1016万例文収録!

「Education Act」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Education Actに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Education Actの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 202



例文

New Education Act was enacted. 例文帳に追加

学制の施行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basic Education Law and School Education Act 例文帳に追加

教育基本法・学校教育法 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the act of setting education as one's goal 例文帳に追加

勉学を志すこと - EDR日英対訳辞書

the law called School Education Act 例文帳に追加

学校教育法という法律 - EDR日英対訳辞書

例文

the act of helping a person with their education by paying their educational fees 例文帳に追加

学資を援助して教育をすること - EDR日英対訳辞書


例文

(in Japan) a law named Social Education Act 例文帳に追加

実社会での教育に関する法律 - EDR日英対訳辞書

an act of a child who has grown up repaying his or her parents for the education they provided 例文帳に追加

成長した子が親に養育の恩を返すこと - EDR日英対訳辞書

the act of placing someone in an institution for treatment or education to help him to return to normal or acceptable function in society 例文帳に追加

施設に入所させて社会復帰を促すこと - EDR日英対訳辞書

Exclusion from Application Regarding Universities Prescribed in Article 103 of the School Education Act 例文帳に追加

学校教育法第百三条に定める大学についての適用除外 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

She worked hard to ensure enactment of the Sex Discrimination in Education Act. 例文帳に追加

教育の場における性差別撤廃法案制定に尽力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In March, part of the Ordinance for Enforcement of the School Education Act was revised. 例文帳に追加

3月には学校教育法施行規則の一部が改正されました - 京大-NICT 日英中基本文データ

(2) Vocational training shall not overlap with school education under the School Education Act (Act No. 26 of 1947) but shall be provided in close connection with such education. 例文帳に追加

2 職業訓練は、学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)による学校教育との重複を避け、かつ、これとの密接な関連の下に行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, MEXT is improving science education facilities, including equipment used at schools for observation and experiments, in a systematic manner in accordance with the Science Education Promotion Act.例文帳に追加

さらに、理科教育振興法に基づき学校における観察・実験用機器を始めとした理科教育設備等の計画的な整備を行っている。 - 経済産業省

Elementary and secondary education for the mainlanders (Japanese) was charged by the elementary and secondary schools under the old system of education in accordance with the same Act of Education with the one enforced in Japan, while the one for Taiwanese was charged by kogakko (public schools) and higher elementary schools in accordance with the Act of Taiwanese Education. 例文帳に追加

内地人(日本人)の初等中等教育は、内地に適用されるのと同じ教育法令に基づいて設置される旧制小学校および旧制中学校、本島人(台湾人)のそれは、台湾教育令に基づいて設置される公学校および高等普通学校によってそれぞれ担われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 67 A juvenile education and protection center and its personnel training school pursuant to the Juvenile Education and Protection Act actually existing upon the coming into force of this Act shall be deemed to be an education and protection center and a personnel training facility established pursuant to this Act, and a person institutionalized in a juvenile education and protection center shall be deemed to be a person institutionalized in an education and protection center pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii). 例文帳に追加

第六十七条 この法律施行の際、現に存する少年教護法の規定による少年教護院及び職員養成所は、これをこの法律の規定により設置した教護院及び職員養成施設とみなし、少年教護院に在院中の者は、これを第二十七条第一項第三号の規定により、教護院に入院させられた者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the act of the Ministry of Education examining the drafts of textbooks for authorization 例文帳に追加

教科書稿本を,教科書として認定するかどうか文部省が検査すること - EDR日英対訳辞書

(8) In addition to what is provided for in this Act, necessary matters concerning professional accountancy education program shall be specified by Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

8 この法律に定めるもののほか、実務補習について必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68 With regard to a juvenile education and protection center for which the curriculum has been approved by the Minister of Education pursuant to the proviso of Article 24 paragraph (1) of the Juvenile Education and Protection Act and which actually exists upon the coming into force of this Act, said center shall be deemed to have obtained approval set forth in Article 20 or 38 of the School Education Act from the supervising agency for the matters concerning the curriculum pursuant to the provision of Article 48 paragraph (3). 例文帳に追加

第六十八条 少年教護法第二十四条第一項但書の規定により、その教科につき、文部大臣の承認を受けた少年教護院であつて、この法律施行の際、現に存するものは、第四十八条第三項の規定により、教科に関する事項につき、学校教育法第二十条又は第三十八条の監督庁の承認を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The training institute shall be a university under the School Education Act or an educational facility that has courses deemed to provide education equivalent to that at universities or graduate schools pursuant to the provisions of Article 68-2, paragraph (4), item (ii) of the same Act; 例文帳に追加

一 学校教育法に基づく大学又は同法第六十八条の二第四項第二号の規定により大学若しくは大学院に相当する教育を行うと認められた課程を置く教育施設であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 The employer may, for workers who are deemed to have sufficient knowledge and skill in regard to all or part of the curricula of the special education set forth in paragraph (3) of Article 59 of the Act (hereinafter referred to as "special education"), omit whole or a part of subjects of the special education curricula concerned. 例文帳に追加

第三十七条 事業者は、法第五十九条第三項の特別の教育(以下「特別教育」という。)の科目の全部又は一部について十分な知識及び技能を有していると認められる労働者については、当該科目についての特別教育を省略することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 638 The specified principal employer shall, as regards the guidance and assistance to education set forth in item (iv) of paragraph (1) of Article 30 of the Act, take measures such as providing places of education, materials used for the said education. 例文帳に追加

第六百三十八条 特定元方事業者は、法第三十条第一項第四号の教育に対する指導及び援助については、当該教育を行なう場所の提供、当該教育に使用する資料の提供等の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65 The Child Abuse Prevention Act and the Juvenile Education and Protection Act shall be abolished; provided, however, that these acts shall remain in force with regard to the application of the penal provisions to an act done prior to their abolition. 例文帳に追加

第六十五条 児童虐待防止法及び少年教護法は、これを廃止する。但し、これらの法律廃止前に、なした行為に関する罰則の適用については、これらの法律は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)Regional Public Health Services(the Regional Public Health Act, the Mother and ChildHealth Act and the Vaccination Act, etc )Mother and Child Health, Health Promotion, Dental Health, Mental Health and Welfare, Health Education and Situation of Staffing, etc例文帳に追加

(1)地域保健事業(地域保健法、母子保健法、予防接種法 等)母子保健、健康増進、歯科保健、精神保健福祉、衛生教育、職員の配置状況 等 - 厚生労働省

(ii) A person who graduated from a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act and has business experiences having engaged in the field of safety and health in the execution of construction work for five years or longer. 例文帳に追加

二 学校教育法による高等学校又は中等教育学校を卒業した者で、その後五年以上建設工事の施工における安全衛生の実務に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may, when he/she finds a necessity for enforcement of this Act, to the limit of its necessity, make the designated examining agency report to him/her pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加

第二十一条 文部科学大臣は、この法律を施行するため必要があると認めるときは、その必要な限度で、文部科学省令で定めるところにより、指定試験機関に対し、報告をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology is seeking to increase the number of teachers as it considers a basic plan for the promotion of education with a budgetary request in mind. Although this matter does not directly concern your area of jurisdiction, what is your thinking in relation to the act for the promotion of administrative reform? 例文帳に追加

大臣の直接のご担当ではないのですが、文部科学省が教員増のため、予算に向けて教育振興基本計画の話も出ていますが、行革推進法等の絡みで大臣のご所見をお願いします。 - 金融庁

Article 10 (1) Notwithstanding the provisions of Article 22 of the Act on General Rules, a person who is a civil servant in the field of education and who has been specified by Cabinet Order may be appointed as a vice-president. 例文帳に追加

第十条 通則法第二十二条の規定にかかわらず、教育公務員で政令で定めるものは、理事となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) Civil servants in the field of education as specified by Cabinet Order may become executive directors, notwithstanding the provisions of Article 22 of the Act on General Rules. 例文帳に追加

第十二条 通則法第二十二条の規定にかかわらず、教育公務員で政令で定めるものは、理事となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In this Act, the term "Custodian" refers to a person with a statutory obligation to have custody of and provide education to a Juvenile, or a person who has actual custody of a Juvenile. 例文帳に追加

2 この法律で「保護者」とは、少年に対して法律上監護教育の義務ある者及び少年を現に監護する者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based on the provisions of Article 3, Article 8, Article 63, and Article 88 of the School Education Act, the Standards for Establishment of Universities are established as follows. 例文帳に追加

学校教育法第三条、第八条、第六十三条及び第八十八条の規定に基き、大学設置基準を次のように定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has completed and graduated from a medical course of a university or technical college accredited under the School Education Act 例文帳に追加

二 学校教育法による大学又は高等専門学校において、医学に関する課程を修めて卒業した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who majored in and graduated from a course relating to welding of a university or a technical college accredited under the School Education Act 例文帳に追加

二 学校教育法による大学又は高等専門学校において、溶接に関する学科を専攻して卒業した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1953, 'Shinnyoen Buddhist' was authorized as a religious organization by Ministry of Education under newly enforced Religious Corporation Act. 例文帳に追加

1953(S28)年、新たに施行された宗教法人法のもと、文部省が宗教法人として「真如苑」を認証。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was versed in the study of Japanese classical literature, and he participated with Ito in drafting the Constitution of the Empire of Japan, the Imperial House Act, the Imperial Rescript on Education and the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors. 例文帳に追加

国学等にも通じ、伊藤とともに大日本帝国憲法や皇室典範、教育勅語、軍人勅諭などの起草に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Does the institution take up compliance with the Foreign Exchange Act, etc. in the training and education for compliance or administrative work? 例文帳に追加

コンプライアンス又は事務に関する研修の中で、外為法令等の遵守についても取り上げているか。 - 財務省

(3) act of teaching for preparation for scholastic ability tests to select entrants of the schools prescribed in Article 1 of the School Education Act (excluding elementary schools and kindergartens), the special training colleges prescribed in Article 82-2 of the same Act, or the miscellaneous schools prescribed in Article 83(1) of the same Act (referred to as the "entrance tests" in (4) of this table), or teaching of academic skills to supplement school education (which means the education in the schools prescribed in Article 1 of the same Act [excluding universities and kindergartens]; the same shall apply in (4) of this table) (limited to those offered at a place other than the place prescribed in (4) of this table) 例文帳に追加

三 学校教育法第一条に規定する学校(小学校及び幼稚園を除く。)、同法第八十二条の二に規定する専修学校若しくは同法第八十三条第一項に規定する各種学校の入学者を選抜するための学力試験(四の項において「入学試験」という。)に備えるため又は学校教育(同法第一条に規定する学校(大学及び幼稚園を除く。)における教育をいう。同項において同じ。)の補習のための学力の教授(同項に規定する場所以外の場所において提供されるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Business transacted by a school (meaning schools prescribed in Article 1 of the School Education Act (Act No. 26 of 1947)) or an organization comprised of its students with students or school children as the other Party; 例文帳に追加

ホ 一の学校(学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校をいう。)又はその学生が構成する団体がその学生又は生徒を相手方として行うもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Self-defense forces personnel to whom the Education Service (I) Salary Schedule in Appended Table No. 6 (a) of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act and those who are at the third grade or higher in the service of the same salary schedule 例文帳に追加

三 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第六イ教育職俸給表(一)の適用を受ける自衛隊員であって、同表の職務の級三級以上のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Self-defense forces personnel to whom the Education Service (II) Salary Schedule in Appended Table No. 6 (b) of the Regular Service Remuneration Act is applied and those who are at the third grade or higher in the service of the same salary schedule pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act 例文帳に追加

四 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第六ロ教育職俸給表(二)の適用を受ける自衛隊員であって、同表の職務の級三級以上のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 (1) A university (excluding a junior college; the same shall apply hereinafter) shall be established pursuant to the provisions of the School Education Act (Act No. 26 of 1947) and other laws and regulations and as specified by this Ministerial Ordinance. 例文帳に追加

第一条 大学(短期大学を除く。以下同じ。)は、学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)その他の法令の規定によるほか、この省令の定めるところにより設置するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) A college of technology (koto senmon gakko) founded by an incorporated educational institution prescribed in Article 3 of the Private Schools Act (Act No.270 of 1949): the minister of education, culture, sports, science and technology. 例文帳に追加

ヘ 私立学校法(昭和二十四年法律第二百七十号)第三条に規定する学校法人の設置する高等専門学校 文部科学大臣 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A professor or associate professor who specializes in Civil Law or Administrative Law at a university accredited under the School Education Act (Act No. 26 of 1947) or a person who formerly held such a position. 例文帳に追加

一 学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)による大学において民事法学若しくは行政法学を担当する教授若しくは准教授の職にあり、又はこれらの職にあつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 48 A person who is deemed to have an equal or greater academic ability than a person who has graduated from a high school or secondary education school under the School Education Act (Act No. 26 of 1947) or a secondary school under the old Secondary School Ordinance (Imperial Ordinance No. 36 of 1943) as provided in Article 48, paragraph (6), item (iv) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第四十八条 法第四十八条第六項第四号に規定する学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)に基づく高等学校若しくは中等教育学校又は旧中等学校令(昭和十八年勅令第三十六号)に基づく中等学校を卒業した者と同等以上の学力があると認められる者は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 71 The provisions of Article 34 paragraph (1) items (iii) to (v) inclusive shall not apply to a child of 14 years of age or more who completed the course of compulsory education or a course that is found equivalent or superior thereto pursuant to the provision of Article 96 of the School Education Act. 例文帳に追加

第七十一条 満十四歳以上の児童で、学校教育法第九十六条の規定により、義務教育の課程又はこれと同等以上と認める課程を修了した者については、第三十四条第一項第三号から第五号までの規定は、これを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has been conferred with a degree which is specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as prescribed in Article 68-2(1) of the School Education Act and which is specified by Cabinet Office Ordinance based on research on a subject in the category of commercial science or another subject specified by Cabinet Office Ordinance-- Subject(s) specified by Cabinet Order 例文帳に追加

二 商学に属する科目その他内閣府令で定めるものに関する研究により学校教育法第六十八条の二第一項に規定する文部科学大臣の定める学位で内閣府令で定めるものを授与された者 政令で定める科目 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) A person who has completed and graduated from the regular course of science line of a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act and has business experiences having engaged in industrial safety service for four years or longer. 例文帳に追加

ロ 学校教育法による高等学校(旧中等学校令(昭和十八年勅令第三十六号)による中等学校を含む。以下同じ。)又は中等教育学校において理科系統の正規の学科を修めて卒業した者で、その後四年以上産業安全の実務に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has completed and graduated from the regular courses of a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act and has business experiences having engaged in the field of safety and health in the execution of construction work for five years or longer. 例文帳に追加

二 学校教育法による高等学校又は中等教育学校において理科系統の正規の学科を修めて卒業した者で、その後五年以上建設工事の施工における安全衛生の実務に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who has majored in and graduated from a course or a subject on skyline logging cable cranes and logging cableways of a senior high schools or a secondary education schools accredited under the School Education Act and has experiences having engaged in the work of forestry cableway for three years or longer thereafter 例文帳に追加

三 学校教育法による高等学校又は中等教育学校において機械集材装置及び運材索道に関する講座又は学科目を修めて卒業した者で、その後三年以上林業架線作業の業務に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has majored in and graduated from a subject on applied chemistry, mine engineering or civil engineering of a university, a technical college, a senior high school and a secondary education school accredited under the School Education Act, and has engaged in the practical training on blasting work for one year or longer thereafter 例文帳に追加

二 学校教育法による大学、高等専門学校、高等学校又は中等教育学校において応用化学、採鉱学又は土木工学に関する学科を専攻して卒業した者で、その後一年以上発破の業務について実地修習を経たもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) A person who has majored in and graduated from a regular science course of a senior high school or secondary education school accredited under the School Education Act, and has experiences having engaged in the work of design, manufacturing, inspection or handling of industrial dryers for two years or longer thereafter 例文帳に追加

三 学校教育法による高等学校又は中等教育学校において理科系統の正規の学科を専攻して卒業した者で、その後二年以上乾燥設備の設計、製作、検査又は取扱いの作業に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS