| 意味 | 例文 |
Begin Withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 635件
There are a couple of reasons for this that i'll mention to begin with.例文帳に追加
これにはいくつかの理由があります この話題から始めます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought we'd begin with a silent prayer for our missing friends.例文帳に追加
まずは行方不明の 友人のために 無言の祈りを 捧げましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Both of them begin to gather warriors and warrior-monks who will side with them. 例文帳に追加
ふたりは自分たちに味方する武士や僧兵を集めはじめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, by default it mangles lines that begin with From .例文帳に追加
たとえば、これはデフォルトでは From で始まる行を変更してしまいます。 - Python
"To begin with, I'm not going to be exactly consumed with Corsican revenge because somebody has killed Hook. 例文帳に追加
「そもそも、誰かがフックを殺したからと言って、復讐に駆られたりはしません。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
3. The abstract and the full description shall begin with the title of the invention.例文帳に追加
(3) 要約及び完全な説明は,発明の名称をもって始める。 - 特許庁
This economic measure doesn't even begin to deal with the problem of inflation 例文帳に追加
この経済対策はインフレーションの問題に対処し始めてさえいない - 日本語WordNet
If you wish, you may begin the first command-line argument with a dash. 例文帳に追加
最初のコマンドライン引数の先頭にダッシュ (-) を加えてもかまわない。 - JM
He said it was an old joke and it was never funny to begin with.例文帳に追加
あれは昔の冗談で 最初から面白くなかったと言っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the first place, we must have capital to begin it with. 例文帳に追加
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。 - Tanaka Corpus
In the first place, we must have capital to begin it with.例文帳に追加
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。 - Tatoeba例文
To begin with, a positive electrode 11a is formed on a glass substrate 10 as shown in Figs.(A) and (B).例文帳に追加
先ずガラス基板10上に陽極11Aを形成する(A)(B)。 - 特許庁
If the response does not begin with `y' or `Y', the file is skipped. 例文帳に追加
返答が `y' または `Y' で始まっていない場合は、そのファイルを削除しない。 - JM
The string may begin with an arbitrary amount of white space (as determined by isspace (3)) 例文帳に追加
文字列の先頭には、任意の数の空白があってもよく (空白はisspace (3) - JM
The query returns a list of actors' details for those actors whose first names begin with 'PE'. 例文帳に追加
クエリーによって名前が「PE」で始まる俳優の詳細リストが返されます。 - NetBeans
The query returns a list of actors' details for those actors whose last names begin with 'MO'. 例文帳に追加
クエリーによって姓が「MO」で始まる俳優の詳細リストが返されます。 - NetBeans
Hey, maybe you just brought a plebeian you found walking the streets to begin with?例文帳に追加
ねえ あなた最初からその辺を歩いてた平民を連れてきたじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because I don't know how to use it. it was just a pain to begin with.例文帳に追加
使い方 なかなか分かんなくて 逆に面倒くさかったりすんのよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You begin to look at things having to do with your tensions.例文帳に追加
自分の中にある矛盾と物事がどう関係しているのかを見始める。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why is she spending money on tents and hotplates when she doesn't even have any money to begin with?例文帳に追加
なぜテントやホットプレートを 買ったんだ? それもお金に困ってた時にだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The EAP-TLS conversation will typically begin with the authenticator and the peer negotiating EAP. 例文帳に追加
EAP-TLSの会話は通常は認証者と仲間の交渉者EAPとで始まる。 - コンピューター用語辞典
He did well to begin with, but soon ran into problems. 例文帳に追加
彼は最初は順調だったが, やがていくつかの問題に突き当たった. - 研究社 新英和中辞典
I can't come. To begin with, I don't feel well. Besides, I don't have much money.例文帳に追加
ぼくは行けないよ.第一気分がよくないし,その上お金もあまりない - Eゲイト英和辞典
path. For example, if PYTHONPATH is set to "/www/python:/opt/py", the searchpath will begin with ['/www/python', '/opt/py'].例文帳に追加
例えば、PYTHONPATH を"/www/python:/opt/py" に設定すると、検索パスは['/www/python', '/opt/py'] から始まります。 - Python
To begin with she had all the weight of social opinion on her side: 例文帳に追加
まず第一に社会一般の意見は彼女の側に圧倒的に有利だ。 - James Joyce『下宿屋』
(1) The procedure for the grant of a patent shall begin with the filing of a patent application with the Hungarian Patent Office.例文帳に追加
(1) 特許付与手続は,ハンガリー特許庁に対する特許出願により開始される。 - 特許庁
(1) The procedure for the grant of plant variety protection shall begin with the filing of an application with the Hungarian Patent Office.例文帳に追加
(1) 植物品種保護の付与手続は,ハンガリー特許庁への出願をもって開始する。 - 特許庁
The procedure for the grant of a design right shall begin with the filing of a design application with the Hungarian Patent Office. 例文帳に追加
意匠権付与の手続は,意匠出願のハンガリー特許庁への提出によって始まる。 - 特許庁
With an argument n , insert the nth word from the previous command (the words in the previous command begin with word 0). 例文帳に追加
引き数nが付いていると、前のコマンドの n 番目の単語(前のコマンドの単語は 0 から数えます)。 - JM
Then lets begin with the easiest step, installing the ltsp package: 例文帳に追加
では、簡単な作業から始めましょう。 ltspのコアとなるユーティリティをインストールします: - Gentoo Linux
To continue a statement on the next line of the file, begin the second line with the character `+'. 例文帳に追加
ファイルの次の行に記述を続けるには、2 行目の先頭に `+' を付ける。 - JM
3) To begin with, make efforts to shorten the number of hours which can be extended.例文帳に追加
③ そもそも延長することができる時間数を短くするよう努めること - 厚生労働省
I don't think darren realizes this, and y'know, he's not the most stable guy to begin with.例文帳に追加
ダレンがそれを理解しているとは思えない そもそも彼自身が不安定だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And claim that it was hers to begin with, and that it was stolen from her.例文帳に追加
もともとは自分のものだったって それを盗まれたんだと主張したり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And we begin with a selfregulating, semiautonomous unit called a cell.例文帳に追加
その成り立ちは自律的、半自発的である 構成単位 細胞から始まります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My experience does not (even) begin to compare with what you have gone through. 例文帳に追加
私の経験など, あなたのなさった苦労とは全然比較にもなりません. - 研究社 新和英中辞典
When the prescribed player is near to the viewpoint, the player does not do anything since the polygon number is many to begin with.例文帳に追加
近いときには、最初から選手はポリゴン数が多いので、何もしない。 - 特許庁
Trademark protection shall begin with registration and shall be effective retroactively from the date of filing of the application.例文帳に追加
商標保護は,登録によって開始し,出願日に遡って有効とする。 - 特許庁
Then, Saigo strictly ordered no attack was to begin until he could finish the negotiations with Katsu and the other representatives. 例文帳に追加
勝らとの交渉が終了するまでは厳に攻撃開始を戒めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? 例文帳に追加
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 - Tanaka Corpus
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?例文帳に追加
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 - Tatoeba例文
Both the client program name and the server program name must begin with a slash (/) or a period (.).例文帳に追加
クライアントとサーバのプログラム名は、スラッシュ(/)またはピリオド(.)で始めなければならない。 - XFree86
To begin with, we will overview macro data on South Korea's overseas business activities.例文帳に追加
先ず始めに、韓国の海外事業活動に関するマクロデータを概観しておこう。 - 経済産業省
Singapore began negotiations in March 2010 and agreed with Vietnam to begin negotiations.例文帳に追加
2010 年3 月からシンガポールとの交渉を開始し、ベトナムとも交渉開始に合意した。 - 経済産業省
The procedure for the registration of a trademark shall begin with the filing of a trademark application with the Hungarian Patent Office.例文帳に追加
商標登録手続は,ハンガリー特許庁への商標出願書類の提出によって始まる。 - 特許庁
The procedure for the grant of utility model protection shall begin with the filing of an application with the Hungarian Patent Office. 例文帳に追加
実用新案保護の付与に係る手続は,ハンガリー特許庁への出願をもって開始される。 - 特許庁
I would like to begin with discussing policy management in response to the recent economic and financial developments. 例文帳に追加
まず、最近の経済・金融情勢に対する政策運営について申し上げます。 - 金融庁
The term of protection of geographical indications shall begin on the date on which the application was filed with OSIM and shall be without limit in time.例文帳に追加
地理的表示の保護期間は,OSIMにおける出願日から始まり無期限である。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)