1016万例文収録!

「As on」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

As onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49916



例文

Originally hatsuni took place on January 2 as well as the first sale of the year. 例文帳に追加

元々は、初売と同じく1月2日に行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(this is only as a guide as it varies depending on the period). 例文帳に追加

(時代によって違い、あくまでも目安である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As forming juni-hitoe, it is worn on kosode(a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes) and hakama (pleated loose-fitting trousers) 例文帳に追加

小袖、袴を着用した上に羽織る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its meaning is the same as 'Tana kara Botamochi' (sometimes it is translated as 'his bread is buttered on both sides'). 例文帳に追加

幸運が向こうから舞い込んでくること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Its old classification of shrines was prefectural shrine (of prefectures other than Kyoto and Osaka), as well as Beppyo jinja (Shrines on the Special List). 例文帳に追加

旧社格は県社で、別表神社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

On November 26, 1086, he resigned as Kanpaku and received the Imperial proclamation to announce him as Sessho (Regent). 例文帳に追加

1086年(応徳3)11月26日、関白を止め、摂政宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 10, 1090, he resigned as Ssessho and received the Imperial proclamation to announce him as Kanpaku. 例文帳に追加

1090年(寛治4)12月10日、摂政を辞し、関白宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 12, he was appointed as Udaijin (minister of the right), retained his position as Togufu (educational adviser of Imperial Prince). 例文帳に追加

4月10日、右大臣に転、東宮傅如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 5, 1359, he resigned as Kanpaku but was appointed as Nairan. 例文帳に追加

12月29日、関白を辞、内覧宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On September 29, he resigned as Kanpaku but was appointed as Nairan. 例文帳に追加

8月27日、関白を辞すも内覧宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On February 23, he was appointed as Harima gonno kami (Senior Provincial Governor of Harima) as well. 例文帳に追加

1月21日、播磨権守を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsuen Tea Shop: Ten-percent discount on food and drinks as well as gift lines 例文帳に追加

つうゑん茶屋 飲食代・お土産品10%割引 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As their main trade names, Ise shonin used those such as 'Ise-ya' (store Ise), 'Tanba-ya' (store Tanba) and so on. 例文帳に追加

伊勢商人の屋号は主に「伊勢屋」「丹波屋」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the government army, solely the death toll on March 20 counted as much as 495. 例文帳に追加

官軍も3月20日の戦死者だけで495名にのぼった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taoists perform Shokon no matsuri on the dead as well as the living. 例文帳に追加

道教では死者に対しても招魂祭を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As many as 100 elephants walk in the parade on the festival's last night.例文帳に追加

祭りの最後の夜には,100頭もの象がパレードします。 - 浜島書店 Catch a Wave

As much as 200 stalls are located on the along a 1-kilometer long road. 例文帳に追加

1kmの通りに、200軒もの店が並ぶ - 京大-NICT 日英中基本文データ

It is surrounded on all sides by mountains as much as 2000 meters high. 例文帳に追加

四方を2000m級の山に囲まれている - 京大-NICT 日英中基本文データ

To deposit ink on a groove section as much as possible.例文帳に追加

溝部にできるだけ多くのインクを堆積させる。 - 特許庁

Formulate export strategies on specific countries as well as products. 例文帳に追加

国別・品目別輸出戦略を策定。 - 経済産業省

Mergers and acquisitions as well as buyouts of concessions may increase from now on.例文帳に追加

今後、M&Aや権益買収が拡大する可能性がある。 - 経済産業省

Passepartout remained on deck as long as the tempest lasted, 例文帳に追加

パスパルトゥーは、嵐が続くかぎりデッキに上がっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

As far as the eye could reach on the white plain behind, red trails were visible. 例文帳に追加

見渡すかぎり、雪原に赤い血痕が続いていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"I've been lying on that sofa for as long as I can remember." 例文帳に追加

覚えてるかぎりずっとソファに寝っぱなしなんだもの」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

So she brushed away her tears, and went on as cheerfully as she could. 例文帳に追加

そこで涙をぬぐって、なるべく元気な声で言いました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

During the Edo period, this book was used as a child's book on calligraphy as well as moral training at terakoya (temple elementary school). 例文帳に追加

江戸時代、寺子屋で習字本兼修身書として用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was Geta further developed from Uma-geta, and was categorized as Hiyori-geta available on fine days as well as on rainy days. 例文帳に追加

馬下駄をさらに進化させたもので、雨天だけではなく晴天にも履ける日和下駄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the past there was a occasion on which one of them proceeded to Kawaramachi Station for a test drive, and on another occasion a different train went as far as Katsura Station as a special-event train. 例文帳に追加

ただし、試運転で河原町、イベント列車で桂まで入線したことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I will check out on the say day as him, on September 1. 例文帳に追加

私は彼と同じで9月1日にチェックアウトします - Weblio Email例文集

As you make your bed, so you must lie upon it.=You've made your bed and you must lie on it.=One must lie in [on] the bed one has made. 例文帳に追加

《諺》 自業自得, 身から出たさび. - 研究社 新英和中辞典

Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of thinking. 例文帳に追加

幸福は境遇よりも考えようだ - 斎藤和英大辞典

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of thinking. 例文帳に追加

幸不幸は貧富よりも気の持ちようだ - 斎藤和英大辞典

Happiness depends, not so much on one's circumstances, as on one's way of thinking. 例文帳に追加

人の幸不幸は貧富の境遇よりも心の持ちよう - 斎藤和英大辞典

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of thinking. 例文帳に追加

幸不幸は境遇よりも気の持ちようだ - 斎藤和英大辞典

A man's happiness depends, not so much on his circumstances, as on his way of thinking. 例文帳に追加

人の幸不幸は貧富よりも気の持ちようだ - 斎藤和英大辞典

She is looked on as the leading authority on the subject.例文帳に追加

彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 - Tatoeba例文

Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day.例文帳に追加

晴れた日にはピクニックに行くほど楽しいことはない。 - Tatoeba例文

the act of turning on (or as if on) a pivot 例文帳に追加

中心(または中心など)で回転する行為 - 日本語WordNet

proclaim on, or as if on, a trumpet 例文帳に追加

宣言する、大声でしらせるかのように - 日本語WordNet

thread on or as if on a string 例文帳に追加

糸状のものであるかのように、糸を通す - 日本語WordNet

put on cream, as on one's face or body 例文帳に追加

人の顔または体などに、クリームをつける - 日本語WordNet

rest on or as if on a pillow 例文帳に追加

枕を使用するかのようにまたは枕を使用して休む - 日本語WordNet

raise on or as if on a pinnacle 例文帳に追加

頂点であるかのようにまたは頂点に上がる - 日本語WordNet

an act of bending the elbow and resting one's head on the bent arms as if resting on a pillow 例文帳に追加

自分のひじを曲げて枕にすること - EDR日英対訳辞書

signs on roads that utilizes a material that glows in a glittering manner when a car headlight shines on it so as to make the sign more visible 例文帳に追加

道路に設置された発光標識 - EDR日英対訳辞書

the memorial day in Korea that is celebrated on the fifteenth of August as the day on which Korea regained its sovereignty from Japan 例文帳に追加

光復節という,韓国の記念日 - EDR日英対訳辞書

She is looked on as the leading authority on the subject. 例文帳に追加

彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 - Tanaka Corpus

Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day. 例文帳に追加

晴れた日にはピクニックに行くほど楽しいことはない。 - Tanaka Corpus

例文

Default is `on', as you probably noticed. 例文帳に追加

デフォルト値は、おそらく既にお気付きの通り、`on' である。 - JM

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS