1016万例文収録!

「黒紋付」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 黒紋付の意味・解説 > 黒紋付に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

黒紋付の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

喪服五つ紋付無地。例文帳に追加

Mofuku, mourning dress: Made of solid black cloth with the family crest on the five places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塗に金蒔絵の定紋付きの箱例文帳に追加

a black lacquered box with the family crest in gold  - 斎藤和英大辞典

長着(紋付):羽二重、五つ紋例文帳に追加

Nagagi (montsuki, a crested full-length garment) is made up of black habutae silk cloth and five crest marks on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勘平は紋付の着流しに東からげ。例文帳に追加

Kanpei wears a black montsuki (a kimono with a family crest) with its bottom hiked up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

くだけたものとしては以外の色の紋付を用いることもある。例文帳に追加

People may sometimes wear crested garments of other colors than black as casual clothings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

奴島田(やっこしまだ):黒紋付を着る時の姉さん舞妓の髪型。例文帳に追加

Yakkoshimada: a hairstyle worn by senior maiko when wearing black crested haori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、花柳界では、第一礼装の黒紋付に、帯留の使用は厳禁である。例文帳に追加

Accordingly, in 'karyu kai' (world of the geisha), using obidome on kuromontsuki (black kimono marked with the family crests), the most formal attire was strictly prohibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式には和服の慣例に準じ、男性はの5つ紋付の長着に縞袴、女性は紋付または色留袖に襠袴だが、規定は無くそれ以外が着用されることも多い。例文帳に追加

Officially, men wear black nagagi (full-length garments) with five family crests and striped hakama, and women wear black or color tomesode (formal dress patterned only below the waistline, as worn by a married woman) with family crests and machi hakama, following the code for traditional Japanese clothing; but there are no rules and often different clothing is worn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一日交替制で点茶をする芸妓は京風島田を地毛で結い、衿を裏返す黒紋付の正装姿で登場する。例文帳に追加

The geisha who is in charge of boiling tea in shifts dresses Kyoto-style Shimada with her own hair and appears with the full dress figure of a black crested haori (kimono) with a reversed neckline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

男性の紋付羽織のように一色であるが、背中側に石持ち(こくもち)家紋を一個だけ染めた物。例文帳に追加

Although it is mostly black like the haori for men with family crests, it is a dyed coat with only one white family crest on the back side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

結婚式で新婦以外の女性が和服を着用する場合においては、新郎・新婦の母親は紋付留袖を着ることが望ましいとされる。例文帳に追加

When mothers of the bridegroom and the bride wear Wafuku for the wedding ceremony, they preferably wear Kurotomesode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男性用の正装の和服には、五つ紋付の羽二重地、アンサンブル、縦縞の仙台平などがある。例文帳に追加

Male formal Wafuku include kimono with the family crest at the five places called Montsuki, black silk kimono called black Habutae, ensemble, and striped flat-weave silk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代初期には羽織の下の長着は好みでよいとされていたが、現在では黒紋付を用いることが一般的である。例文帳に追加

In the beginning of the Edo period, any kind of nagagi (full-length kimono garment) could be worn under haori, but now kuro-montsuki (black crested garment) is commonly worn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保暗殺当日、長は五所紋付きの羽織を着用していた(東京日日新聞・明治11年5月15日付)。例文帳に追加

On the day of Okubo's assassination, Cho was wearing a black Haori (formal Kimono robe) with Itsutsumon (five Family Crests) (May 15, 1878, Tokyo Nichinichi Newspaper).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、一色で五つ紋が入った色無地は庶民の間では喪服ではなく礼服として使われていたので、黒紋付羽織が広まる土壌があったと考えられる。例文帳に追加

During the Edo period, the plain colored all black fabric with five family crests was used as a ceremonial dress rather than a mourning dress, and it is thought that there was a region that spread the haori coat with a black family crest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、黒紋付をはじめとする礼装には白無地が一般的だが、昭和初期までは男性の場合礼装にも薄水色か薄灰色を使うのが主流である。例文帳に追加

While solid white products are popular for formal dress such as kuromontsuki (black haori with family crest) at present, products of light blue or light grey were mainly used for men's formal dress until the early Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような起源のためか、「防寒」という似たような用途が発祥の着物である打掛は今でも結婚式でも使われる女性の正装だが、羽織は未だに女性の正装として認められていない(但し後述する黒紋付羽織を除く)。例文帳に追加

Probably because of such origins, the uchikake, which was originated and developed as coat to protect against the cold, it is still used nowadays even at wedding ceremonies, while the haori coat is not yet admitted as a formal dress for a woman (except for black haori with family crests, as described later).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に武家社会で略礼装として用いられていたものが、中期には庶民男子の最礼装として着用されるようになり、明治時代に太政官令で礼装を定めた際に「五つ紋の黒紋付羽織袴」を採用したことにより正装として広まった。例文帳に追加

In the Edo period, people of samurai society wore it as simplified formal attire, which became the most formal wear for men of common people in the middle of the Edo period, and which became further popular as a formal garment in the Meiji period when the government designated 'black haori hakama bearing five family crests' as official formal attire by the decree of the Grand Council of State.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の目的は、高い最大濃度が得られ、赤味や青みのない純を再現でき、指紋付着耐性、光沢性、光沢差、ブロンジング耐性、耐傷性に優れ、かつ高速印字でも画質劣化の少ないインクジェット画像形成方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide an inkjet image forming method, by which the high maximum density is obtained, in which pure black tinged with neither red nor blue can be reproduced, which is excellent in resistance to fingerprint adhesion, lustrous properties, gloss difference, resistance to bronzing and scratch resistance and during the high speed printing of which the deterioration of image quality is small. - 特許庁

例文

「本当の美しさ、劇の美しさは九段目やね。…ここに出てくる人間が、まず戸無瀬が緋綸子、小浪が白無垢、お石が前半ねずみで後半が、由良之助は茶色の着付にの上で青竹の袴、…本蔵は渋い茶系の虚無僧姿、力弥は東京のは黄八丈で、上方だと紫の双ツ巴の紋付…みんなの衣装の取り合わせが、色彩的に行ってもこれほど理に叶ったものはないですわな」例文帳に追加

"The real beauty of the play is in Act Nine. Tonose wears a hirinzu (scarlet figured-satin), Konami wears a shiromuku (white kimono), Oishi wears a grey costume in the first half and a black costume in the latter half, Yuranosuke wears a brown kimono and a pair of black hakama with green bamboo patters, Honzo wears a brown komuso costume, Rikiya wears a kihachijo (high-quality yellow silk) in Tokyo and montsuki (formal dress with family crest) of two comma designs in Kamigata. Various colors are used and they make perfect sense."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS