1153万例文収録!

「Begin With」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Begin Withの意味・解説 > Begin Withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Begin Withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 635



例文

To begin with, the purposes for which universities often enter into collaborations with SMEs include, in addition to contributing to the local community and securing research funds, human resources development such as educating and stimulating students.例文帳に追加

まず、大学が中小企業と連携する目的は、地域貢献や研究費の確保の他に学生の教育・活性化といった人材育成の目的も多いことが分かる。 - 経済産業省

Once connected, you can begin working with MySQL in the IDE'sDatabase Explorer by creating new databases and tables, populating tables with data, and running SQL queries on database structures and content.例文帳に追加

接続すると、IDE のデータベースエクスプローラで MySQL の操作を開始して、新しいデータベースや表の作成、表へのデータの生成、およびデータベース構造や内容への SQL クエリーの実行を行うことができます。 - NetBeans

If the widget does not currentlyown the selection either because it lost the selection or because it never had the selection to begin with, XtDisownSelection does nothing.After a widget has called XtDisownSelection, its convert procedure is not called even if a request arrives later with a timestamp during the period that this widget owned the selection.例文帳に追加

既にセレクションを失っているか、最初からセレクションを所有していないためにそのウィジェットが現在セレクションを所有していない場合には、XtDisownSelectionは何もしない。 - XFree86

his way was with a pencil and a piece of paper, and if she confused him with suggestions he had to begin at the beginning again. 例文帳に追加

パパの流儀は鉛筆と紙でもって、きちんと計算することであり、もしママがいろいろ口出しをしてパパを困らせるようだと、再び最初にもどってやり直さなければなりません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

For the time has come for judgment to begin with the household of God. If it begins first with us, what will happen to those who dont obey the Good News of God? 例文帳に追加

というのは,裁きが神の家から始まる時が来ているからです。それが最初にわたしたちから始まるのであれば,神の福音に従わない者たちにはいったい何が起こるでしょうか。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 4:17』


例文

An optical disk 10030 is mounted on a player 10000, an authentication ring 10050 is put close to the player 10000, and the noncontact IC chip and an authenticating circuit 10040 of the player begin to communicate with each other.例文帳に追加

個人認証情報を示す媒体として、非接触ICチップを用い、これを常にユーザーに密着して存在するようにした。 - 特許庁

The tension of the skin is damaged by aging, stress, excessive drying caused by life style, etc., and the reduction of inter-cellular matrix components to begin with collagen.例文帳に追加

肌のハリは、老化やストレス、生活習慣等による過度の乾燥や、コラーゲンをはじめとする細胞間マトリクス成分の減退により損なわれる。 - 特許庁

At this screen, you can hit Enter to begin the boot process withthe default boot options, or boot the Installation CD with custom boot optionsby specifying a kernel followed by boot options and then hitting Enter. 例文帳に追加

その画面では、デフォルトのブートオプションで起動を開始するにはEnterを押し、カスタムブートオプションで起動するにはブートオプションを含めてカーネルを指定しEnterを押します。 - Gentoo Linux

When working with ClearCase in the IDE for the first time, you need to begin by opening an existingversioned project, or by creating a new project within a ClearCase view on your computer. 例文帳に追加

最初に IDE で ClearCase を操作する場合、既存のバージョン管理されたプロジェクトを開くか、コンピュータ上の ClearCase ビュー内に新しいプロジェクトを作成して開始します。 - NetBeans

例文

To begin with, they gathered in Otaru, traveled to Aomori by steamship, and reached Tokyo by train; after vacancies being filled up, they were organized into the First Army. 例文帳に追加

まず小樽に集結し、4月に汽船で青森に渡り、そこから汽車で東京に行き、3月22日に充員を完了し、3月30日に第一軍に編入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ring a bell near the offering box, which is believed to aim to remove evil and be a sign to call for the Kami and begin with a ceremony. 例文帳に追加

次に賽銭箱の近くにある鈴を鳴らすが、これには邪気を払う、音色で神を呼び寄せて儀式を始めるための合図などの意味合いがあるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a means for inhibiting/improving the onset of dermatitis by an outside irritation to begin with ultraviolet light irradiation and drying irritation.例文帳に追加

紫外線照射や乾燥刺激をはじめとする外部刺激により発症する皮膚炎症の抑制・改善のための手段の提供を課題とする。 - 特許庁

To begin with, a CNT paste is manufactured by dispersing CNT powder, organic binder, a photosensitive substance, a monomer and metallic particles 432a of a nano size into a solvent.例文帳に追加

まず、CNTパウダーと有機バインダーと感光物質とモノマーとナノサイズの金属粒子432aとを溶媒に分散させてCNTペーストを製造する。 - 特許庁

This rise of free trade begin to stall in the 1870s with the Great Depression, which led continental Europe to instead adopt protectionist policies.例文帳に追加

しかし、上述の自由貿易の動きは1870年代からの大不況を境に停滞し始め、大陸諸国は保護主義政策へ転換するようになった。 - 経済産業省

The regionals begin the long road to lincoln center where all of these youngsters hope to one day win a trophy by making music with their mouths.例文帳に追加

地方版が始まる、 リンカーン・センターへの長い道路 これらの子供のすべて 1日までの望みがトロフィーを勝ち取るところ 愛の音楽を合奏します 彼らの口で。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The efforts that states invest in developing biological criteria begin with biological surveys conducted to characterize the condition of the state’s water resources.例文帳に追加

諸州が生物クライテリア設定に行う努力は,まず,その州の水資源の状態の特性把握をするために行われる生物調査でもって開始される。 - 英語論文検索例文集

More female toji also become active, and they begin to form their unique brewery networks such as 'Night with Female Brewer-made Excellent Sake.' 例文帳に追加

また、女性の杜氏も多く誕生しており、「全国女性蔵人の美酒を味わう夕べ」のように女性杜氏ならではの蔵のネットワークも形成されてきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To ensureOS-independence, each filename should use / characters to separate path segments, and may not be an absolute path(i.e., it may not begin with /).例文帳に追加

OS への依存性を除くため、filename ではパスを分割する文字に/ を使わねばならず、絶対パスにしてはなりません(パス文字列を/ で始めてはなりません)。 - Python

He arrived to Kyoto with his father when he was eight years old and entered Kezo-in Temple on Mt. Obaku first but switched to Rinzai Sect to begin his training as a monk in Jiun-an in Sokoku-ji Temple when he was 11 years old. 例文帳に追加

8歳のとき父と上京し、はじめ黄檗山の華蔵院に入ったが臨済宗に転じて11歳で相国寺慈雲庵にて得度する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method additionally includes receiving permission to begin a cooperative data transfer operation with both the primary access station and the alternate access station.例文帳に追加

当該方法は、第1のアクセス局及び別のアクセス局の両方と協調データ転送動作を開始する許可を受信する段階を更に有する。 - 特許庁

When they actually begin to consider in detail the sale of their business, they tend to overprice their companies, causing price negotiations with potential buyers to run into difficulties.例文帳に追加

実際に事業売却の具体的な検討に入ると、自社の価格を高めに考えてしまい、買い手との間で価格交渉がまとまらないこともある。 - 経済産業省

in telling the story of Peter Pan, to begin with the goat (as most people do) is as silly as to put on your jacket before your vest. 例文帳に追加

ピーターパンのお話をするにあたって、みんながそうするように、やぎのことから始めるのはベストを着る前に上着を着こむほどばかげたことなんです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

To begin with”, he said, "I am a living lie, a gilded crime-made sham, every bit of me. 例文帳に追加

「まず最初に言っておきますと」ウォルコットは話し出した。「私の人生は嘘の固まりです。犯罪そのものです。金メッキした偽物の人生、それが私なのです。 - Melville Davisson Post『罪体』

This demand forecast system 100 is provided with an adjusted sales DB18 for storing information showing sales amount for every merchandise in the past about a plurality of pieces of merchandise; a year-end and year begin processing part 110 for performing year-end and year begin processing; and a forecast value calculation part 150.例文帳に追加

需要予測システム100は、複数商品について、過去の商品別の売上数を示す情報を記憶した調整済み売上DB18と、年末年始処理を行う年末年始処理部110と、予測値算出部150とを備える。 - 特許庁

With respect to this change from "wagakimi" to "kimigayo," waka with the first line "wagakimi" is hardly seen other than in Kokin-Wakashu and Kokin Waka Rokujo (six volumes of Japanese poetry written in the middle of the Heian period) and, in poetry anthologies in the later age, overwhelmingly large number of wakas begin with the first line "kimigayo." 例文帳に追加

この「我が君」から「君が代」への変遷については、初句「我が君」の和歌が、古今和歌集と古今和歌六帖以外にはほとんどみられず、以降の歌集においては初句「君が代」が圧倒的に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bullet detection may be performed by detecting bullet partners, which are pairs of lines at the same indentation level that may begin with bullet candidates with similar features.例文帳に追加

黒丸検出は、黒丸パートナを検出することによって実行することができ、黒丸パートナは、同一のインデントレベルにある、類似する機能を有する黒丸候補から始まることができる行の対である。 - 特許庁

The applicant may request that the drawing-up of the search report be deferred during a period of 18 months; such period shall begin with the filing of the patent application or with the priority date, where a priority has been claimed. 例文帳に追加

出願人は,調査報告の作成を 18月間延期するよう請求することができる。当該期間は,特許出願の時から,又は優先権が主張されている場合は優先日から開始する。 - 特許庁

To begin with the operation, he constructed an Omuro (a big hall) in Oshisakano-mura Village, and leading his warfare experts, he held a feast with the remnants; when the party became in full swing, to the Kumeuta music that Michinoomi started to sing, Michinoomi's soldiers drew a sword and destroyed the remnants completely. 例文帳に追加

まず忍坂の邑に大室を造り、精鋭を率いて残党と酒宴を開き、宴も酣になったとき道臣の久米歌を合図に兵たちは剣を抜き、残党を殲滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, the loop antenna 23 of the card reader 2 and the loop antenna 12 of the card 1 are electromagnetically coupled with each other and the electric power is supplied from the card reader 2 to the card 1, so that the card reader 2 and card 1 begin to communicate with each other.例文帳に追加

これにより、カードリーダ2のループアンテナ23とカード1のループアンテナ12とが電磁結合し、カードリーダ2からカード1へ電源が供給され、カードリーダ2とカード1間で通信が行われる。 - 特許庁

If an employer seeks solely results from younger workers and does not provide with them with opportunities for growth and challenges, younger workers may eventually begin to wonder whether it is worth staying at that enterprise.例文帳に追加

企業が若年者に対して成果ばかりを強調し、成長や挑戦の機会を与えなければ、いずれ若年者がその企業にいる意味を見出すことができなくなってしまうであろう。 - 経済産業省

Let us begin by examining the characteristics of thetown attractiveness” field. Starting with the state of collaboration and cooperation, it can be seen that collaboration with local governments is highest in this field (Fig. 3-4-23 1)).例文帳に追加

はじめに、「まちの魅力」分野の特徴を見てみよう。まず、連携・協働の実施状況を押さえると、同分野において最も自治体との連携が実施されていることが分かる(第3-4-23図〔1〕)。 - 経済産業省

Three pieces or more of drum 20, 21, 22 with pictorial patterns arranged on their respective outer peripheries begin to rotate by the falling of medals 15 into prize winning starter holes 6, 9, 10.例文帳に追加

スタート入賞口8,9,10にメダル15が流入すると、外周に各種絵柄を配置して並んだ3個以上のドラム20,21,22が回転を始める。 - 特許庁

Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets) is believed to begin with 98 decorative waka which had been selected by Sadaie as fusumae (images drawn on fusuma sliding door) when Yoritsuna lived in his villa in Kyoto, Ogura villa. 例文帳に追加

百人一首は京の別荘小倉山荘に住まった折に、定家に選定してもらった和歌98首をその襖絵として飾ったことに始まるといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, with its characteristics as a transition bank, the more it succeeds, the less remains for EBRD to tackle in the future. I believe that when we start our discussion on CRR4 under the new President, we also need to begin discussing a blueprint for the future of EBRD after its transition mandate is largely achieved. 例文帳に追加

他方、transition bankとしての性格から、成功を収めれば収めるほど、将来的には業務量が減るという事態が待ち構えています。 - 財務省

To address transitional adjustment costs from liberalization, our discussion must begin with how the current framework, including the World Bank’s assistance, can contribute to mitigate these costs. 例文帳に追加

自由化に起因する一部途上国の調整コストへの対応については、世界銀行等が既存メカニズムの中でどのように取り組んでいくべきかをまず議論すべきであります。 - 財務省

These rice cake food products are suitable not only as a food product for the elderly people, but also as meals under a limited environment to begin with a space food product, or the like, and can be utilized widely.例文帳に追加

これらの餅食品は、高齢者食としてのみならず、宇宙食を始めとした制約された環境下での食事などにも適しており、幅広く利用できる。 - 特許庁

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." 例文帳に追加

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 - Tanaka Corpus

begin with the magic characters "TZif" to identify then as timezone information files, followed by sixteen bytes reserved for future use, followed by six four-byte values of type long , 例文帳に追加

によって用いられるタイムゾーン情報のファイルは、識別のための magic 文字列 "TZif" で始まり、将来のための 16 バイトの予約領域が続き、long型の 4 バイトの値が 6 個続く。 - JM

On 10th the Tokugawa side sent a yabumi (letter affixed to an arrow) with a message recommending them to surrender, and on 11th mobilized mine workers in Kai Province and Sado Province to begin to dig tunnels to destroy earthen walls/stone walls from the south side (the old calendar). 例文帳に追加

10日には降伏を促す矢文を送り、11日には甲斐国や佐渡国の鉱夫を動員して南方より土塁・石垣を破壊する為の坑道掘削を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For your guidance, caesar, the senate has prepared a series of protocols... to begin addressing the many problems in the city... beginning with basic sanitation for the greek quarter... to combat the plague which is already springing up there.例文帳に追加

あなたのガイダンスについては、シーザーは、上院は一連のプロトコルを用意して... 市内の多くの問題に対処を開始します... ギリシャ四半期の基本的な衛生始まる... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."例文帳に追加

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 - Tatoeba例文

Return the data collected between a SB/SE pair (suboption begin/end).The callback should access these data when it was invoked with a SE command.例文帳に追加

SB/SE ペア (サブオプション開始/終了) の間に収集されたデータを返します。 SE コマンドによって起動されたコールバック関数はこれらのデータにアクセスしなければなりません。 - Python

To shorten a time during which substrates of an express lot to be treated with priority to other lots wait to begin to be treated when the express lot is generated.例文帳に追加

他のロットに対して優先的に処理を行う特急ロットが発生した場合に、当該特急ロットの基板が処理の開始を待機する時間を短縮すること。 - 特許庁

To break out this situation, Japan has been focusing on the emergency information release service in foreign languages, which seems to have the top priority, during this reporting period, to begin with.例文帳に追加

このような状況を打開するため、今次報告期間において、まずは優先度が高いと思われる緊急情報の外国語による広報の充実に取り組んでいる。 - 経済産業省

The old Admiral stopped and, in a kindly patronizing way, pointed out the weak and absurd folly of his move and asked him to begin again with some one of the safe openings. 例文帳に追加

老提督はゲームを中断し、初心者に教え諭すように、そんな指し手は下手な手出し理屈にあわんよ、もっとまともな手で指しなおしなさいと忠告した。 - Melville Davisson Post『罪体』

This color is also used for the special cars for the Imperial Family (with the exception of cars selected as ad-wrapped cars), and the interior is also finished in a uniform manner with panel boards in a woodtone finish and the seats covered with angora (goat) fabric dyed in colors listed in the Shikimei Ichiran (the standardized color list used in Japan) that begin with the Japanese letter "こ" (pronounced "ko"). 例文帳に追加

お召し列車でも用いられる色)が採用されている(ラッピング車両に抜擢された場合を除く)ほか、内装についても木目調の化粧板や色名一覧(こ)色のアンゴラ(ヤギ)の毛のシートを採用するなど統一されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a water soluble nonwoven fabric equipped with performances such as practically sufficient mechanical characteristics, chemical resistance, etc., jointly without damaging conventional water solubility and extremely useful for various uses to begin with a substrate of chemical lace.例文帳に追加

従来の水溶性を損なうことなく、実用上十分な機械的特性、耐薬品性などの性能を兼ね備え、ケミカルレース用基布をはじめとして多くの用途に極めて有用な水溶性不織布を提供する。 - 特許庁

With the timing of starting variation, fast variation is performed, a CPU starts the on/off control of solenoids 25Aa and 25Ba and the hands, legs and heads of a game production device 25A and 25B begin to move with short quick steps.例文帳に追加

変動開始のタイミングで高速変動が行われ、CPUによってソレノイド25Aa,25Baのオン/オフ制御が開始され、遊技演出装置25A,25Bの手、足、および頭が小刻みに動作する動作状態となる。 - 特許庁

The facility uses indications, for each of a plurality of characters, of (a) characters that occur in the second position of words that begin with the character and (b) positions in which the character occurs in words.例文帳に追加

ファシリティは、複数の文字の各々について、(a)当該文字で始まる単語の第2位置に現れる文字、および(b)文字が単語内において現れる位置の指示を用いる。 - 特許庁

例文

When intake valve stoppages are to begin after the learning, the intake valve with less fluctuation in the memory is stopped first (S12) and, hereafter, the intake valves are stopped alternately for each cycle (S13).例文帳に追加

学習後は、吸気片弁停止を開始する際に、記憶した空燃比変動の小さい方の吸気弁から停止し(S12)、以降は、1サイクル毎に、停止吸気弁を交互に切換える(S13)。 - 特許庁




  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS