1016万例文収録!

「遠江下」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 遠江下に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

遠江下の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

遠江向と子孫例文帳に追加

Going away from metropolis to Totomi Province and descendants  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月、従五位に叙し、遠江守に転任。例文帳に追加

June - Awarded Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and transferred to Totoumi no kami (Provincial Governor of Totoumi) post  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官位は従五位、内蔵助、遠江国守。例文帳に追加

He served as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Kura no suke (Deputy chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses) and Totomi kokushu (daimyo of Totomi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野国高田の顕智、遠江国池田の専信なども上洛し参列。例文帳に追加

Kenchi of Takada Shimotsuke Province, Senshin of Ikeda Totomi Province and others came up to Kyoto and participated in the funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、今度は徳川家康を頼り、遠江国浜松に向した。例文帳に追加

Therefore, he turned to Ieyasu TOKUGAWA this time and moved to Hamamatsu, Totomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

遠江国への侵攻の兵を率いたのは早雲で、明応3年(1494年)頃から始まり、遠江国中部まで勢力に収めた。例文帳に追加

It was, however, Soun who led an army into Totomi Province from around 1494, gaining control of up to the midsection of the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって時政は旧暦4月1日に従五位遠江守に叙任。例文帳に追加

His request was duly honored, whereupon he was appointed Totomi no kami with Jugoinoge (the chief of Totomi Province with the Junior Fifth Rank, Lower Grade) on April 1 of the lunar calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越後国三条藩主、総国関宿藩主、遠江国横須賀藩初代藩主。例文帳に追加

He held posts of the lord of Sanjo Domain in Echigo Province, the lord of Sekishuku Domain in Shimofusa Province, and the first lord of Yokosuka Domain in Totomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

籠城戦の末に開城勧告を呼びかけて氏真を降し、遠江国を支配においた。例文帳に追加

After continuing besieging the castle, he made Ujizane surrender by recommending the surrender of the castle, placing Totomi Province under his control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

遠江(くさかべとおみ、生没年不詳)は新選組平隊士。例文帳に追加

Tomi KUSAKABE (years of birth and death unknown) was a Hira-taishi (common soldier) of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文明7年(1475年)、新将軍足利義尚に謁見、同年、遠江守護代となった甲斐氏とともに遠江向し、同国侵攻を続けていた今川義忠の軍勢と対陣する。例文帳に追加

In 1475, he met shogun Yoshihisa ASHIKAGA, and in the same year, he went down Totomi Province with the Kai clan, who became the governor of Totomi Province, and battled against Yoshitada IMAGAWA who invaded this province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『尊卑分脈』の記述による官位は従五位、伊豆国掾、遠江国介、甲斐国守。例文帳に追加

According to the description in "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), his official rank was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Izu no kuni no jo (Provincial Governor of Izu Province), Totomi no kuni no suke (Assistant Governor of Totomi Province), and Kai no kuni no kami (Governor of Kai Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官位は従四位、検非違使、左衛門大尉、刑部権大輔、駿河国守、遠江国守、陸奥国守。例文帳に追加

His official court rank was Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and he successively filled the posts of Kebiishi (a police and judicial chief), Saemon no daijo (Senior Lieutenant at the Left Division of Outer Palace Guards), Gyobu Gon no taifu (Provisional Senior Assistant Minister of Justice), Suruga-no-kuni-no-kami (the governor of Suruga Province), Totomi no kuni no kami (Governor of Totomi Province) and Mutsu no kuni no kami (the governor of Mutsu Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府執事となった清氏が61年に失脚して南朝にると、父の命で講和呼びかけのために遠江から召還される。例文帳に追加

When Kiyouji who was once the steward of the bakufu fell from power in 1361 and joined the Southern Court, Sadayo was ordered by his father and came from Totomi Province to call for pacification.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「尊卑分脈・二階堂系図」によれば維遠、維行が駿河守、維頼が遠江権守で代々従五位例文帳に追加

According to 'Sonpi Bunmyaku' (a text that records the lineages of the aristocracy) and 'Family Tree of the NIKAIDO clan', the NIKAIDO family had been ranked Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) for generations; Koreto and Koreyuki served as Suruga no kami (the governor of Suruga Province) and Koreyori worked as Totoumi gon no kami (the governor of Totoumi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事から、公長は源家への恩を忘れず、縁者を訪ねて遠江国に向し、鎌倉へ向かったという。例文帳に追加

For this reason, Kiminaga did not forget a favor of the Minamoto family, and he went to Totomi Province to visit relatives and left for Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存史料によれば、「小長谷部」の分布は越中2例、信濃2例、甲斐2例、遠江、上野、総など東国に集中する。例文帳に追加

According to existing historical data, a distribution of 'Ohassebe' concentrated in Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) such as two cases each in three provinces of Etchu, Shinano, and Kai, and also in the provinces of Totomi, Kozuke, Shimosa, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この卷には、上総・総・常陸・信濃四国の雑歌、遠江・駿河・伊豆・相模・武蔵・上総・総・常陸・信濃・上野・野・陸奥十二国の相聞往来歌、遠江・駿河・相模・上野・陸奥五国の譬喩歌・国の分からないものの雑歌、相聞往来歌・防人歌・譬喩歌・挽歌・戯咲歌などが収められている。例文帳に追加

This volume contains Zoka from the 4 provinces of Kazusa, Shimosa, Hitachi, and Shinano, Somon-oraika (exchanged Somonka) from 12 provinces of Totomi, Suruga, Izu, Sagami, Musashi, Kazusa, Shimosa, Hitachi, Shinano, Kozuke, Shimotsuke, and Mutsu, Hiyuka from the 5 provinces of Totomi, Suruga, Sagami, Kozuke, and Mutsu, and Zoka, Somon-oraika, Sakimoriuta (Sakimori Guard's poetries), Hiyuka, Banka, Gishoka (ancient comic [satirical] tanka) and the like from unspecified provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異母兄・大寺光祐は従五位遠江守、弟・矢吹光孚は従五位野守、奈目津光房は従五位石見守にそれぞれ任じられる。例文帳に追加

Meanwhile, Mitsusuke Odera, Motomitsu's paternal half brother was appointed as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Totomi no kami (the Governor of Totomi Province), Motomitsu's younger brother Kofu YABUKI was appointed as Jugoinoge, Shimotsuke no kami (the governor of Shimotsuke Province), and Motomitsu's younger brother Mitsufusa NAMETSU was appointed as Jugoinoge, Iwami no kami (the governor of Iwami Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川氏の直臣飯尾氏の配で、遠江国長上郡頭陀寺荘(現在の浜松市南区(浜松市)頭陀寺町)にあった引馬城支城の頭陀寺城主・松之綱(松加兵衛)に仕えた。例文帳に追加

He served Yukitsuna MATSUSHITA (Kahei MATSUSHITA), who was a feudatory of IIO clan which served IMAGAWA clan and was a lord of Zudaji Castle, a branch of Hikuma Castle which is located in Zudajiso of Nagakami county in Totomi province (present Zudaji-cho, Minami-ku Ward, Hamamatsu city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総国山川藩、常陸国妻藩、遠江国掛川藩、山城国淀藩、美濃国大垣藩の各藩主および伊勢国桑名藩初代藩主。例文帳に追加

He was the lord of Yamakawa Domain in Shimosa Province, Shimotsuma Domain in Hitachi Province, Kakegawa Domain in Totomi Province, Yodo Domain in Yamashiro Province, and Ogaki Domain in Mino Province and the first lord of Kuwana Domain in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、家康は秀吉の命令で、駿河国・遠江国・三河国・甲斐国・信濃国の五カ国から、北条氏の旧領である武蔵国・伊豆国・相模国・上野国・野国・上総国・総国の七カ国に移封された。例文帳に追加

Later, according to Hideyoshi's order, Ieyasu's territories were changed from the five provinces of Suruga, Totomi, Mikawa, Kai, and Shinano to the seven provinces of former Hojo clan's territories, Musashi, Izu, Sagami, Kozuke, Shimotsuke, Kazusa, and Shimousa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の冷遇に耐えかねてか、元亀2年(1571年)、宗節父子は京を離れ、遠江浜松へとり、以後畿内での活動を縮小する。例文帳に追加

It may have been because of Nobunaga's cold shoulder, but Sosetsu and his son moved out of Kyoto and went to Hamamatsu in Totomi Province in 1571, and since then, their activities in Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) decreased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桶狭間の戦い後に三河における今川氏の影響力が後退すると、徳川家康の傘となり遠江国掛川城攻めに加わった。例文帳に追加

The influence of the Imagawa clan over Mikawa Province decreased after the Battle of Okehazama, then he became affiliated with Ieyasu TOKUGAWA and participated in Totomi no kuni Kakegawa-jo zeme (assault on Kakegawa-jo Castle at the Totomi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建比良鳥命は、出雲国造・无邪志国造・上菟上国造・菟上国造・伊自牟国造・津島県直・遠江国造等の祖神であると記されている。例文帳に追加

Takehiratori no Mikoto is described as the soshin (ancestor honored as god) in Izumo no kuninomiyatsuko (provincial governor), Musashi no kuninomiyatsuko, Kamitsuunakami no kuniomiyatsuko, Shimotsuunakami no kuninomiyatsuko, Ijimu no kuninomiyatsuko, Tsushimanoagata no atai, Totomi no kuninomiyatsuko, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して家康は、三河と遠江国の二ヶ国だけを支配する小大名でしかなく、もはや家康の力など必要としなくても信長には天を統べる実力を保持していた。例文帳に追加

While Ieyasu was only a small daimyo (Japanese feudal lord) who ruled only two provinces of Mikawa and Totomi Provinces, Nobunaga no longer needed power of Ieyasu as he already had the power to rule the entire Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氷上郡本郷(現・丹波市氷上町本郷)の井上氏は、総国高岡藩井上氏の分家で、遠江国に所領を有していたが、加増により丹波国氷上郡の所領を加えられた家である。例文帳に追加

The Inoue clan in Hongo, Hikami County (present Hongo, Hikami-cho, Tanba City), a branch family of the Inoue clan in the Takaoka clan of Shimosa Province and having owning a territory in Totomi Province, was additionally given territory in Hikami County, Tanba Province, as well, to increase the amount of rice produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領地は、野国山川藩より駿河国田中藩、三河国三河吉田藩、同岡崎藩、肥前国唐津藩、遠江国浜松藩と要地を転々としている。例文帳に追加

This family frequently moved from one important territory to another, such as from the Yamakawa Domain, Shimotsuke Province to the Tanaka Domain in Suruga Province, the Mikawa-Yoshida Domain and the Okazaki Domain in Mikawa Province, the Karatsu Domain in Hizen Province, and the Hamamatsu Domain, Totomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代には駿河国守護今川氏と対立していたが、やがて今川氏が遠江国の守護職を得るとその支配に置かれる。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts, the Ii clan was in rivalry with Suruga no kuni shugo (provincial constable of Suruga Province) Imagawa clan, but eventually, the Ii clan was put under the control of the Imagawa clan after the Imagawa clan was appointed to the position of shugo of Totomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、征夷大将軍源頼朝の死後、有力御家人北条時政が将軍岳父の資格で遠江国守に任ぜられ、以後、北条氏が正四位を極位とし、北条一門においても従四位~従五位の間で広く叙任が行われた。例文帳に追加

However, after MINAMOTO no Yoritomo, the Seii taishogun, died, Tokimasa HOJO, an influential gokenin, was appointed as the Totomi no Kami (the highest level of Kokushi in Totomi Province) as a qualification of the father of the Shogun's wife, since then the Hojo clan was appointed to higher ranks up to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and their kin were appointed to a wide range of ranks from Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の康仁親王については、南朝(日本)方荘園の遠江国入野(静岡県浜松市)に向してを興し、そこに落ち着いたという伝承があって、親王の屋敷跡・墓所・真影とされるものが同寺内に伝存している。例文帳に追加

As for the above-mentioned Imperial Prince Yasuhito, there is a tradition that he move from the metropolis to Irino, Totomi Province (Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture), which was a private estate of the Southern Court (Japan), and settled there, and in a temple there there is the site of the prince's residence, his grave, and a true portrait.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱に際しては義敏も義廉も領国にってその一円支配を目指すものの、遠江国を今川氏に、越前国を朝倉氏に奪われて領国の大半を失い、尾張国で義敏の子孫が守護代の織田氏に推戴されて存続するのみとなった。例文帳に追加

During the Onin War, Yoshitoshi and Yoshikado went down to their own territories to reign the whole region; however, the Shiba clan lost most of its own territories after Totomi Province was captured by the Imagawa clan and Echizen Province by the Asakura clan, and only a descendant of Yoshitoshi remained in Owari Province as recommended by the Oda clan, which was Shugodai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由は、小田原の陣の後、突然、秀吉が家康が何十年間も苦労して手に入れた三河国、遠江国、駿河国、甲斐国、信濃国の5カ国の領地を没収して、その代わりに後北条氏の旧領である武蔵国、伊豆国、相模国、上野国、野国、上総国、総国の7カ国に移封したことを不満に思っていたためだと言われている。例文帳に追加

It is said this was because after Odawara no Jin (The Siege of Odawara) Hideyoshi suddenly confiscated the five territories Ieyasu had spent decades gaining the hard way (Mikawa, Totomi, Suruga, Kai and Shinano provinces), and gave him seven former Gohojo clan territories (Musashi, Izu, Sagami, Kozuke, Shimotsuke, Kazusa and Shimousa provinces) instead, which Naomasa regarded as unsatisfactory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

遠江国の輸租帳からは当時の減免措置(4分以の損害ならそれに比例した減免を行う「半輸」、5分以上なら「田租免」、7分以上なら「租調免」、8分以上なら「租庸調免」)が忠実に行われていたことを伺わせ、かつその書式が150年以上後に書かれた延喜式所定の書式とほぼ合致することを知ることが可能である。例文帳に追加

From the Yusocho of Totomi Province, it is found that measures of reduction or exemption at that time ('Hanyu' conducting a reduction or exemption in proportion to damage if the damage was not more than four bu, 'Denso-men' (exemption from Denso) for damage not less than five bu, 'Socho-men' (exemption from Socho (taxes paid by rice and textiles) for damage not less than seven bu, and 'Soyocho-men' (exemption from Soyocho (taxes paid by rice, labor and textiles) for damage not less than eight bu) were taken faithfully, and it is possible to know that its form mostly accorded with the form prescribed by Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) which was written more than 150 years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS