1016万例文収録!

「閑道」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

閑道の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

頭を世襲して漢と名乗ったあと、仙台藩4代藩主伊達綱村より動と名付けられた。例文帳に追加

After inheriting the position of master of the tea ceremony and taking the name Dokan (written as , ), the fourth Lord of Sendai Domain, Tsunamura DATE, named him Dokan (written as ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清水動(1614年~1691年)は仙台藩伊達政宗の茶頭をつとめた清水の孫にあたる。例文帳に追加

Dokan SHIMIZU (清水, 1614 - 1691) was a grandson of Dokan SHIMIZU (清水), master of the tea ceremony for the Lord of Sendai Domain, Masamune DATE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戒名は成政寺庭月大居士。例文帳に追加

His kaimyo (posthumous Buddhist name) was Seiseiji Teigetu Dokan Daikoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は弟子の馬場斎(1662年~1737年)を改姓させ3世清水竿として茶頭を継がせた。例文帳に追加

Dokan gave his student, Dosai BABA (1662 - 1737), the name Dokan SHIMIZU the third and had him take over as master of the tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原長の叔父・院大臣藤原公季に始まる。例文帳に追加

Kanin-ryu was originated from FUJIWARA no Kinsue, Kanin minister, an uncle of FUJIWARA no Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このほか美濃に居した一子があり、5代後の子孫に坪井信があるという。例文帳に追加

It is said that he also had a child who was secluded in Mino Province and Shindo TSUBOI was his fifth-generation descendant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち藩の公式な茶湯については竿家が務め、快家の代々は竿家より伝授を受けたうえで奥向きの茶湯を勤めてきた。例文帳に追加

While the Dokan family performed the official tea ceremony of the domain, the Kaikan family performed it on private occasions, receiving instruction from the Dokan family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で動の実子である清水快(1651~1716年)は医業を生業としていたが、その後代々伊達家奥向きの茶を務めて現在は石州清水流として伝承されている。例文帳に追加

Dokan's real son, Kaikan SHIMIZU (1651 - 1716), was a medical doctor, but he also taught the tea ceremony on private occasions at the home of the Date family and his family handed down the Sekishu Shimizu School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漆工芸の一種・一張の日本における創始者であり、また歴代千家に一張による棗や香合などの具を納めてきた細工師の家系である。例文帳に追加

Ikkan HIKI is the family of an artisan who started one of the lacquer craftworks, Ikkanbari (workmanship which is made of bamboo basket covered with Japanese paper painted persimmon juice) in Japan and also have delivered tea utensils such as Ikkanbari natsume (a container for powdered tea) and kogo (an incense container) to successive Senke families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

熊本県の古原西端から北に農を登った芳ケ平に、そこで死去した西園寺随宜を祀る神社と墓が残っている。例文帳に追加

The shrine to honor 西園寺 and his tomb still remain at Yoshigadaira where he died; Yoshigadaira can be reached by going up a farm road to the north from the west side of Kogabaru in Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在は、風光明媚で静な住宅地として知られ、最寄駅は京福電気鉄北野線の御室仁和寺駅である。例文帳に追加

Currently, it is known as the beautiful and quiet residential area, and the nearest station is the Omuro-Ninnaji Station on Kitano Line, Keifuku Electric Railroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はせまく、まあ静であるといってよかったが、ウィークデーにはまずまず商売も繁盛しているようだった。例文帳に追加

The street was small and what is called quiet, but it drove a thriving trade on the week-days.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

さらにこの前後、神・儒学・仏の学をきわめ藩随一の学者といわれながら下田(現在の佐賀県大和町)松梅村に居する石田一鼎を度々訪れて薫陶を受けた。例文帳に追加

In addition, during around this period, even though he had mastered Shinto (belief in god of heaven and earth), Confucianism and Buddhism and he was enjoying the fame of the best scholar of the domain, he frequently visited Ittei ISHIDA, who was living in retirement in Matsuume-mura Village in Shimoda (present Yamato-cho, Saga Prefecture) in order to ask for Ittei's tutelage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都時代には、院宮真仁法親王、正親町三条公則、小沢蘆庵、木村蒹葭堂、伴高蹊、村瀬栲亭、初代高橋八、そして江戸の大田南畝らと交わった。例文帳に追加

During his stay in Kyoto, he kept company with Cloistered Imperial Prince Kanin no Miya Masahito, Kinnori OGIMACHISANJO, Roan OZAWA, Kenkado KIMURA, Kokei BAN, Kotei MURASE, Dohachi TAKAHASHI the First, Nanbo OTA in Edo, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室や神のしきたりや伝統を大切にした一方で、野口幽香、後菊野など近代女子教育の研究家を相談相手に宮中に招いた。例文帳に追加

Although the Empress Teimei had great respect for the conventions and traditions of the Imperial household and Shinto religion, she still invited scholars such as Yuka NOGUCHI and Kikuno GOKAN of The Modern Women Education discipline to the Imperial court as her advisors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典仁親王没後は出家して蓮上院となり、次男で聖護院門跡宮家を継いでいた院宮典仁親王第七王子・盈仁入親王のもとで暮らした。例文帳に追加

After the Prince Sukehito passed away, she entered priesthood and became Renjoin, lived with her second son priestly Imperial Prince Einin, the seventh prince of the Imperial Prince Kaninnomiya Sukehito, who had succeeded to the headship of the Shogoin family of monzeki (imperial priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅と国178号線の間に数軒の旅館、民宿がある程度でいわゆる温泉街ではなく、丹後地方の静な情緒がある。例文帳に追加

Having only several "ryokan" (Japanese-style hotels) and tourist homes between Kitsu-onsen Station and the National Route 178, Kitsu-onsen Hot Spring is too small in size to be called a hot-spring resort, but has a calm atmosphere that is characteristic of Tango region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜間あるいは通過車両の少ない寂な路を走行中の車両の事故発生時に、事故車両を容易に追跡することができるようにした事故車両追跡装置を提供する。例文帳に追加

To provide a tracing device which can easily trace a vehicle having an accident when the vehicle has the accident when traveling in the night or on a deserted road where there are few passing vehicles. - 特許庁

待ち行列台数の推定対象路の直近の感知器からの局所的なデータを利用するだけで、散から渋滞までの全ての交通状況に対してリンクの待ち行列台数を推定する。例文帳に追加

To estimate the number of vehicles in a queue on a link in all the traffic conditions including light and heavy traffic, only by using local data from a sensor close to a target road for the estimation. - 特許庁

夜間や静な住宅地域、救急車の出動が頻繁な消防署周辺地域等においても迷惑とならず、かつ、路運送車両の保安基準を満足できる救急車用電子サイレンを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic siren for an ambulance which does not cause a trouble even at night and to a quiet residential area, a peripheral area of a fire station frequently turning-out an ambulance, or the like, and which satisfies the safety standard for road transport vehicles. - 特許庁

居友』上巻21話は真如親王の天竺求譚から起筆し、善珠・玄賓・空也ら高僧譚をはじめ、有名無名の聖の信仰生活を描き、下巻11話は建礼門院ら女性関係の説話が多い。例文帳に追加

Beginning with the story of the Cloistered Imperial Prince Shinnyo on his Gudo (seeking for the teachings of Buddha) expedition in India, the 21 anecdotes in "Kankyo no Tomo" Volume 1, describe the religious life of various famous and anonymous saints including the anecdotes of high-ranking priests such as Zenshu (Zenju), Genpin (Genbin) and Kuya, whereas many of the 11 stories in Volume 2 relate anecdotes concerning women such as Kenreimonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『京鹿子娘成寺』の白拍子花子、『本朝廿四孝・十種香』の濡衣・八重垣姫、『一條大蔵譚』の常盤御前、『鎌倉三代記・絹川村居』の時姫、『祇園祭礼信仰記・金閣寺』の雪姫、『刺青奇遇』のお仲、『一本刀土俵入』のお蔦などが評価が高い。例文帳に追加

He is highly rated in the plays of Shirabyoshi dancer, Hanako in "Kyoganoko Musume Dojoji" (Maiden at Dojo-ji Temple), Nureginu and Princess Yaegaki in "Jusshuko, Honcho Nijushi Ko" (Incense Burning, from 24 Episodes of Great Children in the Country), Tokiwa Gozen in "Ichijo Okura Monogatari" (The Mad Aristocrat), Princess Toki in "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura Kankyo" (Living in seclusion in Kinugawa Village, Three Generations of the Kamakura Shogunate), Princess Yuki of "Gion Sairei Shinkoki" (Kinkaku-ji Temple, The Gion Festival Chronicle of Faith), Onaka in "Irezumi Chohan" (Tattooed Hantaro) and Otsuta in "Ippongatana Dohyoiri" (Into the Sumo Ring with a Sword).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟:山階宮晃親王-聖護院宮嘉言親王-曼殊院宮譲仁入親王-久邇宮朝彦親王-男子-伏見宮貞教親王-男子-小松宮彰仁親王-北白川宮能久親王-男子-男子-華頂宮博経親王-北白川宮智成親王-伏見宮貞愛親王-清棲家教-院宮載仁親王-東伏見宮依仁親王(女子省略)例文帳に追加

Brothers: Imperial Prince Yamashina no Miya Akira, Imperial Prince Shogoin no Miya Yoshikoto, Imperial Prince Manshuin no Miya Jonin Nyudo, Imperial Prince Kuni no Miya Asahiko, son, Imperial Prince Fushimi no Miya Sadanori, son, Imperial Prince Komatsu no Miya Akihito, Imperial Prince Kitashirakawa no Miya Yoshihisa, son, son, Imperial Prince Kacho no Miya Hirotsune, Imperial Prince Kitashirakawa no Miya Satonari, Fushiminomiya Imperial Prince Sadanaru, Ienori KIYOSU, Imperial Prince Kaninnomiya Kotohito, and Imperial Prince Higashifushimi no Miya Yorihito (daughters were omitted)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟:山階宮晃親王-聖護院宮嘉言親王-曼殊院宮譲仁入親王-久邇宮朝彦親王-男子-伏見宮貞教親王-男子-小松宮彰仁親王-北白川宮能久親王-男子-男子-華頂宮博経親王-北白川宮智成親王-伏見宮貞愛親王-清棲家教-院宮載仁親王-東伏見宮依仁親王(女子省略)例文帳に追加

Brothers: Imperial Prince Yamashinanomiya Akira - Imperial Prince Shogoinnomiya Yoshikoto - Manjuinnomiya Yuzuhito Nyudo Shinno - Imperial Prince Kuninomiya Asahiko - son - Imperial Prince Fushiminomiya Sadanori - son - Imperial Prince Komatsunomiya Akihito - Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa - son - son -Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune - Imperial Prince Kitashirakawanomiya Satonari - Imperial Prince Fushiminomiya Sadanaru - Ienori KIYOSU - Imperial Prince Kaninnomiya Kotohito - Imperial Prince Higashifushiminomiya Yorihito (sisters not included).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟:山階宮晃親王-聖護院宮嘉言親王-曼殊院宮譲仁入親王-久邇宮朝彦親王-男子-伏見宮貞教親王-男子-小松宮彰仁親王-北白川宮能久親王-男子-男子-華頂宮博経親王-北白川宮智成親王-伏見宮貞愛親王-清棲家教-院宮載仁親王-東伏見宮依仁親王(女子省略)例文帳に追加

His brothers are as follows: the Imperial Prince Yamashinanomiya Akira, the Imperial Prince Shogoinnomiya Yoshikoto, the priestly Imperial Prince Manshuinnomiya Jonin, the Imperial Prince Kuninomiya Asahiko, a son, the Imperial Prince Fushiminomiya Sadanori, a son, the Imperial Prince Komatsunomiya Akihito, the Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa, a son, a son, the Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune, the Imperial Prince Kitashirakawanomiya Satonari the Imperial Prince Fushiminomiya Sadanaru, Ienori KIYOSU, the Imperial Prince Kaninnomiya Kotohito, and the Imperial Prince Higashifushiminomiya Yorihito (The list of sisters is omitted.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両の高速運転の実現に必要な理論解析、特に「高速になると、人間が長時間乗れるものではなくなっていた」と専門家に評された、機関車の深刻な振動問題への考察の欠如は恐るべきレベルに達しており、この問題は第二次世界大戦後、鉄総合技術研究所へ旧海軍航空技術廠(空技廠)において航空機のフラッター対策を研究していたスタッフが加入するまで、ほとんど等に付され続けた。例文帳に追加

The lack of theoretical analyses necessary for achieving high speed railroad trains and discussions about serious vibration problems including criticism from experts that "people would not be able to endure a high speed train for very long" was reaching a frightening level, and this problem had almost been made light of until a staff member, who had been studying aircraft flutter countermeasures at the former "Kaigun Koku Gijyutusho (later called Kaigun Kugisho) at the Japanese Naval Aeronautical Technology Institution, joined the General Railway Technology Institution after the World War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仏教は本来は国家の統制を受けるような筋合いのものではないのだが、真実の求者だけではなく、僧侶の生活が優雅雅であることを羨んで、または、徭役を免れようとするような目的によって出家を志す者が頻出するようになり、僧伽の戒律のみでは、その弊風を抑制することが無理になってしまい、そこで、国家による統制が加えられることとなり、僧官の設置、僧尼の造籍を見るに至ったのである。例文帳に追加

Originally, Buddhism had no reason to be controlled by the government, but because not only those that seek the truth, but also those who envy the elegance and gracefulness of a priest's life, and those that wished to escape from labor by entering the priesthood, increased so much, it became impossible for Buddhist precepts alone to restrain evil customs, and government thus started to take control by the establishment of priest officials and registration of priests and priestess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS