| 意味 | 例文 |
Basic patentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 87件
the number of the basic patent and the title of the invention; 例文帳に追加
基本特許の番号及び発明の名称 - 特許庁
the basic patent is valid on the territory of the Czech Republic; 例文帳に追加
基本特許がチェコ共和国において有効であること - 特許庁
the basic patent has been revoked or limited to the extent that the substance, for which the certificate was granted, is no longer protected by the basic patent; it shall apply also in case of the basic patent revocation, which occurred after its lapse. 例文帳に追加
基本特許が取り消され又は制限され,その結果,証明書の交付対象となった物質がもはや基本特許で保護されなくなった場合。これは,基本特許が効力満了後に取り消された場合も同様である。 - 特許庁
The certificate shall take effect after the expiry of the lawful term of the basic patent. 例文帳に追加
証明書は,基本特許の有効期間の満了時から効力を生じる。 - 特許庁
the basic fee referred to in Rule 15 (1) of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty 例文帳に追加
特許協力条約に基づく規則第15.1規則に規定する基本手数料 - 特許庁
Those who have made improvements to inventions ought to win the approval of the person who has the basic patent in order to receive an improvement patent.例文帳に追加
改良発明をした者が改良特許を取得するには、基本特許を有する者の承諾を得なければならない。 - Weblio英語基本例文集
If a patent has been granted with the patent holder's consent before the expiration of the time limit in accordance with section 77, the description with accompanying drawings and patent claims in their form on the date on which the patent was granted shall be regarded as the basic documents.例文帳に追加
第77条によって期限到来前に特許が特許所有者の同意を得て付与された場合は,図面を付した説明書と特許クレームが特許の付与日でのその形で基礎書類とみなされる。 - 特許庁
If the request is based on the sole ground that the product is no longer covered by the claims of the basic patent, the Patent Authority shall make its decision in accordance with section 98(2) without any further examination of the basic patent. 例文帳に追加
製品がもはや基本特許のクレームの対象とされていないという理由のみに基づいて請求が行われた場合は,特許当局は,基本特許について更に審査を行うことなく,第98条(2)に従い,その決定を下すものとする。 - 特許庁
A request for re-examination of the basic patent shall be examined pursuant to the rules in sections 65 to 72. 例文帳に追加
基本特許についての再審査請求は,第65条から第72条までの規定に従い審査される。 - 特許庁
If re-examination or termination of the basic patent has been requested prior to the request for re-examination of the certificate, the request for re-examination of the certificate shall be suspended until a final decision concerning the basic patent has been made. 例文帳に追加
基本特許の再審査又は終了の請求が証明書の再審査請求前に行われている場合は,証明書の再審査請求は,基本特許に関する最終決定が行われるまで中止する。 - 特許庁
If a final decision has been made to revoke the basic patent or to declare it to have ceased to have effect, the Patent Authority shall revoke the certificate under Article 15 of the Regulations. 例文帳に追加
基本特許を取り消すか又は効力停止と宣言することが最終的に決定された場合は,特許当局は,規則第15条に基づく証明書を取り消す。 - 特許庁
(2) Supplementary protection is revoked if: 1) supplementary protection has been granted contrary to the provisions of clauses 39-4(2)1) - 3) of this Act; 2) the basic patent is invalidated prematurely pursuant to the provisions of § 38 of this Act; 3) the basic patent is revoked pursuant to the provisions of § 49 or 50 of this Act; 4) after the issue of the basic patent, the scope of patent protection has been limited to the extent that the medicinal product or plant protection product is no longer protected by the patent claims; 5) after the basic patent has expired, grounds for revocation exist which would have justified the revocation of patent protection or limitation of the scope of patent protection such that the medicinal product or plant protection product is no longer in compliance with the terms of the patent claims. 例文帳に追加
(2) 次に掲げる事由があるときは,補充的保護は取り消される。 1) 補充的保護が第39-4条(2)1)から3)まで(訳注:改正前の条項)の規定に違反して付与されていること 2) 基本特許が第38条の規定により期限前に無効とされること 3) 基本特許が第49条又は第50条の規定により取り消されること 4) 基本特許の発行後に,特許保護の範囲が減縮され,医薬品又は植物保護製品が最早特許クレームによって保護されていないこと 5) 基本特許の満了後に,特許保護の取消又は医薬品若しくは植物保護製品が特許クレームの条件を最早遵守しなくなるような特許保護範囲の減縮を正当化したであろう取消理由が存在すること - 特許庁
Such amendments or additions must not result in the patent claims comprising any element that is not specified in the basic documents.例文帳に追加
当該補正又は追加は,特許クレームが基礎書類に明記されていない要素を構成する結果となってはならない。 - 特許庁
That amount shall be paid no later than on the last day of the month in which the legal term of the basic patent has expired.例文帳に追加
その金額は,基本特許の法定存続期間が満了する月の末日以前に納付しなければならない。 - 特許庁
A renewal fee shall be paid for each year commenced after the expiry of the term of the basic patent. 例文帳に追加
基本特許の存続期間が満了した後に始まる各年度について,更新手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
The examination of the request for re-examination of the certificate shall be suspended until the re-examination of the basic patent has been finally settled. 例文帳に追加
証明書の再審査請求の審査は,基本特許の再審査が最終的に解決されるまで中止する。 - 特許庁
An application for a supplementary protection certificate may not be amended to relate to another product or another basic patent. 例文帳に追加
補充的保護証明書の申請は,別の製品又は別の基本特許に関係するように補正することはできない。 - 特許庁
To provide a method for simply preparing a patent specification concerned with a new invention only by basic knowledge.例文帳に追加
基礎的な知識のみで、新たになされた発明に関する特許明細書を簡単に作成する方法を提供する。 - 特許庁
To provide a system for easily creating a patent specification regarding a new invention only by basic knowledge.例文帳に追加
基礎的な知識のみで、新たになされた発明に関する特許明細書を簡単に作成するシステムを提供する。 - 特許庁
If the period prescribed for the filing of oppositions against the basic patent has not expired, or if an opposition is filed against the basic patent, the Patent Authority shall suspend the examination of the request for re-examination of the certificate until the opposition period has expired or until the opposition has been finally decided on. 例文帳に追加
基本特許に対する所定の異議申立期間が満了していないか又は基本特許に対して異議申立がなされている場合は,特許当局は,その異議申立期間が満了するか又はその異議申立が最終的に解決されるまで,証明書の再審査請求についての審査を中止する。 - 特許庁
The abstract shall contain a brief summary of the details contained in the patent claims, description and drawings in the basic documents.例文帳に追加
要約は,基礎書類の特許クレーム,説明書及び図面に含まれる詳細の簡略な説明を含まなければならない。 - 特許庁
In a divisional application, the description with accompanying drawings and patent claims that are filed together with the application will be regarded as basic documents.例文帳に追加
分割出願において,出願と共に提出される図面を付した説明書及び特許クレームは,基礎書類とみなされる。 - 特許庁
If a patent claim is amended, the applicant shall state where in the basic documents the basis for the amendment is found.例文帳に追加
特許クレームが補正される場合は,出願人は,基礎書類のどこに補正の基礎が見出されるかを陳述しなければならない。 - 特許庁
The examination of the request for re-examination of the certificate shall be suspended until the re-examination of the basic patent has been finally settled. 例文帳に追加
証明書についての再審査請求の審査は,基本特許についての再審査が最終的に解決されるまで,中止される。 - 特許庁
The examination of the request for re-examination of the certificate shall be suspended until the re-examination of the basic patent has been finally settled. 例文帳に追加
証明書の再審査請求についての審査は,基本特許についての再審査が最終的に解決されるまで中止する。 - 特許庁
If a final decision has been made to maintain the basic patent in amended form, the Patent Authority shall, after having given the parties an opportunity to file their observations, decide whether the product for which the certificate has been granted is still protected by the basic patent. If that is not the case, the certificate shall be revoked. 例文帳に追加
基本特許を変更して維持することが最終的に決定された場合は,特許当局は,証明書の発行対象である製品が引き続き基本特許によって保護されているか否かについて,両方の当事者に所見を提出させた後に決定する。製品が保護されていない場合は,その証明書は取り消される。 - 特許庁
chemical, generic or other terminology enabling to identify the substance protected by the basic patent with the registered product. 例文帳に追加
登録製品に関しての,基本特許によって保護される物質の特定を可能とする化学的,一般的又はその他の用語による記述 - 特許庁
The Patent Court may, if it considers it appropriate on a legal question of basic importance, give the President of the Patent Office the opportunity to intervene in appeal proceedings. The President of the Patent Office shall become an interested party to the proceedings upon receipt of the notice of intervention. 例文帳に追加
特許裁判所は,基本的に重要な法律問題についてそれが適切と判断する場合は,抗告手続に参加する機会を特許庁長官に与えることができる。特許庁長官は,参加の通知が受理されたときは,手続における関係当事者となるものとする。 - 特許庁
The abstract of a Danish patent application shall relate to the description and claims as presented in the basic documents, cf. sections 25(1) and 31(1). 例文帳に追加
デンマーク特許出願の要約は,基本書類(第25条(1)及び第31条(1)参照)において提示されている説明及びクレームに係わるものでなければならない。 - 特許庁
An application for a certificate shall not be amended in such manner that a certificate is applied for with respect to another product or to another basic patent. 例文帳に追加
証明書取得の申請は,他の製品又は他の基本特許について証明書取得のための申請がなされるような方法で補正してはならない。 - 特許庁
If the request is based on grounds stated in Article 15(1)(c) of the Regulations, re-examination of the basic patent shall be requested at the same time, cf. section 97. 例文帳に追加
請求が規則第15条(1)(c)に記載する理由に基づいて行われる場合は,同時に,基本特許についての再審査(第97条参照)も請求される。 - 特許庁
A prescribed renewal fee is payable for a supplementary protection certificate for each fee year commencing after the expiry of the term of the basic patent. 例文帳に追加
補充的保護証明書については,基本特許の期間満了日から始まる各手数料年度について,所定の更新手数料の納付を要する。 - 特許庁
In consideration of the characteristics of pharmaceutical products, it is important to obtain a basic patent as far as possible, but since the upstream patent acquisition related to a gene or protein for which the functions are clarified or the patent acquisition related to edge-cutting technology has a marked influence on the downstream drug development, there is a possibility that the research and development may be disturbed if the upstream patent or the edge-cutting technology patent cannot be utilized smoothly.例文帳に追加
医薬品についてはその特性に鑑みると、できるだけ基本特許を取得することが大切であるが、機能が解明された遺伝子やタンパク質などの上流特許の取得や先端分野における特許取得が下流の医薬品開発に大きな影響を与えるため、上流特許や先端分野における特許が円滑に利用されない場合、研究開発を阻害するおそれがある。 - 厚生労働省
The application for a certificate shall be filed by the proprietor of the patent, whose subject-matter is a substance, except for the patent granted according to Section 82, or a method for obtaining a substance or a use of a substance as a medicament or as a plant protection product (thereinafter "basic patent"), or his successor in title. 例文帳に追加
証明書交付の申請書は,第82条に従い付与された特許を除いて,主題が物質,物質を得るための方法,又は医薬若しくは植物保護物質としての物質の使用法である特許(以下「基本特許」という。)の所有者,又はその権原承継人によって提出されるものとする。 - 特許庁
the product contains the active substance protected by the basic patent and is validly registered as a medicament or a plant protection product according to special regulations; 例文帳に追加
当該製品が基本特許によって保護されている活性物質を含み,かつ,特別の規則に従い医薬若しくは植物保護製品として有効に登録されていること - 特許庁
The certificate shall confer the same rights as conferred by the basic patent; the certificate shall be subject to the same limitations and the same obligations. 例文帳に追加
証明書は,基本特許によって与えられているのと同じ権利を付与する。また,証明書は,基本特許におけるのと同じ制限及び義務の対象となる。 - 特許庁
The request for revocation of the certificate may also be submitted after the lapse of the basic patent under Subsection (1), if the applicant proves his legal interest. 例文帳に追加
(1)に基づく証明書取消の請求は,請求人が自己の合法的な利益を証明する場合は,基本特許の効力満了後にも行うことができる。 - 特許庁
The annual amount that must be paid for the maintenance of a certificate is equal to the amount which must be paid pursuant to Article 6, seventh paragraph, for the basic patent in the event this patent were still to be in effect. Article 6, eighth paragraph applies mutatis mutandis.例文帳に追加
証明書の維持のために納付しなければならない年金額は,基本特許が引き続き存続していた場合に,当該特許に対して第6条(7)により納付しなければならない金額と同額である。第6条(8)の規定を準用する。 - 特許庁
(1) The term of supplementary protection shall be up to five years as of the date of expiry of the basic patent. The date of expiry of supplementary protection shall not be later than the date on which fifteen years pass from the date of issue of the basic patent or on which the validity of the document specified in clause 39-5(3)2) commences, and in such case the later date shall apply. 例文帳に追加
(1) 補充的保護の有効期間は,基本特許の満了日から5年を限度とする。補充的保護の満了日は,基本特許の発行日又は第39-5条(3)2)(訳注:改正前の条項)に記載した書類の効力発生日から15年を超えないものとし,この場合,前記の日付のうち遅い方の日付を適用するものとする。 - 特許庁
If a request for re-examination of the certificate is based on the grounds stated in Article 15(1)(c) of the Regulations, a request for re-examination of the basic patent shall also be filed, cf., however, subsections 3 to 5. The request for re-examination of the basic patent shall state that a re-examination of the certificate has also been requested. 例文帳に追加
証明書の再審査請求が規則第15条(1)(c)に記載する理由に基づくものである場合は,基本特許についての再審査請求も行わなければならない(ただし,(3)から(5)まで参照)。基本特許についての再審査請求には,関連する証明書についての再審査請求も行っていることを記載しなければならない。 - 特許庁
The publication shall contain the name and address of the applicant, the number of the basic patent and the title of the invention protected by the patent, the number and the date of the registration, including of the mention of the product, putting on the market of which is authorized by means of this registration. 例文帳に追加
公告においては,申請人の名称,住所,基本特許番号,基本特許によって保護されている発明の名称,登録の番号と日付を記載すると共に,市場への提供が登録によって許された製品を明記するものとする。 - 特許庁
(a) has made the basic application; or (b) is the assignee of that applicant; or (c) would, on the grant of a patent on that application, be entitled to have the patent assigned to the person; or (d) is the legal representative of a person mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or (e) has the consent of a person mentioned in paragraph (a), (b), (c) or (d) to make a Convention application based on that basic application. 例文帳に追加
(a) 基礎出願をした者,又は (b) 前記出願人の譲受人,又は (c) 基礎出願に特許が付与された場合は,特許をその者に譲渡させる権原を有する者,又は (d) (a),(b)又は(c)に記載した者の法定代理人,又は (e) (a),(b),(c)又は(d)に記載した者から,その基礎出願に基づいて条約出願をすることについての同意を得ている者 - 特許庁
(2) In the case of the preceding paragraph, where the matters stated in the application correspond to the matters stated in the basic application for trademark registration, etc. or in the basic trademark registration, etc., the Commissioner of the Patent Office shall state in the application the fact thereof and the date of receipt of the application for international registration. 例文帳に追加
2 特許庁長官は前項の場合において、願書の記載事項とその基礎とした商標登録出願等又は商標登録等の記載事項が一致するときは、その旨及び国際登録出願の受理の日を願書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The basic documents of the application consist of the description of the invention with accompanying drawings and patent claims supplied in Norwegian not later than on the date on which the application was filed or is to be deemed to have been filed.例文帳に追加
出願の基礎書類は,出願が提出された又はされたとみなされる日以前にノルウェー語で提供される付属する図面及び特許クレームを付した発明の説明書から構成される。 - 特許庁
The Patent Office may also abstain from requiring a translation of such parts of the description or utility model claims as are not included in the basic documents as defined in section 25 of this Order. 例文帳に追加
特許庁はまた,説明又は実用新案クレームの内,第25条に定義されている基本書類に含まれていない部分についても,翻訳文提出の要求を放棄することができる。 - 特許庁
Where the application complies with sections 21 and 22 of this Order, including the provisions in sections 55, 56 and 57 of the Trade Marks Act, and if there is compliance between the information in the international application and the information in the basic application or the basic registration, the Patent Office shall transfer the international application to the International Bureau. 例文帳に追加
出願が,商標法第55条,第56条及び第57条を含め,本規則第21条及び第22条の要件を満たしており,かつ,国際出願における情報と基礎出願又は基礎登録における情報が一致している場合は,特許庁は国際出願を国際事務局に送付する。 - 特許庁
If the description with accompanying drawings and patent claims are not supplied in Norwegian on the above-mentioned date at the latest, the first description with accompanying patent claims that are subsequently supplied in Norwegian will be regarded as basic documents to the extent to which the contents thereof are clearly stated in the documents that were available when the application was filed.例文帳に追加
付属する図面及び特許クレームを付した発明の説明書が遅くとも上記の日にノルウェー語で提出されない場合は,ノルウェー語で後に提供される特許クレームを付した最初の説明書が,その内容が出願時に利用可能な書類に明瞭に陳述される範囲まで,基礎書類とみなされる。 - 特許庁
The application for a certificate shall be filed within 6 months from the date on which the decision on the registration of the product is issued according to special regulations; if the registration is made prior to the grant of the basic patent, the application for a certificate shall be filed within the period of 6 months from the date on which the patent is granted. 例文帳に追加
証明書交付の申請書は,関係する製品の登録の決定が特別の規則に基づき発せられた日から6月以内に提出されなければならない。登録が基本特許の付与より前になされる場合,証明書の申請は基本特許の付与日から6月以内になされるものとする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
