1153万例文収録!

「Begin With」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Begin Withの意味・解説 > Begin Withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Begin Withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 635



例文

Thereby, the bumblebees begin flying with the odor of the honey set above as the clue, effecting honey sucking, thus leading to finding flowers in the cultivation facility and visiting the flowers.例文帳に追加

そして、巣箱1から離れた場所に設置した匂い物質の添加した蜜の匂いを手がかりに飛行が始まり、吸蜜させ、栽培施設内の植物の花を発見し訪花するようになる。 - 特許庁

Seiyu-kai Party had the absolute majority in the House of Representatives to begin with, so when the Parliament convened, the Seiyu-kai Party and National Party submitted a motion of no confidence in the Cabinet, and this applied pressure to the Katsura Cabinet. 例文帳に追加

議会はもともと政友会が絶対多数であったので、議会が開始されると政友会・国民党は内閣不信任案を提出し桂内閣は窮地に立たされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu floundering in financial difficulties accepted Koitomi's advice and sent Soa as seishi and Koitomi as fukushi (vice envoy) to Ming, which had implemented isolationism, in 1401 to begin establishing relations with Ming. 例文帳に追加

財政難に苦しんでいた幕府は肥富の意見を取り入れ、1401年(応永8年)に祖阿を正使に、肥富を副使として鎖国中の明に遣わせ、日明の関係を開く糸口を作らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nonetheless, the risk of further financial market adjustments still remains, which calls for additional measures in order to improve market sentiments.To begin with, it is imperative for financial institutions to: 例文帳に追加

しかし、更なる金融市場の調整等のリスクが解消したわけではなく、引き続き市場のセンチメントを更に改善させるような措置を採る必要があり、当面は、例えば、 - 財務省

例文

To provide a planting container having ventilation holes at its upper part, generating a flow of air to begin with at the root part of the plant planted in the planting container, further even in the air surrounding the planting container and moving air to prevent the occurrence of pest and inferior growth of the plant.例文帳に追加

植栽容器に植えられた植物の根元をはじめ、さらに、根元だけでなく、その植栽容器周辺の空気さえも、流れを発生せしめ、動かすのが目的である。 - 特許庁


例文

To begin with, after burying a disk outer periphery supporting part 15 consisting of a plurality of pins to be buried/protruded, by pulling in using a spring or pushing a push-ring, a sheet 4 is loaded on a sheet holding part 13.例文帳に追加

まず、埋没/突出する複数のピンからなるディスク外周支持部15を、バネにより引き込むかプッシュリングを押すことで埋没させた後、シート保持部13にシート4を載置する。 - 特許庁

As Tatsusaburo HAYASHIYA (scholar of Japanese history, professor of Kyoto University) pointed out, to begin with, it is uncertain where the essence of bakufu lies in terms of historical science. 例文帳に追加

それは、京都大学教授の林屋辰三郎が指摘するように、そもそも幕府というものの本質をいずれに置くのか、歴史学上未確定であるところによるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1380 Hu Weiyong, the Left Chancellor of the Ming Dynasty, tried to communicate secretly with Yoshimitsu, who was then in the Buddhist priesthood, and Yoshimitsu intended to begin trade without using his position as vassal of the emperor. 例文帳に追加

しかし、1380年に発覚した明の左丞相(大臣)胡惟庸の謀叛と、当時辞官出家していた義満が、天皇の臣下という立場をとらずに通交を試みようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The off condition of the solenoid is maintained with the display control CPU at a time when right patterns begin swing variation, and the operating condition of the game dramatization device ends.例文帳に追加

また、右図柄揺れ変動の開始タイミングで、表示制御用CPUによってソレノイドがオフ状態に維持されるようになり、遊技演出装置の動作状態が終了する。 - 特許庁

例文

To provide a method for purifying an epoxy resin becoming to have a low hydrolyzable chlorine content suitable for electric/electronic industries such as an electric insulating material, etc., to begin with mainly semiconductor sealing.例文帳に追加

主として半導体封止用をはじめとした電気絶縁材料等の電気・電子産業用に好適な低加水分解性塩素分となるエポキシ樹脂の精製方法の提供。 - 特許庁

例文

To begin with, the expansion of the Asian consumer market will be realized through rapid changes to the living environment, while improvements to income will accompany rapid economic growth.例文帳に追加

そもそもアジアにおける消費市場の拡大は、急速な経済成長に伴い所得が向上する中で急速な生活環境の変化を伴って実現されるものである。 - 経済産業省

On May 16, 1689, Basho and his pupil Sora KAWAI left Saitoan (Basho's hermitage) in Fukagawa, Edo (presently Koto Ward) to begin the journey to north and on his departure, Basho composed the poem reading, 'The spring is passing – the birds all mourn and fishes' eyes are wet with tears.' 例文帳に追加

芭蕉が弟子の河合曾良を伴って、元禄2年3月27日(旧暦)(新暦1689年5月16日)に江戸深川(江東区)の採荼庵を出発した(行く春や鳥啼魚の目は泪)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, even the thick hamburger patties can be cooked well done and beautifully by putting the patties on a plate, covering the plate with plastic wrap, heating it in a microwave oven till the patties begin to exude juice, before frying them in a pan. 例文帳に追加

この場合、焼く前に皿に置いてラップを掛け、電子レンジで肉汁が滲み出すまで加熱して焼くと、厚みのあるものも綺麗に焼け、中まで良く火がとおる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moves and steps according to Noh-jiutai (Noh chorus) begin with the words, 'Given a promise that her son would be made a successor if the treasure was retrieved, she jumped into the ocean without a care for her own life.' 例文帳に追加

「もし珠をとってきたら、この子を世継ぎとしてくださるという約束に、海女は命を惜しまず海中に飛び入ったのです」という語りから能地謡にあわせての所作になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the data is text (first character of the selector is "0"), lines are terminated by CRLF, and the data is terminated by a line consisting of a single ".", and a leading "." should be stripped fromlines that begin with "..".例文帳に追加

データがテキスト(セレクタの最初の文字が "0") の場合、各行は CRLF で終端され、データ全体は "." 一個だけからなる行で終端されます。 ".." で始まる行の先頭は "." に置き換えられます。 - Python

We instruct officials to approach the upcoming WTO Ministerial Conference and negotiations beyond it with a view to fresh thinking and a determination to begin exploring fresh and credible approaches. 例文帳に追加

我々は,実務者に対し,斬新で,信頼性のあるアプローチを探求し始める決意を持って,来るWTO閣僚会議,及びそれ以降の交渉に臨むことを指示する。 - 経済産業省

and he who invited both of you would come and tell you, ‘Make room for this person.’ Then you would begin, with shame, to take the lowest place. 例文帳に追加

そうすると,あなた方双方を招いた人がやって来て,『この人のために場所を空けてください』とあなたに告げるだろう。その時,あなたは恥をかきながら最も低い場所に着くことになる。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:9』

South Korea has been working to strengthen its relationship with India. As a result of a summit conference held on October 5, 2004, it adopted a joint South Korea-India declaration covering 30 items and agreed with India to begin work on concluding a comprehensive economic partnership agreement.例文帳に追加

韓国は、2004 年10月5日の首脳会談により30 項目に及ぶ韓印共同声明を採択し、包括的経済パートナーシップ協定締結作業の着手にインドと合意するなど、対印関係の強化に努めている。 - 経済産業省

At a position where a tooth of the idle gear 7 and a tooth of an injection pump gear 16 which rotates relatively to each other, begin meshing with each other, lubricating oil is supplied from an outlet 13b of the oil passageway 13.例文帳に追加

オイル通路13の流出口13bから、互いに回転する、アイドルギヤ7の歯がインジェクションポンプギヤ16の歯と噛み合い始める位置に、潤滑オイルが供給されるように構成されている。 - 特許庁

(1) Every specification, whether complete or provisional, shall describe the invention, and shall begin with a title indicating the subject to which the invention relates.例文帳に追加

(1) 各明細書は,完全明細書であるか又は仮明細書であるかを問わず,発明を説明するものとし,当該発明の係わる主題を表示する名称が冒頭に掲げられなければならない。 - 特許庁

This Act shall enter into force on 1 January of 2002; its provisions shall apply - with the exceptions and conditions set out in paragraphs (2), (6) to (7) and (9) to (10) - only in procedures that begin after its entry into force. 例文帳に追加

本法は2002年1月1日から施行される。本法の規定は,(2),(6)から(7)まで及び(9)から(10)までに規定するもの及び条件を除き,その施行後に開始される手続に限り適用される。 - 特許庁

In such case, the period referred to in Section 156(3) shall not begin to run before the date on which the defendant has received from the plaintiff a copy of the decision by which the patent was granted with full legal effect. 例文帳に追加

この場合,第156条(3)に規定した期間は,特許が完全な法的効力をもって付与された旨の決定の写しを被告が原告から受領するまでは開始しないものとする。 - 特許庁

The sequence identifiers shall begin with 1 and increase sequentially by integers. 例文帳に追加

配列識別子は1で始まり,整数で連続的に増加する。ある配列識別子について配列が存在しないときは,配列識別番号後の次行から始まり,コード000を識別番号<400>の下に記載しなければならない。 - 特許庁

To begin with, Chosokabe troop, covered by fog, made a surprise attack on Takatora TODO troop of 5,000 soldiers and cut off many heads of the Todo Family and others, however, they were blocked by auxiliary forces of the bakufu and destroyed by bakufu's chase when they were retreating. 例文帳に追加

まず長宗我部隊が霧を隠れ蓑に藤堂高虎隊5,000を奇襲し、藤堂一族その他多数の首を獲ったが、幕府方の援軍に阻まれ、後退中に追撃を受け壊滅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To begin with, in the East Asian cultural area including Japan the people had no political rights and even only a few rights legally approved were premised on the absolutism of administration and orders of a ruler. 例文帳に追加

そもそも日本を含めた東アジア文化圏においては、民衆は政治的に無権利であり、法的に許されたわずかな権利も支配者の統治・命令の絶対性を前提としたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This liquid fibrinogen preparation containing the fibrinogen as the main component and the substantially effective amount of the blood coagulation XIIIth factor, and further cyclodextrins to begin with α-cyclodextrin.例文帳に追加

フィブリノゲンを主成分とし、実質的に有効な量の血液凝固第XIII因子を含有し、さらにα−シクロデキストリンを初めとするシクロデキストリン類を含有する液状フィブリノゲン製剤。 - 特許庁

To begin with, looking at the structure of the flow of people61 in the world without identifying categories (workers, foreign students, trainees, etc.) of human resources, Japan, the U.S., and Europe are the main destinations for foreign human resources.例文帳に追加

まず、人材のカテゴリ(労働者、留学生、研修生等)を特定せずに、世界におけるヒトの流れの構造を概観すると、我が国、米国、欧州が外国人材の主要な流入先になっている。 - 経済産業省

In Chapter 1 "Longtime practice (Nenraikeikojojo)"of this book, there are well-known contents such as "Not to forget intention to begin with" and "Flower at season (Jibun-no-hana)" and these theories are highly evaluated as being still practical at present. 例文帳に追加

この書の第一章にあたる「年来稽古条々」は「初心わするべからず」や「時分の花」などよく知られた内容があり、その理論は現代で通用するものと評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3. Indeed, we are committed to approaching the upcoming WTO Ministerial Conference and negotiations beyond it with a view to fresh thinking and a determination to begin exploring fresh and credible approaches. 例文帳に追加

3.実際に,考え方を新たにし,新鮮で、信頼性のあるアプローチを探究し始める決意を持って,我々は,来るWTO閣僚会議及びそれ以降の交渉に臨むことにコミットする。 - 経済産業省

It can be seen that some SMEs have already been addressing the development and sale of products and services with consideration to the environment, but in the future, many more are planning to begin work in this area.例文帳に追加

これまでも、一部の中小企業は環境に配慮した製品・サービスの開発・販売に取り組んでいるが、今後、より多くの中小企業が新たに取り組む予定であることがわかる。 - 経済産業省

To provide a fine carbon fiber excellent in characteristics such as dispersing property, close adherence, deterioration resistance, electroconductivity and heat conductivity on mixing with a basic material such as a resin, and various secondary batteries to begin with a Li ion secondary battery improved with its charging and discharging capacity and a battery improved with the strength of electrode plates and decomposition of electrolyte.例文帳に追加

樹脂などの母材と混合したときに優れた分散性、密着性、耐劣化性、導電性、熱伝導性の特性に優れた微細炭素繊維、Liイオン2次電池をはじめとする各種二次電池の充放電容量の改善、極板の強度、電解液の分解を改善した電池を提供すること。 - 特許庁

In the game machine such sa Pachinko machine, after pattern display rows 110, 130, 150 of a screen 20a begin to vary, a pattern 2 and a pattern 3 are combined with each other in the left pattern display row 110, while the other patterns are combined with each other two by two.例文帳に追加

パチンコ機等の遊技機に関し、画面20aの図柄表示列110,,130,150が変動を開始したのち、左図柄表示列110において、図柄「2」と図柄「3」が結合され、その他残りの図柄も2つずつ結合される。 - 特許庁

To shoten the time up to a stable ion generation state in which a predetermined amount of ions are generated without reference to a discharge deterioration state of an ion generating element as compared with a case in which ions begin to be generated with a drive voltage always having the same initial value.例文帳に追加

常に同じ初期値の駆動電圧からイオンの発生を開始する場合に比べて、イオン発生素子の放電劣化状態によらず、所定のイオン量を発生する安定したイオン発生状態になるまでの時間を短くする。 - 特許庁

The second-layer coil 22 has turns which begin with a start turn 220 folded back from a last turn 210 of the first-layer coil 21, disposed in the same layer and advances starting from the tips to the bases of the teeth 11.例文帳に追加

第二層コイル22は、第一層コイル21の最終ターン210から折り返えす開始ターン220から始まる前記各ターンがに互いに同層に配置されてティース11の先端部から根本部に進行する。 - 特許庁

A plurality of teeth 32 formed on the base portion 31 of the tool 30 are formed respectively such that the teeth 32 begin to contact with the surface of the workpiece at different timing when the multiple threads are formed on the surface of the workpiece.例文帳に追加

工具30のベース部31の表面に形成された複数の歯32が、ワークの表面に多条ねじを形成する際に異なるタイミングで同ワークの表面に接触し始める形状にそれぞれ形成される。 - 特許庁

This yoghurt seasoning is obtained by adding powdered yoghurt containing the active lactobacillus as lyophilized powder and almost without using salt and fat, has a good taste and can exhibit probiotics effects by the lactobacillus to begin with intestinal regulation activity.例文帳に追加

塩分、脂肪分をほとんど使用しないで、美味しく、活性乳酸菌入り粉末ヨーグルトを凍結乾燥粉末とし、体内での整腸作用をはじめ、乳酸菌によるプロバイオテックス的効果を発揮し得るものとした。 - 特許庁

When a rear surface guide member 450 abuts against the rear surface of the substrate 300, the substrate 300 and the moving plate 430 stop backward movement and begin forward movement along with the intermediate slider 420 and the rear surface guide member 450.例文帳に追加

そして、後面ガイド部材450が基板300の後面に当接するようになると、基板300及び移動プレート430は後方への移動を停止し、中間スライダ420及び後面ガイド部材450とともに、前方への移動を開始する。 - 特許庁

Therefore, it is not that Japan Post Insurance is allowed to begin any new business as long as it notifies the authorities. Following the revision, Japan Post Insurance must notify the authorities before starting a new business and give consideration to an appropriate competitive relationship with other financial institutions after the government disposes of half of its shareholdings. 例文帳に追加

ですから、何でも届出てもいいのだということでなくて、見直し後も、2分の1の株式処分後に、届出プラス他の金融機関との間の適正な競争関係との配慮義務(があります)。 - 金融庁

The processing of applications for rationalization proposals not terminated before the entry into force of this Act shall be completed in accordance with this Act, it being understood that the time limit laid down in Section 73(2) shall begin to run on the date of entry into force of this Act. 例文帳に追加

本法の施行前に終了しなかった合理化提案の出願の処理は,本法に基づいて完結するものとする。ただし,第73条(2)に定める期限は,本法の施行日に開始するものと解する。 - 特許庁

As you know, Japan is hosting the upcoming Kyushu-Okinawa Summit. The meetings will begin with the Finance Ministers' Meeting in Fukuoka on July 8, move on to the Foreign Ministers' Meeting in Miyazaki on July 12 and 13, and culminate in the Summit in Okinawa from July 21to 23. 例文帳に追加

皆様ご存知のとおり、我が国は本年のサミット議長国であり、7月8日の福岡蔵相会合を皮切りにして、12日、13日には宮崎外相会合、21日~23日には沖縄首脳会合が開催されます。 - 財務省

The ink tank is internally divided into a plurality of ink chambers arranged longitudinally by a partition wall 11, and the internal ink of the these ink chambers is guided successively to the pen point, to begin with, from the ink chamber closest to the pen point.例文帳に追加

インクタンク内部を隔壁11により長手方向に並べられた複数のインク室に分割し、インク誘導部材によりこれらインク室内のインクをペン先に近いほうのインク室から順次ペン先に誘導する。 - 特許庁

But Jirozaemon IONO of Tottori Domain (who later became prefectural governor of Kumihama Prefecture) intervened in their support as well, and Tonomi IWAKURA officially linked them to Tottori Domain and gave them instructions to begin calling themselves the 'Yamagunitai' (Yamaguni army); with this, the Yamagunitai was born. 例文帳に追加

しかし鳥取藩の伊王野治郎左衛門(後の久美浜県知事)の仲介もあって、岩倉具視から鳥取藩に付属し「山国隊」と称するようにとの指示を受けることができ、山国隊が誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As distinct from method of conventional technique, the acceptable area includes at least one point that becomes the infringement of delay limit for packets even though all of sessions begin to transmit packet bursts simultaneously with peak arrival rate.例文帳に追加

従来技術の方法とは異なり、受付可能領域は、すべてのセッションがピーク到着レートでパケットのバーストを同時に送信し始めたとしてもパケット遅延限界の違反となる、少なくとも1つの点を含む。 - 特許庁

In the subsequent mold clamping process (C), the parison 3 is pressed by the molds 10, 20 to begin to increase in its internal pressure and can be continuously brought into contact with the design surfaces of the molds.例文帳に追加

その後の金型締め工程(C)において、金型10、20がパリソン3を押圧するとともに、パリソン3内の圧力が増加し始め、金型意匠面11に対して、パリソン3を連続的に接触させることができる。 - 特許庁

To begin with, more stringent government regulations on the service industry than on the manufacturing industry, especially in developing countries, lay behind the slow inroads made by the non-manufacturing industry compared to the manufacturing industry.例文帳に追加

そもそも、これまで非製造業の進出が製造業に比べて低調であった背景として、発展途上国を中心に、サービス産業に対する政府の規制が製造業に比べて厳しいことが挙げられる。 - 経済産業省

To begin with, a simulation was conducted using the GTAP model concerning the long-term outlook of the Japanese economy and world economy bearing in mind global demographic shifts and resulting trends in Japan’s external economic relations.例文帳に追加

ここで初めに、世界の人口動態を踏まえた世界経済及び日本経済の長期的な見通し、それに伴う我が国の対外経済関係の動向についてGTAPモデルを利用してシミュレーションを行った。 - 経済産業省

As "the DNA encoding the protein having the hyaluronic acid-synthesizing activity", to begin with a DNA encoding the protein consisting of an amino acid sequence expressed by sequence number 2 in a table of sequences (in the specification), and the DNAs having a comparable function with the above can be cited.例文帳に追加

前記の「ヒアルロン酸合成活性を有するタンパク質をコードするDNA」としては、配列表の配列番号2に示されるアミノ酸配列からなるタンパク質をコードするDNAをはじめ、これと同等の機能を有するDNAを例示することができる。 - 特許庁

The hybrid machine 1 selects respective parts which begin to be supplied with electric power by canceling an energy-saving mode among respective parts which are supplied with no electric power or less electric power according to a return factor once the return factor is generated in the energy-saving mode.例文帳に追加

複合装置1は、省エネルギーモードにおいて復帰要因が発生すると、電源の供給を遮断または削減を行っている各部のうち、省エネルギーモードを解除して電源の供給を開始する各部を当該復帰要因に応じて選択する。 - 特許庁

When sensing approximation of a PDA2 with a camera that is reproducing music, e.g., "Red dragonfly", a personal computer 3 makes an audio apparatus 5 begin to reproduce the continuation of the "Red dragonfly", while making the PDA2 with the camera stop reproducing the "Red dragonfly".例文帳に追加

パーソナルコンピュータ3は、例えば音楽「赤トンボ」を再生しているカメラ付PDA2が接近していることを認識すると、オーディオ機器5に対して当該「赤トンボ」の続きを再生開始させるようにする一方、カメラ付PDA2に対して当該「赤トンボ」の再生を停止させる。 - 特許庁

例文

Countries seeking assistance under the Initiative are urged, incooperation with the IFIs, to begin the participatory process of developing poverty reduction strategies ,in the context of a sound policy framework, with clear monitorable performance targets, including emphasis on transparency,accountability, and good governance. 例文帳に追加

イニシアティブの下で支援を求める国は、国際金融機関と協力して、健全な政策枠組みの文脈において、透明性、説明責任、良い統治の重視を含む明確で監視可能な達成目標を持ち、貧困削減戦略を発展させる参加プロセスを開始することを強く要請される。 - 財務省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS