example, and consider whether or not to subject them to market risk management?  - 金融庁

特定取引勘定における時価算定の客観性を確保するため、内部管理の際の留意点として特に以の項目が含まれているか。例文帳に追加

Does the institution include the following items in particular among the check items concerning internal control in order to secure objectivity of market value calculation in the segregated trading book ?  - 金融庁

ディスクロージャーの観点から、適切な区分経理、客観的な時価の把握・管理について以の項目を開示しているか。例文帳に追加

Does the institution disclose the following items with regard to appropriate segregated accounting and obtaining and management of objective market prices?  - 金融庁

例えば、以の項目について明確に記載される等、適切なものとなっているか。また、金融円滑化管理方針との整合性を確保しているか。例文帳に追加

Is appropriateness of the Credit Risk Management Policy secured by, for example, including clear statements on the following matters? - 金融庁

外部委託先の選定に当たり、例えば、オペレーショナル・リスク管理の観点から、以のような点に留意しているか。例文帳に追加

In selecting the outsourcing contractor, does the division check the following points, for example, from the viewpoint of operational risk management?  - 金融庁

同時に,この建物は防弾ガラスや2つのヘリポート,地の危機管理センターなどのような近代的な特徴も備えている。例文帳に追加

At the same time, the building is equipped with modern features such as bulletproof glass, two helipads, and a basement crisis management center.  - 浜島書店 Catch a Wave

(e) ある公務員が務めた審判廷の命令又は手続による,当該公務員の管理下にある者又は財産の奪還又は奪還未遂,又は例文帳に追加

(e) The rescue, or attempted rescue, of a person or property in the custody of an officer by virtue of an order or process of a court held by him; or - 特許庁

所有者は,商標を付した商品又は当該商標のに提供されるサービスの品質に関して,使用権者を管理することができる。例文帳に追加

The holder may control the licensee as to the quality of the goods bearing the trademark or of the services supplied under the trademark. - 特許庁

長官は本法に従って意匠を登録することができ,所定の様式による意匠登録簿(以本法では「登録簿」という。)を維持管理する。例文帳に追加

The Controller may register designs in accordance with this Act and shall maintain, in the prescribed form, a register of designs, in this Act referred to as the "Register". - 特許庁

委員長は,友好的に解決されなかった訴訟又は却した訴訟について直ちに管理委員会に通知する。例文帳に追加

The chairman shall immediately notify the supervisory board of complaints that have not been settled amicably or that have not been rejected. - 特許庁

商標登録簿は,フィンランド国家特許登録庁(以「特許庁」という)によって維持管理されるものとする。例文帳に追加

A Register of Trademarks shall be kept by the National Board of Patents and Registration of Finland.  - 特許庁

(5)副登録官は本法に基づき登録官の管理監督において、登録に関する職責を遂行する。例文帳に追加

(5) A Deputy Registrar shall discharge his duties in respect of registration under this Act and under the control and supervision of the Registrar.  - 特許庁

(b) 指定管理人が 1991年特許規則における次の条項に基づいて商標弁護士登録申請においてした決定例文帳に追加

(b) the Designated Manager under the following provisions of the Patents Regulations 1991 in their application to trade marks attorneys: - 特許庁

複数の静止衛星の直点経緯度を、観測装置から容易に読み取ることができるようにして、静止衛星の軌道管理を容易にする。例文帳に追加

To facilitate the orbit management of geostationary satellites by allowing the right-under point longitudes and latitudes of a plurality of geostationary satellites to be read easily from an observing device. - 特許庁

管理下の画像形成装置間でのトナーの輸送を可能とし、トナー不足時における稼働率を上げる。例文帳に追加

To provide a toner supply system capable of transporting toner between image forming apparatuses under control, thereby enhancing an operation rate when the toner is insufficient. - 特許庁

また、ソレノイド端面にバルブリフト調整用スペーサ10を設けているので、バルブリフトを一定の寸法に管理することが容易になる。例文帳に追加

A spacer 10 for adjusting the valve lift is installed on the bottom face of the solenoid, so that the valve lift can easily be controlled in the specified dimension. - 特許庁

ホスト12とアクセサリ・デバイス14間のインターフェースや電圧管理のコストと複雑さを低させる。例文帳に追加

To reduce cost and complexities of an interface between a host 12 and an accessory device 14 and a voltage administration. - 特許庁

ガソリン計量機の高精能スクリューポンプ流量計及び 地設定による温度管理と計量の方法例文帳に追加

HIGH-PERFORMANCE SCREW PUMP FLOWMETER FOR GASOLINE METERING MACHINE AND METHOD FOR TEMPERATURE CONTROL AND METERING BY UNDERGROUND INSTALLATION - 特許庁

CPU1は、処理全体を管理する上位ソフトウエアs1およびDSP2との通信を専用に行う位ソフトウエアs2を有する。例文帳に追加

CPU 1 is provided with lower-level software s2 dedicatedly performing communication between upper-level software s1 controlling the whole of processing and the DSP 2. - 特許庁

適切な管理、短時間で各種のデジタル・コンテンツを配信用サーバにアップロードすることができる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method, by which various digital contents can be uploaded to a server for distribution in a short time under suitable management. - 特許庁

回収および保管・管理のし易さから、上パレット1およびパレット2に対して支柱3を着脱可能とするのが好ましい。例文帳に追加

Also, the struts 3 are preferably made detachable from the upper pallet 1 and the lower pallet 2 to facilitate the recovery and the storage/management. - 特許庁

ディレクトリ構造でデータが管理され、クリップを構成するデータは、ディレクトリCLPRのクリップディレクトリに纏めて格納される。例文帳に追加

The data are managed by a directory structure, and the data constituting the clip are stored to the clip directory together under a directory CLPR. - 特許庁

著作権管理されているコンテンツを、著作権の保護を保証しつつ、通信ネットワークを通じて多数のユーザに配信できるようにする。例文帳に追加

To distribute copyrighted contents to many users through a communication network while guaranteeing the protection of the copyright. - 特許庁

触媒22からの放熱を抑制する等して、触媒22の上流部と流部の温度差が小さくなるように温度差の管理を行う。例文帳に追加

The temperature difference between on the upstream and downstream sides of the catalyst 22 is so controlled as to be small, by suppressing the heat dissipation from the catalyst 22. - 特許庁

例文

上流側及び流側の触媒を適切に温度管理し、ひいては排ガスの浄化を良好に行わせる。例文帳に追加

To control temperature of upstream/downstream catalysts appropriately, leading to excellent exhaust emission purification. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS