| 意味 | 例文 |
Any ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
any of various small to minute sucking insects with narrow feathery wings if any 例文帳に追加
羽がある場合は細くやわらかい羽を持つ、様々な非常に小さい吸汁昆虫 - 日本語WordNet
(ii) In any other case than that listed in the preceding item, any of the following applies: 例文帳に追加
二 前号に掲げる場合以外の場合にあっては、次のいずれかに該当するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Any person who falls under any of the following items may not be certified pursuant to para. (1). 例文帳に追加
5 次のいずれかに該当する者は、第一項の認定を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
People of any skill level, in almost any area, can almost certainly help the project. 例文帳に追加
あなたの技能レベルや分野に関わらず、 プロジェクトを支援できることが必ず何かあります! - FreeBSD
And you didn't need rehab and you didn't need drug counseling and you didn't need any help of any kind.例文帳に追加
あなたには リハビリ施設も 薬物カウンセリングも その種の手助けは 何も必要なかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Any line entered by means of a PF key will be considered null, and any data entered will be lost 例文帳に追加
PFキーで入力された行は「ヌル」とみなされ,入力されたデータは失われる - コンピューター用語辞典
To provide a method of manufacturing a semiconductor device, by which any substrate or any lead frame is not used.例文帳に追加
基板又はリードフレームを用いない半導体装置の製造方法を提供する。 - 特許庁
The term "main subcontracting entrepreneur" as used in this Act means any entity that falls under any of the following items 例文帳に追加
この法律で「親事業者」とは、次の各号のいずれかに該当する者をいう。 - 法令用語日英標準対訳辞書
SYNCHRONIZATION OF SIMULATION WITHOUT ANY ERROR IN MULTI-THREAD FRAME例文帳に追加
マルチスレッドフレームで間違のないシミュレーションの同期化 - 特許庁
(b) the service or other services of the same description; subject to any condition or limitation that the court imposes.例文帳に追加
(b) そのサービス又は同種の他のサービス - 特許庁
The DNA has any of the following base sequences.例文帳に追加
下記の何れかの塩基配列を有するDNA。 - 特許庁
It takes 1 month to prepare any of the products. 例文帳に追加
どの商品も準備するのに1カ月かかります。 - Weblio Email例文集
Do you have any requests regarding the contents of your training? 例文帳に追加
あなたはトレーニング内容に要望はありますか? - Weblio Email例文集
Did you get any kind of information since that time? 例文帳に追加
あなたはあの時から何か情報を得ましたか。 - Weblio Email例文集
I don't want to be involved with any of you anymore. 例文帳に追加
私はもう貴方達とは関わりたくないです。 - Weblio Email例文集
Are there any other phenomenon that you can think of? 例文帳に追加
あなたが他に考えられる事象はありますか? - Weblio Email例文集
I am sorry that I couldn't be of any help to you. 例文帳に追加
私はあなたの役に立てなくてごめんなさい。 - Weblio Email例文集
They don't have any culture of cleaning their rooms. 例文帳に追加
彼らには部屋をきれいにする文化はありません。 - Weblio Email例文集
Do you have any numbness or loss of sensation in your legs? 例文帳に追加
手足に痺れや感覚の麻痺はありませんか。 - Weblio Email例文集
(i) any other documents specified in the single Text on Administrative Procedures of INDECOPI.例文帳に追加
(i) INDECOPIの手続規則に定めるその他の書類 - 特許庁
7. An English version of the abstract, if any, shall be attached.例文帳に追加
(7) (有する場合)要約の英語版を添付する。 - 特許庁
(b) the Registrar's directions relating to the use of any form; and例文帳に追加
(b)様式使用に関する登録官の指示,及び - 特許庁
Where in relation to any goods in respect of which a trade mark is registered-- 例文帳に追加
商標が登録された商品に関して, - 特許庁
(i) Any person who has violated paragraph 6 of Article 2; 例文帳に追加
一 第二条第六項の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Paragraph (1) Securities: any of the following: 例文帳に追加
一 第一項有価証券 次のいずれかの場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) The term "trafficking in persons" means any of the following acts: 例文帳に追加
七 人身取引等 次に掲げる行為をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Any provider of an aerodrome or air navigation facility 例文帳に追加
四 飛行場又は航空保安施設の設置者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) The special purpose trust conforms to any of the following conditions: 例文帳に追加
ロ 次のいずれかに該当するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) A chemical substance that falls under any of the following: 例文帳に追加
イ 次のいずれかに該当するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Any transistor is of a normally-on type transistor.例文帳に追加
いずれのトランジスタもノーマリーオン型のトランジスタである。 - 特許庁
any of several short-billed Old World rails 例文帳に追加
短いくちばしを持つ各種の旧世界産クイナ - 日本語WordNet
any of several brightly colored tropical filefishes 例文帳に追加
数種の鮮やかな色の熱帯性カワハギの総称 - 日本語WordNet
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)