| 意味 | 例文 |
BOUND TOの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3004件
organic compound that has an alkyl group bound to a benzene ring 例文帳に追加
ベンゼン環と結合したアルキル基を持つ有機化合物 - 日本語WordNet
The font set is bound to the current locale whenXCreateFontSet is called. 例文帳に追加
フォントセットはXCreateFontSetが呼ばれた時点のロケールにバインドされる。 - XFree86
Cases where the consumer is not bound to the license agreement . 例文帳に追加
(ライセンス契約内容に拘束されないと思われる例) - 経済産業省
If this value is an upper bound, then the initial lower bound is set to zero, else the initial upper bound is computed from the Gershgorin Circle Theorem. 例文帳に追加
この値が上限である場合は,初期の下限はゼロに設定される.そうでない場合は,初期の上限が,ゲルシュゴーリンの定理によって計算される. - コンピューター用語辞典
To provide a new compound and a peptide to be bound to an erythropoietin receptor.例文帳に追加
エリトロポイエチン受容体に結合する新規化合物およびペプチドの提供。 - 特許庁
In addition to command names, readline allows keys to be bound to a string that is inserted when the key is pressed (a macro). 例文帳に追加
readline では、コマンド名だけでなくキーにも文字列を割り当てできます。 - JM
The detail table is bound to a collection of Orders objects.例文帳に追加
詳細な表は、Orders オブジェクトのコレクションにバインドされています。 - NetBeans
To provide a protein bound with methylmercury or a polypeptide bound with methylmercury and to provide a new method for analyzing them.例文帳に追加
メチル水銀結合タンパク質又はメチル水銀結合ポリペプチドの提供及びこれらの新規な分析手法の提供。 - 特許庁
Nos. 23, 23A, 25, 26B : bound for Kumiyama Danchi to JUSCO Kumiyama, Chushojima Station 例文帳に追加
23・23A・25・26B久御山団地→ジャスコ久御山店前・中書島駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nos. 240, 240A : bound for Ritsumeikan Uji High School, Botanical Park to Uji Station (Keihan) 例文帳に追加
240・240A立命館宇治高校・植物公園→宇治駅(京阪) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The operations are bound to go better with two of us rather than one.例文帳に追加
1人より 2人のほうが 作戦も うまくいくというもの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now that tyler is 18, he will no longer be bound to do as his parents command.例文帳に追加
タイラーはもう18歳 親に縛られる事もなくなった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is bound to be a certain loss of identity例文帳に追加
アイデンティティがある程度 消失することは避けられません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One should not cherish desires beyond his means―bound one's desires to one's means 【イディオム・格言的には:】“cut one's coat according to one's cloth.” 例文帳に追加
分限を越えた慾望を起こすものではない - 斎藤和英大辞典
I am bound to him by gratitude. 例文帳に追加
あの方には義理がある(義理でしばられている)から去られぬ - 斎藤和英大辞典
You're bound to feel that way at first, I guess. 例文帳に追加
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。 - Tanaka Corpus
He is bound to drop in on us on his way. 例文帳に追加
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 - Tanaka Corpus
We are bound to each other by a close friendship. 例文帳に追加
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 - Tanaka Corpus
You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 例文帳に追加
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 - Tanaka Corpus
(used of persons) bound to a tract of land 例文帳に追加
(人について使用され)土地の区域に境界線をつける - 日本語WordNet
He is bound to drop in on us on his way.例文帳に追加
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 - Tatoeba例文
We are bound to each other by a close friendship.例文帳に追加
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 - Tatoeba例文
I bound myself to deliver the goods by the end of this week. 例文帳に追加
品物は今週末までに必ず届けると約束した. - 研究社 新英和中辞典
The culprit frankly accepted the situation, and suffered himself to be bound. 例文帳に追加
犯人はしかたがないと諦めて神妙に縛に就いた - 斎藤和英大辞典
We are not bound, for example, to seek his society; 例文帳に追加
例えば、私たちは彼と交際を求める義務はありません。 - John Stuart Mill『自由について』
who all this time had been bound to the mast. 例文帳に追加
ウェンディは、この間中ずっとマストにくくられていたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"Jimmy was bound to get ahead. 例文帳に追加
「あれは、前へ前へとつきすすむ、そんな運命にあったのですよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To obtain a high bound restraining effect, by decreasing variations in bound restraining time regardless of the adjustment of the angle of a mirror.例文帳に追加
ミラーの角度調整を行っても、バウンド抑制時間のばらつきを少なくし、高いバウンド抑制効果を得る。 - 特許庁
The station building is located on the Kamo-bound platform side and connected to the Kameyama-bound platform by an unroofed bridge. 例文帳に追加
駅舎は加茂方面行ホーム側にあり、亀山方面行ホームへは無蓋の跨線橋にて連絡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an anti-telomere sequence-bound protein TRF1 monoclonal antibody which can recognize the telomere sequence-bound protein TRF1.例文帳に追加
テロメア配列結合蛋白質TRF1を認識可能な抗テロメア配列結合蛋白質TRF1モノクローナル抗体を提供する。 - 特許庁
To display a preview in a layout after bookbinding when pages are to be bound and printed.例文帳に追加
製本印刷の場合、製本後のレイアウトでプレビュー表示を行う。 - 特許庁
To improve processing efficiency in adding a bound symbol to a telephone number.例文帳に追加
電話番号に区切り記号を付す際の処理効率を向上する。 - 特許庁
APPARATUS FOR ADHERING REINFORCING SEAL TO PERIPHERAL EDGE OF HOLE OF SHEET TO BE BOUND例文帳に追加
被綴込紙の孔の周縁部に対する補強シールの貼着装置 - 特許庁
For the moment your youth enables you to hold out. But the strain is bound to tell on your health. 例文帳に追加
今は若さで何とか持っているけど, そのうち無理がくるよ. - 研究社 新和英中辞典
In a wire harness for vehicle assembled by converging and binding a plurality of temporarily bound harnesses, marking indicating a branching position is performed to each temporarily bound harness that is really bound at a position to be the branching position in the really bound state, and the plurality of temporarily bound harnesses are positioned in each marking indicating the same branching position to be really bound.例文帳に追加
複数本の仮結束ハーネスを集束して本結束して組み立てた車載用のワイヤハーネスであって、前記本結束状態で分岐位置となる位置で本結束される各仮結束ハーネスに分岐位置を示すマーキングを施しており、前記複数の仮結束ハーネスを同一の分岐位置を示す前記マーキング毎に位置合わせして本結束している。 - 特許庁
METHOD FOR MEASURING CHEMICAL GROUP BOUND TO BIOLOGICAL MOLECULE例文帳に追加
生物学的分子に結合した化学基を測定する方法 - 特許庁
Furthermore, the user name is bound to the context in a network element.例文帳に追加
さらに、ユーザ名は、ネットワーク要素内のコンテキストにバインドされる。 - 特許庁
There is provided the polypeptide bound to crystalline cellulose, obtained from Fusarium equiseti.例文帳に追加
Fusarium equiseti(フザリウム・エクイセチ)から結晶性セルロースに結合するポリペプチド。 - 特許庁
(Wherein, X is covalently bound to the [N_2O_2] group and the [N_2O_2] group is bound to the polysaccharide through the site X).例文帳に追加
(ここで、Xは当該[N2O2]基に共有結合しており、[N2O2]基は当該部位Xを介して当該多糖に結合している。) - 特許庁
not bound or devoted to the promotion of a particular denomination 例文帳に追加
特定の宗派の振興に縛られない、または傾倒しない - 日本語WordNet
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)