1016万例文収録!

「精神作用」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 精神作用の意味・解説 > 精神作用に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

精神作用の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

想蘊という精神作用例文帳に追加

imagination and representation in Buddhism  - EDR日英対訳辞書

精神作用しない痛み止め例文帳に追加

a nonpsychoactive pain reliever  - 日本語WordNet

仏教において,識という精神作用例文帳に追加

in Buddhism, spiritual process, called 'shiki'  - EDR日英対訳辞書

精神的または身体的再生の作用例文帳に追加

the activity of spiritual or physical renewal  - 日本語WordNet

例文

幻覚誘発性薬は、向精神作用性物質である例文帳に追加

hallucinogenic drugs are mind-altering substances  - 日本語WordNet


例文

精神の内部の作用を強調する心理学のアプローチ例文帳に追加

an approach to psychology that emphasizes internal mental processes  - 日本語WordNet

精神分析理論で起こるとされる作用例文帳に追加

a process that is assumed to occur in psychoanalytic theory  - 日本語WordNet

高揚感と幸福感を導く傾向の精神作用のある薬例文帳に追加

a psychoactive drug that tends to produce elation and euphoria  - 日本語WordNet

精神作用薬物の国際貿易が始まったのも、19世紀だ。例文帳に追加

The nineteenth century also saw the birth of the first international trade in mind-altering substances. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

フェノチアジンから派生した薬(商標名ソラジン)で、抗精神作用があり、鎮静剤や精神安定剤として用いられる例文帳に追加

a drug (trade name Thorazine) derived from phenothiazine that has antipsychotic effects and is used as a sedative and tranquilizer  - 日本語WordNet

例文

精神分析医の患者への感情の置換え、より一般には、治療法の相互作用における、精神分析医の感情移入例文帳に追加

the psychoanalyst's displacement of emotion onto the patient or more generally the psychoanalyst's emotional involvement in the therapeutic interaction  - 日本語WordNet

精神的な高揚作用が認められる新たな成分を見出し、これを含有する精神高揚用香料組成物を作出すること。例文帳に追加

To find out a new component acknowledged to have mental stimulation effect and to prepare a perfume composition for mental stimulation containing the new component. - 特許庁

すべての精神作用は、生命体が環境に適応するために役立つという仮定に基づく心理学例文帳に追加

a psychology based on the assumption that all mental process are useful to an organism in adapting to the environment  - 日本語WordNet

社会集団で相互作用精神力学を研究する社会心理学の部門例文帳に追加

the branch of social psychology that studies the psychodynamics of interaction in social groups  - 日本語WordNet

ダウンロードされたデータが利用者に対して精神的な作用を及ぼすように、データを管理する。例文帳に追加

To manage data so that downloaded data has a mental effect on a user. - 特許庁

精神障害を生ずる中枢神経系の疾患におけるSMR1−NEP相互作用の調節例文帳に追加

MODULATION OF SMR1-NEP INTERACTION IN CENTRAL NERVOUS SYSTEM DISORDER GIVING RISE TO MENTAL DISORDER - 特許庁

本発明は、公知の定型抗精神病薬及び非定型抗精神病薬に比べて、より広い治療スペクトラムを有し、副作用が少なく、忍容性及び安全性に優れた抗精神病薬になり得る複素環化合物を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a heterocyclic compound that can be useful as an antipsychotic having a wider treatment spectrum, fewer side effects, better tolerability and improved safety, relative to a typical or atypical prior art antipsychotic. - 特許庁

使用する抗精神病剤の効果が増強し、従って抗精神病剤の使用量を低減することができ、それ故、更に薬剤関連の毒性及び副作用の一層良好な管理が可能になる、精神異常症を治療及び/又は予防するための医薬品の提供。例文帳に追加

To provide a medicament for the therapy and/or prophylaxis or psychotic disorders which enhances the effect of the antipsychotic agent used and therefore can reduce the dosage of the antipsychotic agent, and further therefore enables still better control of the drug-related toxicity and side effects. - 特許庁

即ち、本発明の精神的疲労改善組成物は、精神的疲労物質として報告されている体内セロトニン濃度の上昇を抑制する作用を有するγ−アミノ酪酸を有効成分としていることを特徴とする。例文帳に追加

In other words, this mental fatigue ameliorating composition has, as an active ingredient, γ-aminobutyric acid which acts to inhibit the rise in the concentration of internal serotonin reported as a mental fatigue substance. - 特許庁

飲食品は焙煎されたコーヒー豆の抽出物を含有し、経口摂取により精神的ストレスを緩和させる作用を有し、精神的ストレスの緩和のために用いられるものである旨の表示が付されている。例文帳に追加

The food and drink contain an extract of roasted coffee beans, have an action to relieve mental stress by oral administration, and are labeled to be used for relieving mental stress. - 特許庁

心身不調を改善し、精神作業における脳の活動効率を向上させる作用を有し、精神作業時に脳の負担を軽減して、脳酸素代謝と脳血液循環の調節を円滑に行うことができる香気組成物の提供。例文帳に追加

To provide an aroma composition which improves psychosomatic disorder, upgrades the action efficiency of brain in mental work, reduces the load of brain during mental work, and smoothly performs the regulation of brain oxygen metabolism and brain blood circulation. - 特許庁

精神性薬物により誘導される副作用を軽減し、その向精神性薬物の治療活性を高めるように、および/または、抗増殖活性を発揮するように選択された新規な化学的コンジュゲートの提供。例文帳に追加

To provide a novel chemical conjugate which reduces a side effect induced by a psychotropic drug and is selected so as to enhance treatment activity of the psychotropic drug and/or so as to exert anti-proliferative activity. - 特許庁

天然物由来で、長期に服用しても安全な向精神薬、特には鬱病の症状を予防および/または軽減する作用を有する向精神薬を提供すること。例文帳に追加

To provide a psychotropic agent which is available from natural products and can safely take over a long period of time, in particular the psychotropic agent having an action of preventing and/or alleviating the symptom of depression. - 特許庁

隋の天台智顗は、仏教にとっては三昧によって精神作用を静止すること自体には意味がないとした。例文帳に追加

Tendai Chigi in the Sui Dynasty period, asserted that stopping mental function through Sanmai alone was meaningless for Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精神作用を有するヒトベータ−フィブリノーゲン由来ペプチド断片を含むうつ病治療薬並びに診断薬例文帳に追加

THERAPEUTIC AGENT FOR MELANCHOLIA AND DIAGNOSTIC CONTAINING PEPTIDE FRAGMENT DERIVED FROM HUMAN β-FIBRINOGEN HAVING PSYCHOTROPIC ACTION - 特許庁

この飲食品は、経口摂取により体液中への精神的ストレスマーカーの分泌を抑制する作用をさらに有している。例文帳に追加

The food and drink further exhibit an action to suppress the secretion of a mental stress marker in humor by oral administration. - 特許庁

Dysbindinの機能調節作用に基づく、精神疾患の予防及び/又は治療に有用である組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a composition which has a regulatory action on dysbindin functions and is useful for prevention and/or treatment of mental disorders. - 特許庁

また、治療における副作用等、治療開始前及び治療中において、精神的な負担に直面することも多い。例文帳に追加

They are often also worried about adverse reactions before and during treatment. - 厚生労働省

本法又は他の法律の規定の作用が,ある事項に関する登録官の意見,所信又は精神状態に依存する場合は,当該規定は,当該事件に関する副登録官の意見,所信又は精神状態に基づいて作用させることができる。例文帳に追加

If the operation of a provision of this Act or another Act is dependent on the opinion, belief or state of mind of the Registrar in relation to a matter, that provision may operate on the opinion, belief or state of mind of a Deputy Registrar in relation to that matter.  - 特許庁

本発明におけるカフェインによる生理機能の改善としては、精神疲労低減作用、眠気防止作用、又は集中力持続作用による生理機能の改善を挙げることができる。例文帳に追加

The improvement of the physiological action by a mental fatigue reducing action, a sleepiness preventive action or a concentration sustaining action is enumerated as the improvement of the physiological action of the caffeine. - 特許庁

認知症周辺症状改善剤、易怒性,被刺激性及び/又は衝動性改善剤、抗精神病薬,気分安定薬及び/又は抗不安薬の作用調整剤、並びに、ブロナンセリン作用調整剤例文帳に追加

MEDICINE IMPROVING SYMPTOM PERIPHERAL TO DEMENTIA; MEDICINE IMPROVING IRASCIBILITY, IRRITABILITY AND/OR IMPULSIVITY; MEDICINE ADJUSTING ACTION OF ANTIPSYCHOTIC DRUG, MOOD-STABILIZING DRUG AND/OR ANTIANXIETY DRUG; AND MEDICINE ADJUSTING ACTION OF BLONANSERIN - 特許庁

エメラルドが保有する遠赤外線放射効果、血流促進作用、不眠改善および精神安定等の作用を人体に及ぼすことができるレーヨンを製造する。例文帳に追加

To produce a rayon capable of giving the human body the far-infrared radiation effect, blood circulation promoting effect, and such effects as of ameliorating insomnia and mental stabilization each inherent in emerald. - 特許庁

又、芳香作用と併せて、硬質体の形状を魔除け、お守りといった精神的安定性をあたえるものの形状にすることにより、心身両面から血行促進作用を与える治療具。例文帳に追加

With scent action, the hard body has a shape giving mental stability such as a charm, an amulet to give blood circulation expedition operation from both of the aspects of the mind and body. - 特許庁

ラベンダーを水蒸気蒸留することにより得られる水蒸気蒸留水は、精神を鎮静させる作用や、安眠を誘発する作用に優れており、該水蒸気蒸留水を用いて鎮静用組成物を調製する。例文帳に追加

This sedative composition is prepared by using a steam distillate obtained by the steam distillation of lavender, which is excellent in the activity of mental sedation or sound sleep-inducing effect. - 特許庁

登録官による権限の行使若しくは職務の実行,又は本法若しくは他の法律の規定の作用が,ある事項に関する登録官の意見,所信若しくは精神状態に依存している場合は,副登録官は,その権限又は職務を,その事項に関する副登録官の意見,所信又は精神状態に基づいて,行使又は実行することができ,またその規定は,その事項に関する副登録官の意見,所信又は精神状態に基づいて作用させることができる。例文帳に追加

If the exercise of a power or function by the Registrar, or the operation of a provision of this Act or any other Act, depends on the opinion, belief or state of mind of the Registrar in relation to a matter: that power or function may be exercised by a Deputy Registrar upon the opinion, belief or state of mind of the Deputy Registrar in relation to that matter; and that provision may operate upon the opinion, belief or state of mind of a Deputy Registrar in relation to that matter.  - 特許庁

感情労働の特徴は、人間の感情に大きく作用して労働者が精神的な負担、重圧、ストレスを負わなければならないということである。例文帳に追加

A feature of emotional labor is that it acts largely on human emotions through the burden of manual labor, an aspect of which is that one must bear a mental burden, pressure, and stress. - Weblio英語基本例文集

緩和ケアの目標は、疾患の症状、疾患の治療によって引き起こされる副作用、疾患またはその治療に関する心理的、社会的、精神的な問題などを、できるだけ早く予防または治療することである。例文帳に追加

the goal of comfort care is to prevent or treat as early as possible the symptoms of a disease, side effects caused by treatment of a disease, and psychological, social, and spiritual problems related to a disease or its treatment.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

抗疲労剤剤は焙煎されたコーヒー豆の抽出物からなり、経口摂取により経口摂取により精神的ストレスを緩和させる作用を有している。例文帳に追加

The anti-fatigue agent is composed of the extract of roasted coffee beans and has an action to relieve mental stress by oral administration. - 特許庁

本発明は、副作用の心配なく長期摂取可能な抗精神薬様ドーパミン遊離抑制組成物並びに飲食品及び医薬品を提供する事である。例文帳に追加

The present invention provides an antipsychotic dopamine isolation- inhibiting composition enabling long-term ingestion without fear of adverse effect and provides foods or beverages and medicines containing the composition. - 特許庁

本発明は精神的・心理的に良い作用を心身に与えることができる神木エキス摂取品、神木エキス入りアロマセラピー品および包装容器を提供するにある。例文帳に追加

To provide ingesta of a sacred tree extract, capable of giving mentally/psychologically good activity to the mind and body, to provide an aromatherapy article containing the sacred tree extract, and to provide a packaging container. - 特許庁

月経に随伴する身体的もしくは精神的症状、または更年期障害を予防または低減し、且つ長期服用しても副作用の心配がないなど安全性が高い医薬および食品の提供。例文帳に追加

To provide a pharmaceutical preparation and a food product preventing or mitigating menstruation concomitant somatic or mental symptoms or menopausal disorders and highly safe, e.g. with no concern for side effects even after long-term intake. - 特許庁

本発明の目的は、人や動物の精神を鎮静させる作用に優れている鎮静用組成物、睡眠を改善して良好な睡眠状態を導くことができる睡眠改善用組成物を提供することである。例文帳に追加

To obtain a composition for sedation having excellent action on sedation of human and animal mind and a composition for ameliorating sleep, which ameliorates sleep and has an excellent sleep state. - 特許庁

作用の恐れがなく、経済的精神的負担も軽く、日常的に手軽に摂取することが可能であり、かつ安全性に優れた効果的な心機能改善剤組成物の提供。例文帳に追加

To provide an effective agent composition for improving cardiac function, which does not have fear of side effects, has light economical and psychological imposition, can be readily ingested every day, and is excellent in safeness. - 特許庁

生体に副作用をもたらすことなく成長促進、披露回復、滋養強壮、精神安定化等の効果が発揮できるドレッシング製品を提供すること。例文帳に追加

To provide a dressing product capable of bringing about the effects of promotion of growth, recovery from fatigue, furnishing of nourishment and sthenia, stabilization of a mental condition, and the like without producing the side effects on an organism. - 特許庁

消化器系や精神神経系に対する副作用の恐れがなく、安心して日常的に使用できる疼痛緩和剤および疼痛緩和補助食品を提供する。例文帳に追加

To provide a pain alleviating agent and a pain alleviating assistance food daily usable without a risk of adverse effects on the alimentary system or the psychoneurotic system and without anxiety. - 特許庁

本発明の目的は、人や動物の精神を鎮静させる作用に優れている鎮静用組成物、睡眠を改善して良好な睡眠状態を導くことができる睡眠改善用組成物を提供することである。例文帳に追加

To obtain a composition for sedation having excellent action on sedation of human and animal mind and a composition for ameliorating sleep, which ameliorates sleep and brings about an excellent sleep state. - 特許庁

そこで、根本から考察してみると、不可解な神秘の作用によって、地上の生命は進化し、種は分化し、はかり知れない過去に精神がその優性の要素から姿を現したのです。例文帳に追加

Considered fundamentally, then, it is by the operation of an insoluble mystery that life on earth is evolved, species differentiated, and mind unfolded from their prepotent elements in the immeasurable past.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

本発明の組成物及び方法はニューロン興奮性を抑制することないため神経障害性疼痛及び神経精神障害の治療の為に現在使用されている薬剤にしばしば伴っている望ましくない副作用を回避しつつ、神経障害性疼痛に関わるニューロン過剰同期及び/又は神経精神障害を低減するために使用し得る。例文帳に追加

The method and the composition, because of inhibiting no neuron excitation, can be used for reducing neuron excessive synchronicity involved in neuropathic pain and/or neuropsychiatric disorders while avoiding undesired side effects which are often entailed by medicaments in current use for treating neuropathic pain and neuropsychiatric disorders. - 特許庁

このように人間には、快楽の源泉も、苦痛の感受性も、様々な肉体的、精神的な因子の作用の仕方も、違いがあるので、もしその生活様式に相応の多様性がなければ、適正な幸福の分け前を得ることも、またその天分の許すだけの精神的、道徳的、美的な成長を遂げることもできません。例文帳に追加

Such are the differences among human beings in their sources of pleasure, their susceptibilities of pain, and the operation on them of different physical and moral agencies, that unless there is a corresponding diversity in their modes of life, they neither obtain their fair share of happiness, nor grow up to the mental, moral, and aesthetic stature of which their nature is capable.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

クロミプラミン又はその薬学的に許容される塩を有効成分とする認知症周辺症状改善剤、易怒性,被刺激性及び/又は衝動性改善剤、抗精神病薬,気分安定薬及び/又は抗不安薬の作用調整剤、並びに、ブロナンセリン作用調整剤。例文帳に追加

The medicine improving symptoms peripheral to dementia, the medicine improving irascibility, irritability and/or impulsivity, the medicine adjusting the action of an antipsychotic drug, mood-stabilizing drug and/or antianxiety drug and the medicine adjusting the action of blonanserin each includes clomipramine or a pharmaceutically acceptable salt thereof as an active ingredient. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS