1016万例文収録!

「車を走らせる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 車を走らせるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

車を走らせるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

自転車を走らせる.例文帳に追加

pedal a bicycle  - 研究社 新英和中辞典

車を走らせること例文帳に追加

the action of operating a train  - EDR日英対訳辞書

1日に200マイル車を走らせる.例文帳に追加

I cover 200 miles a day in my car.  - 研究社 新英和中辞典

全速力で車を走らせる.例文帳に追加

drive flat out  - 研究社 新英和中辞典

例文

や馬を走らせること例文帳に追加

the action of driving a carriage  - EDR日英対訳辞書


例文

猛スピードで車を走らせる例文帳に追加

drive at terrific speed - Eゲイト英和辞典

駅を少なくして速く走らせる例文帳に追加

a train that stops at fewer stations and reaches the terminal station faster than local trains  - EDR日英対訳辞書

私の使命は誰よりもを速く走らせることです。例文帳に追加

My mission in life is to run cars faster than anybody else. - Weblio Email例文集

を時速 80 マイル以上にあげて走らせる.例文帳に追加

push a car to over eighty miles an hour  - 研究社 新英和中辞典

例文

通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。例文帳に追加

Because of the icy streets, we could not drive the car. - Tatoeba例文

例文

鉄道という,レールの上に両を走らせる輸送機関例文帳に追加

a means of transportation for people and goods using train cars running on railway tracks  - EDR日英対訳辞書

簡単な軌道上を走らせる,土砂などの運搬用手押し例文帳に追加

a handcart used for carrying soil that has one wheel supporting the cart and handles for the user to push  - EDR日英対訳辞書

通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。例文帳に追加

Because of the icy streets, we could not drive the car.  - Tanaka Corpus

電動ドリルの先端にゴムを取り付け、ゴムがタイヤを回転させ走らせる例文帳に追加

A rubber wheel is mounted to the tip of the power drill, and the rubber wheel rotates a tire to run the bicycle. - 特許庁

チームは,自分たちで作った1人乗りのを,規定のコースで一定時間内に走らせる例文帳に追加

The teams ran their self-made one-seater cars through a predetermined course within a given period of time.  - 浜島書店 Catch a Wave

けれどもしかし、車を走らせるにつれだんだんわけがわからなくなってきて、軽蔑したい気分になってきた。例文帳に追加

nevertheless, I was confused and a little disgusted as I drove away.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

両の出入口から両を駐スロープに進入させた後に、当該両をその進入位置から駐スロープ上を走らせて移動させることなく上下方向や回転方向に移動させる例文帳に追加

To move a vehicle in vertical and rotating directions without moving the vehicle to run on a parking slope from an entry position after the vehicle enters the parking slope from a vehicle entrance. - 特許庁

また、祇園祭・大文字五山送り火の時は夕方以降に臨時列車を走らせるために9000系の運用もある。例文帳に追加

Also, during the Gion Festival and Daimonji Gozan Okuribi (Mountain Bon Fire), the KERS 9000 is operated as the special train after the evening time period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち軌間が広いほど大きな列を速く走らせることができるが、建設費がかさむ事が欠点である。例文帳に追加

Although a wider track guage allowed bigger trains to operate at faster speed, the drawback was that the wider gauge would cost higher construction expense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輪部材は、バッグが傾けられて引かれるとき、面に係合して回転し、バッグを面に沿って走らせることができる。例文帳に追加

When the bag is tilted and pulled, the wheel member is rotated while engaging with a plane and the bag can be transferred along the plane. - 特許庁

昼間の時間帯に道路地図その他の画像を表示しながら両を走らせる場合、日射方向が変化しても表示画像を人為的操作なしに常時良好に視認し得る載用画像表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an on-vehicle image display device capable of always sufficiently and visually recognizing a display image without artificial operation even if a sunshine direction is varied when the vehicle is traveled while displaying a road map and the other images at a time zone of daytime. - 特許庁

このバッテリーが夜間数時間の充電で電を同じ距離走らせることができれば,バッテリー電は実用化の必要条件を満たすだろう。例文帳に追加

If the batteries can power a train for the same distance with a charge of several hours during the night, the battery-powered train would meet the requirement for practical use.  - 浜島書店 Catch a Wave

いわゆる「貨物新幹線」は、東海道新幹線の建設時から構想だけは存在したものの(旅客列のない深夜に超高速コンテナ電車を走らせる構想があった)、いまだに実現されていない。例文帳に追加

The idea of so-called 'cargo Shinkansen' existed even when the construction of the Tokaido Shinkansen started (the operation of container trains at a super-high speed in the middle of the night), but has not been realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両を時速0〜72kmで走らせる場合、パワーレインコントローラは、複数の所定の加速度関数に従ってアクセルペダルポジションを電子スロットル角に対してマップすることにより運転者にトルク制御を提供する。例文帳に追加

For vehicle travel at 0 to 72 km per hour, the power train controller provides the driver with torque control by mapping an accelerator pedal position against an electronic throttle angle according to a plurality of given acceleration functions. - 特許庁

沿線の人口が少ないため同線は都市間輸送に注力するしかなく、天神橋~大宮間を34分で結ぶ超特急などといった高速運転を行う列を集中的に走らせることにした。例文帳に追加

Owing to the scarce population along the line, this line could only concentrate its efforts on inter-urban transportation and focus on operating trains at high speeds, such as the super express that connected Tenjinbashi and Omiya in 34 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線鉄道規格新線とは、路盤・トンネルなどの構造物を新幹線規格で建設し、軌間1,067mmのレールを敷設して在来線の両を走らせるもので、「スーパー特急方式」とも呼ばれる。例文帳に追加

New railway lines with Shinkansen specifications, sometimes called 'Super-limited express method' (-based lines), indicate lines constructed in the following way, and train-cars on regular railway lines run on them: The structures, such as railway beds and tunnels, are constructed in Shinkansen specifications, and 1.067 mm gauge rails are laid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両を時速72km以上の速度で走らせる場合、パワートレインコントローラは、複数の所定の速度関数に従って電子スロットル角をマップすることにより運転者に速度制御を提供する。例文帳に追加

for vehicle travel at a speed of 72 km or higher per hour, the power train controller provides the driver with speed control by mapping an electronic throttle angle according to a plurality of given speed functions. - 特許庁

そのため、彼らに経営状況を教える時には、軍事輸送用の臨時列車を走らせることまでも公開する必要に迫られる可能性があり、同時に軍事機密が外国に漏洩される恐れもあった。例文帳に追加

Therefore, when the companies told the foreign investors their managing status, the companies needed to tell them so far as to the information on running the extra trains for military transportation, and at the same time there was a fear that military secrets would leak to foreign countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来新幹線で時速350km位で走行していたが、真空列用トンネル内に、リニアモーターカーを走らせることにより、更に速度を上げることができる。例文帳に追加

To further increase a speed, by making a linear motor car travel in a tunnel for a vacuum train, though the Sinkansen train conventionally travels at about 350 km per hour. - 特許庁

また京都電燈から供給される豊富な電力は、京都市の産業振興に大きく貢献し、日本初の路面電である京都電気鉄道(後に京都市電へ買収)を1895年(明治28年)に走らせる事にもつながった。例文帳に追加

The large amount of electricity supplied by Kyoto Dento also greatly contributed to the industrial development of Kyoto City, as it led to the inauguration of Kyoto Electric Railway (later sold to Kyoto City Trams), which was the first Japanese electric tramway, in 1895.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬の雪国は自動車を走らせることで、外気温度低下と吹雪でヘッドライトレンズに雪、氷が付き吹雪時はヘッドライトを点灯しても前方の視界が悪くなるため、ヘッドライトレンズに付いた雪、氷を溶かして視界を良くすることを提供することにある。例文帳に追加

To improve the visual field by melting snow and ice stuck to a head light lens in the winter in a snow country where snow and ice are stuck to the head light lens due to the lowering of the outside air temperature and snow by driving an automobile and the forward visual field is deteriorated even if the head lights are turned on. - 特許庁

レールへの光ファイバーケーブルセンサーの布設により、検測車を走らせることなく、監視センターからの遠隔監視により、必要な軌道狂い情報を連続的で迅速、かつ的確に計測することができる軌道狂い計測方法及びその計測装置を提供する。例文帳に追加

To provide a track irregularity measuring method and its measuring device capable of continuously, quickly and accurately measuring necessary track irregularity information by remote monitoring from a monitoring center without running an inspection car by laying optical fiber cable sensors on a rail. - 特許庁

河川の水位が上昇し、危険水位に近くなり堤防の嵩上げが必要になったとき嵩上げ用の堤防を堤防上に並べる際、効率よく並べるため嵩上げ用堤防を滑動用でレール上を走らせるようにした。例文帳に追加

When a water level of a river rises and gets close to the dangerous water level and the dike has to be raised, when arranging the dike for raising on the dike, the dike for raising is made to travel on the rails by the sliding wheels in order to efficiently arrange it. - 特許庁

例文

ちなみに「新幹線並み」と称されることもあるが、新幹線としては比較的低規格の東海道新幹線でも最小曲線半径は2,500mが基本となっているため、実際に新幹線並みのスピードで列車を走らせることは不可能である。例文帳に追加

It is sometimes said that the running speed is 'as high as the Shinkansen,' but considering that the minimum curve radius is basically 2,500 meters on the Tokaido Shinkansen, which is a relatively low standard compared with other Shinkansen trains, it's impossible to operate trains on the Kosei Line at speeds equal to those of the Shinkansen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS