1153万例文収録!

「Den」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Denを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 683



例文

After being destroyed by fire during the Onin War, Sam-mon gate and the butsu-den (Buddha hall) were not rebuilt, with the Hatto (lecture hall) serving as the butsu-den (hall in which the object of worship is enshrined). 例文帳に追加

応仁の乱による焼失後、三門と仏殿は再建されることなく、近世以降は法堂(はっとう)が仏殿(本尊を安置する堂)を兼ねている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The prevailing view about circumstances behind its foundation was written in some materials such as Yoshinosan Hoon den (the record of Hoon Daishi of the Yoshino-san Temple) of "Genko Shakusho" (History of Buddhism of the Genko era) and Hoon den of "Honcho Kosoden" (biography of high ranking monks). 例文帳に追加

創建の事情についてもっとも流布している説は『元亨釈書』の吉野山報恩伝、『本朝高僧伝』の報恩伝などに見える説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fudasho (temples where amulets are collected) etc.: Daibutsu-den (the Great Buddha Hall) - First of the Nanto Shichi Daiji (the seven great temples of Nanto [Nara]); Sashizu-do (the hall to the west of Daibutsu-den) - 11th of the Honen Shonin Nijugo Reiseki (twenty-five places which relate to Honen Shonin); 14th of the 'shinbutsu reijo junpai no michi' (150 pilgrimage routes of Buddhist and Shinto holy places) 例文帳に追加

札所等南都七大寺1番(大仏殿)法然上人二十五霊跡11番(指図堂)神仏霊場巡拝の道第14番 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September 1185, when Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) of Todai-ji Temple held a ceremony for consecrating the newly made great statue of Buddha by inserting the eyes (thereby investing it with a soul), he worked as one of the seven priests who read the invocation at the ceremony, and he also worked for the ceremony to consecrate Daibutsu-den Hall as the officiating priest in 1203. 例文帳に追加

1185年(文治元年)8月に東大寺大仏殿開眼呪願師となり、1203年(建仁3年)大仏殿供養の導師をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Great Buddha is officially called 'Rushana-butsu zazo' (the seated statue of the Birushana Buddha) and the Daibutsu-den 'Todaiji Kondo' (the main hall of Todai-ji Temple), however, they are described as 'the Great Buddha' and 'the Daibutsu-den' respectively in this section. 例文帳に追加

大仏の正式名称は「盧舎那仏坐像」、大仏殿の正式名称は「東大寺金堂」であるが、本項では以下「大仏」「大仏殿」と呼称することとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

"Wakasa-den Mimi-simatsu" by Ken ASAMATSU from the Odd Feature Collection Vol. 35 [Dark Telephone] (Kobunsha Publishing, 2006) 例文帳に追加

朝松健『若狭殿耳始末』-異形コレクション第35巻【闇電話】(光文社、2006年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She married the Imperial Prince Atsuakira on December 18, 1017 and made Takamatsu den as her new residence. 例文帳に追加

寛仁元年(1017年)11月22日、敦明親王と結婚し、高松殿を居所とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then Tetsutane, who had been seriously ill for a while, regretfully died with the hope of completing "Koshi-den". 例文帳に追加

そんな折に重病だった銕胤が古史伝の完成を願いつつ逝去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zuiho-den was built by Tadamune DATE in October, 1637 after the death of Masamune. 例文帳に追加

これは政宗の死後、伊達忠宗によって寛永14年(1637年)10月に建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

OTOMO no Komaro appears in the emakimono (illustrated scroll) "Ganjin-wajo Tosei-den" (Eastern Expedition of Priest Jianzhen). 例文帳に追加

絵巻物である『鑑眞和上東征傳』に大伴古麻呂が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Itoku-den hall: Stands on higher ground at the back of the Hatto and enshrines successive Tokugawa Shogun. 例文帳に追加

威徳殿-法堂の裏、一段高い位置に建ち、徳川歴代将軍を祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It first appeared in an article of "March, three years of the Inko era" in "Shunju Kuyo-den" (Annotation of Gongyang on Spring and Autumn Annals). 例文帳に追加

文献初見は『春秋公羊伝』隠公3年3月条である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Yoshinobu's death "Tokugawa Yoshinobu-ko Den" was completed based on these materials. 例文帳に追加

こうした資料を基に慶喜の死後完成したのが、『徳川慶喜公伝』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Records of these beliefs in Mt. Aso, rites, and festivals are contained in Zuisho-wakoku-den (Chronicles of the Sui Dynasty). 例文帳に追加

これら、阿蘇山への信仰・祭礼の記録は、隋書倭国伝にみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michizane's revengeful ghost was connected to raijin due to the lightning incident at the Seiryo-den imperial palace. 例文帳に追加

清涼殿落雷の事件から道真の怨霊は雷神と結びつけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It means that kokujin and others were provided kyubun-den (bonus rice field) from shugo besides their territories. 例文帳に追加

国人らは本領とは別に守護から給分田を与えられていたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ANDO performed Toshiya at the west corridor in the Daibutsu-den, Todai-ji Temple in Tempo era. 例文帳に追加

安藤は天保年間に東大寺大仏殿の西廊下で通し矢を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thanks to his praiseworthy activities, he was listed in volume 2 of "Kinsei kijin den" (Biographies of Eccentrics of Recent Times). 例文帳に追加

その奇特な行ないによって、『近世畸人傳』巻2に立伝されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Nara period, the biography of the FUJIWARA three generations began with FUJIWARA no Kamatari, "Kaden" (Family history) and "Shotokutaishi Denryaku" (Biography of Shotokutaishi) were written, and in the Heian period MIYAKO no Yoshika (the compiler of an authentic history "Nihon Montoku Tenno Jitsuroku" [Fifth of the six official national history books]) wrote "Dojo Hoshi Den" (Biography of Dojohoshi), Kiyoyuki MIYOSHI wrote "FUJIWARA no Yasunori den" (Biography of FUJIWARA no Yasunori) and "Enchin Osho Den" (Biography of Enchin), and KI no Haseo wrote "Tsunesada Shinno Den" (Biography of Imperial Prince Tsunesada). 例文帳に追加

奈良時代に藤原鎌足以下3代の伝記を記した『家伝』や『聖徳太子伝暦』が著され、平安時代に入ると、都良香(正史『日本文徳天皇実録』の編者)の『道場法師伝』、三善清行の『藤原保則伝』・『円珍和尚伝』、紀長谷雄の『恒貞親王伝』などが著された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Angels in disguise sneak into a terrorists' den and use martial arts against their enemies. 例文帳に追加

変装したエンジェルたちは,テロリストたちの巣(そう)窟(くつ)に潜入し,格闘技で敵と戦う。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the Seiryo-den Hall was hit by the lightning, Onryo (the vengeful spirit) of Michizane was associated with the god of thunder. 例文帳に追加

清涼殿落雷の事件から道真の怨霊は雷神と結びつけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 16, he was permitted to enter the Tenjo no ma room in Seiryo-den by the Imperial Prince (later Emperor Reizei, or Imperial Prince Norihira). 例文帳に追加

1月16日、東宮(のちの冷泉天皇こと、憲平親王)昇殿を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Narifusa, Tango no tsubone became the valet for Cloistered Emperor Goshirakawa, who was confined within Toba-den. 例文帳に追加

業房の死後、丹後局は鳥羽殿に幽閉された後白河法皇に近侍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was known as Inokuma Kanpaku after his Inokuma-den residence located on Rokujo Inokumakoji Street. 例文帳に追加

六条猪隈小路にあった屋敷猪隈殿から猪熊(猪隈)関白と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to commentary in "Honcho shinsen den" (Lives of Japanese Spirit Immortals), he is said to have ventured to the Kingdom of Koryo in Korea. 例文帳に追加

『本朝神仙伝』の伝えるところによると、晩年は高麗へと渡ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The writer, Doyu left other biographies including "Ukita-den" (Biography of the Ukita clan). 例文帳に追加

筆者の道祐は、宇喜多氏の伝記物『宇喜多伝』等を執筆する伝記作家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He visited Lyons, Paris, London, Rotterdam, Den Haag, Amsterdam, Berlin, Petersbourg (Saint-Petersburg), and Lisbon. 例文帳に追加

リヨン、パリ、ロンドン、ロッテルダム、デン・ハーグ、アムステルダム、ベルリン、ペテルブルク(サンクトペテルブルク)、リスボンなどを見物した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you pass under Daimon Gate (Important Cultural Property) at the end of the long sando, on the left is the Yokihi-Kannon-do (Empress Yang-Avalokitesvara Hall), straight ahead is the Butsu-den (Buddha hall) (Important Cultural Property) around which the monastery is centered, the Shari-den (reliquary hall), and behind these is the Reimei-den, Goza-sho (the Imperial Chamber) and other buildings connected to the imperial household. 例文帳に追加

長い参道の先にある大門(重文)をくぐると、左手に楊貴妃観音堂があり、正面には伽藍の中心をなす仏殿(重文)、舎利殿が建ち、これらの背後に霊明殿、御座所など皇室ゆかりの建築がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden standing statue of Amoghapasa: Was originally enshrined in the lecture hall but is now housed in Reiho-den. 例文帳に追加

木造不空羂索観音立像-もと講堂に安置され、現在は霊宝殿に安置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden standing statue of Thousand Armed Avalokiteshwara: Was originally enshrined in the lecture hall but is now housed in Reiho-den. 例文帳に追加

木造千手観音立像-もと講堂に安置され、現在は霊宝殿に安置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although not designated as cultural properties, the Shin-den has sliding partition paintings created by Insho DOMOTO. 例文帳に追加

指定文化財ではないが宸殿には堂本印象が描いた襖絵が数点ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than this, there are Haiden, a hall of worship, 41 shrines in precincts and a Kagura-den hall in Yosemune-zukuri Kokerabuki (with a hipped roof with shingles) style. 例文帳に追加

その他、拝殿、41社の境内社、寄棟造柿葺の神楽殿がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born at 6:39AM, on December 23, 1933 at San-den Hall (a maternity room) in Kyujo Palace (now Imperial Palace). 例文帳に追加

昭和8年(1933年)12月23日午前6時39分、宮城(現:皇居)内の産殿にて誕生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 17: The ceremony of announcing the dates to Kashikodokoro (a palace sanctuary), the ceremony of announcing the dates to a shrine/ Korei den (Ancestral Spirits Sanctuary) 例文帳に追加

1月17日賢所に期日奉告の儀、皇霊殿・神殿に期日奉告の儀 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Editors and authors of the "Kojiki-den" (Commentary on the Kojiki) often miswrote Prince Oi (乎) as "" (also "") in their transcription of the text, and this was incorrect. 例文帳に追加

『古事記伝』の釈文などに宇非王(宇斐王)と表記するのは誤り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in Kyoto, on April 9th, the Emperor Meiji worshiped the god of war at the Shishin-den Hall (hall for state ceremonies) inside the Imperial Court. 例文帳に追加

また京都では4月9日、明治天皇が紫宸殿において軍神を祀った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The basement under the Chowa den Hall and the Eastern garden is used as an underground parking lot for visitors. 例文帳に追加

長和殿と東庭の地下は、参殿者のための地下駐車場となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1999, a structure with the same ground plan as Seiryo-den of the Imperial Palace was discovered from the site of Honmaru. 例文帳に追加

本丸跡から内裏の清涼殿と同じ平面を持つ建物が発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryokai Mandala (Mandalas of the two Realms): enshrined in To-ji Temple, and is called Den Shingon-in Mandala (the Mandalas attributed to Priest Kukai), or Saiin Mandala (the Mandalas stored in Sai-in (Miei-do Hall)) 例文帳に追加

両界曼荼羅(東寺、伝・真言院曼荼羅)(「西院曼荼羅」とも) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later the biographies called kanbun-den, which was developed from Kokushi-tai, were written in classical Chinese (kanbun). 例文帳に追加

国史体から発展して後に漢文伝という漢文の伝記が書かれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hasshin-den is described in the Engishiki Jinmyocho as 'Mikannagisai kamihachiza' and is considered a renowned shrine. 例文帳に追加

八神殿は延喜式神名帳に「御巫祭神八座」と記載され、大社に列している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lowest phase was 'Kido' and this term appears in Gishi wajin den (the first written record of Japan's commerce.) 例文帳に追加

一番下の段階が「鬼道」で、『魏志倭人伝』の中にもこの語が出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the competition concerning the architectural design of Hoan-den was held in 1933. 例文帳に追加

また実際、昭和8年には奉安殿の建築デザインに関するコンペも開かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoan-den were established either within the schoolhouse or outside the schoolhouse separately. 例文帳に追加

奉安殿は、校舎内に作られることも、校舎外に独立して作られることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They'd really prefer if we didn't emerge from our drug den and file for divorce ten and a half hours after we get married.例文帳に追加

ジャンキーのたまり場から出ずに 結婚10時間半後に離婚届け出して欲しいって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When I was a boy, I stumbled into a large den... wound up with thirddegree burns over half my body.例文帳に追加

子供の時、大きな巣に転がり落ちた 全身の半分以上に3度の火傷を負った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A painting of Gohitsu Osho can be seen in "the Kobo Daishi den emaki picture scroll," which is reserved in the Hakutsuru Museum. 例文帳に追加

この五筆和尚の図が『弘法大師伝絵巻』(白鶴美術館蔵)に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The celebration of the construction of Daibutsu-den was held in 1709, 4 years after the death of Kokei. 例文帳に追加

なお、大仏殿の落慶は、公慶が没した4年後の1709年(宝永6年)のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sue found Behrman smelling strongly of juniper berries in his dimly lighted den below. 例文帳に追加

ベーアマンはジンのジュニパーベリーの香りをぷんぷんさせて、階下の薄暗い部屋におりました。 - O Henry『最後の一枚の葉』

例文

On the center line of the central monastery, from the south, are the chokushi-mon gate (gate for imperial envoys which is a Chinese style gate); Mie-do; and Shingyo-den, to the east of Mie-do is Godai-do, to the west is Shinden, and to the north of Shinden is Shoshin-den. 例文帳に追加

伽藍の中軸線上には南から勅使門(唐門)、御影堂、心経殿が建ち、御影堂の東に五大堂、西に宸殿、宸殿の北側に正寝殿が建つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS