1016万例文収録!

「角髪」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

角髪を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

角髪という,昔の子供の髪型例文帳に追加

an adolescent boy's hairstyle in ancient Japan  - EDR日英対訳辞書

角髪という,髪の結い方例文帳に追加

a type of hairstyle in which the hair is tied in two topknots, called 'binzura'  - EDR日英対訳辞書

角髪という髪型に結った子供例文帳に追加

an adolescent boy of ancient Japan whose hair is done in the 'shinogami' style  - EDR日英対訳辞書

角髪(古墳~平安、皇族、公家(奈良以降は少年))例文帳に追加

Tsunogami (From Tumulus to Heian Periods; Worn by the imperial family and kuge (also boys after the Nara Period)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

角髪(みづら):古墳時代(年齢問わず)から結われた。例文帳に追加

Mizura: A hairstyle worn in the Tumulus Period and after (regardless of age).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この両面埴輪は貴人埴輪に多い下げ角髪をしている。例文帳に追加

This two-faced haniwa had mizura (a hair style with the hair parted down the center and each side, left and right, tied in a figure 8), which was common among the hanima of nobility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

図画資料では髪は下の輪のみの角髪に結うことが多い。例文帳に追加

Drawing files show that the dancer's hair is arranged in "Mizura" (a style of boys' hairdo in ancient times, in which the hair was parted down the middle of the head and a raised loop was formed on each side of the head) of which only the lower loop is formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、自分の左の角髪(みずら)につけていた湯津津間櫛(ゆつつなくし)という櫛の端の歯を折って、火をともして、中を覗き込んだ。例文帳に追加

He broke the teeth off a comb called Yutsutsuna-kushi, which he was wearing in his left hair-bunch (mizura, a male hairstyle), lit a fire with them, and looked into the building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、まだ追いかけてくるので、右の角髪(みずら)につけていた湯津津間櫛(ゆつつなくし)という竹の櫛を投げた。例文帳に追加

However, she still chased him; he threw the bamboo comb called Yutsutsuna-kushi, which he was wearing in his right hair-bunch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

律令国家を目指しての政策の一環としてか、天武11年(681年)にはそれまでの日本独自の髪型である角髪を改めるように命じている。例文帳に追加

Probably as a part of the policy to put the Japanese nation under the Ritsuryo codes, he ordered the nation to change the hairstyle to Mizura, which was unique to Japan, in 681.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

男神像の髪型は角髪または冠をかぶった衣冠装束が多く、女神像は十二単を着用しているものもある。例文帳に追加

Many sculptures of male deities have a hairstyle of Mizura (wearing one's hair in a bun on each side of the head) or put on a crown; some sculptures of female deities wear Juni-hitoe (twelve-layered ceremonial kimono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次にイザナギは右の角髪から湯津津間櫛(ゆつつなくし)を取り、その歯を折って投げた。例文帳に追加

Then, Izanagi took his comb from his right tsunogami (a style of hairdo in ancient Japan, in which the hair was twisted into knots on top of the head and held in place with pins), snapped off a tooth of the comb and threw it at her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭に鍍金した唐草模様の宝冠(雅楽では、山形の額飾りと側頭部に二本の剣形の飾りを備えた金属製のヘッドバンドを指す)をつけて二本の山吹の枝をはさみ、図画資料では髪は下の輪のみの角髪に結うことが多い。例文帳に追加

They wear hokan (crown) (in gagaku [ancient Japanese court dance and music]), it refers to a metal band for hair with a mountain-like ornament on the front and two sword-like ornaments on each side of the band), with arabesque, plated with gold, guilt on their head, and clip two yamabuki (bright yellow) branches, and lower ring of their hair was often set in mizura, tsunogami style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一般に15歳(数え年)に達した男子が成人したことを表すために行われ、氏神の社前で大人の服に改め、総角(角髪(みずら))と呼ばれる子供の髪型を改めて大人の髪(冠下の髻(かんむりしたのもとどり))を結い、烏帽子親により冠をつける(公家、及び、平氏系の武家では、厚化粧、引眉にお歯黒も付ける、源氏系は付けない場合が多かった)。例文帳に追加

In general, Genpuku was held in order to declare that a boy, who became 15 years old (age according to the traditional Japanese system), reached manhood, and in the rite, the boy changed into adult clothes in front of the shrine of his ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion), changed his hairstyle from the hairstyle for children called agemaki (mizura: trefoil knots) to the hairstyle for adults called kanmurisita no motodori (the hair is bundled up on the top of the head and made to stand up to accommodate a crown), and was crowned by eboshioya (a person who put on an eboshi (formal headwear for court nobles) during the genpuku ceremony); in Court nobles and the Taira families of samurai, the boy often had heavy makeup, hikimayu (painted eyebrows) and ohaguro (black painted teeth), while in the Minamoto families of samurai, the boy mostly did not have any makeup.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS