Fancyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 833件
You probably shop at organic fancy foods, buying apples for fucking five dollars a piece, right?例文帳に追加
たぶん 買い物じゃ 有機食品の - 1個5ドルのリンゴを 買ってるんだろ 違うか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 例文帳に追加
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 - Tanaka Corpus
He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. 例文帳に追加
彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 - Tanaka Corpus
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? 例文帳に追加
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 - Tanaka Corpus
"Do you have a boyfriend or something?" "No." "Someone you fancy?" "No, I'm not interested in 3D boys."例文帳に追加
「彼氏とかいる?」「いないよ」「好きな人は?」「いない。3次元には興味ないんだ」 - Tatoeba例文
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.例文帳に追加
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 - Tatoeba例文
He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.例文帳に追加
彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 - Tatoeba例文
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?例文帳に追加
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 - Tatoeba例文
The whole reason we came here was to take a vacation where I took mary out to a fancy dinner because it's our tenth anniversary, and then...例文帳に追加
メアリーとの 素敵な夕食だ 交際10周年の 記念日だから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
WIRING INSTRUMENT IN INDEPENDENT POST AND FANCY STRUCTURE FOR INSTALLING ITS WIRING例文帳に追加
独立柱における配線器具およびその配線を設置するための化粧構造 - 特許庁
Many of her works featured a sphere divided with fancy colors and coated with saikin. 例文帳に追加
色鮮やかな彩色で球面を分割し、截金を施す作品が多く見られる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My mouse has a fancy wheel and buttons. 例文帳に追加
もし、それでもUSB マウスを使ってみたいという人は、 以下の手順を試してみてください。 - FreeBSD
My mouse has a fancy wheel. Can I use it in X?11.9. 例文帳に追加
8.4. わたしのマウスにはホイール機能が付いているのですが、Xで使うことはできますか? - FreeBSD
The stretchable knit or woven fabric can be produced by knitting or weaving the fancy twisted yarn 1 and dissolving and removing the soluble core yarn 2 and the soluble fixing yarn 3 in the fancy twisted yarn 1.例文帳に追加
この意匠撚糸1で編織した後、意匠撚糸1に含まれる可溶性芯糸2および可溶性押糸3が溶解除去されてなる伸長性編織地。 - 特許庁
I have a new job over at hq... with a lot of fancy diplomats.例文帳に追加
私は空想の外交官の多くに本社の新しい仕事の上に持っている。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And you sell this with fancy houses, at parties with rich kids have got money to burn.例文帳に追加
君はオシャレな家で これを売るんだ パーティーで金持ちの子供は 金をもってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somehow, between you being shuttled to that fancy american school and him laboring each day for $1.10 a week, you and faisel found each other.例文帳に追加
君は送迎付きで 綺麗なアメリカン スクール 彼は週給1. 10ドルの労務 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, did you ever... fancy, or think you might've briefly before you realized you didn't...例文帳に追加
私が言いたいのは・・・その・・・ 一瞬でも・・・気づかないうちに・・・ 想像とかしたことある? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When Sogi set off to the provinces, he had Sanetaka write poems on shikishi (a square piece of fancy paper for writing a poem on), tanzaku (a strip of fancy paper for writing a poem on), or ogi (a folding fan), and when Sogi returned to Kyoto, he brought Sanetaka souvenirs or paid him remunerations. 例文帳に追加
宗祇が各地に下向する際、実隆に色紙・短冊・扇などに筆を染ませ、帰洛の際に礼銭や土産ものを持ってくるようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. 例文帳に追加
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 - Tanaka Corpus
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.例文帳に追加
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 - Tatoeba例文
Why the doctor had given it to him was more than I could fancy. 例文帳に追加
どうして先生がその地図をシルバーに渡したのか、僕には想像もつかなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I think you'd take a fancy to cats if you could only see her. 例文帳に追加
あの子をひと目でも見れば、ねこも気に入るようになるんじゃないかと思うんです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The feature here was the fancy of old Hook for being the first man up every morning, 例文帳に追加
ここで言う特徴とは、フックが毎朝一番に出かけるのが好きだったこと。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
To provide a lightening device for a fancy fish aquarium, having heightened lightening efficiency.例文帳に追加
照明効率を高めることができる鑑賞魚水槽用照明装置を提供する。 - 特許庁
There are sidewalk cafés, chain store cafés, and fancy cafés in colonial-style buildings. 例文帳に追加
路上カフェ,カフェのチェーン店,コロニアル様式の建物のおしゃれなカフェなどがあります。 - 浜島書店 Catch a Wave
The groups present spectacular floats and fancy costumes based on each group's theme. 例文帳に追加
グループはそれぞれのテーマに基づいて華やかな山(だ)車(し)や手の込んだ衣装を披露します。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a fancy toy firework which are constituted by hanging a plurality of fireworks from a supporting body.例文帳に追加
支持体に複数本の花火を吊り下げてなる玩具花火をより面白くする。 - 特許庁
If abaddon wins, you can kiss all that goodbye all the fancy cars, the book deals.例文帳に追加
もしアバドンが勝てば お前は全てにサヨナラのキスだぞ 派手な車にも 本の取引も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After law school, he went to work for a fancy firm, and then decided to go out on his own in pasadena.例文帳に追加
大学を出た後、立派な 法律事務所に勤めたの その後、パサデナで 独立したの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Like I knew how to play ball with all these fancy diplomats.例文帳に追加
私はこれらすべてのファンシーな外交官でボールを再生する方法を知っていたような。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We were having a friendly meal this was a nice evening dont talk shit to me I just asked you a question you know, your a frickin snob you think your all cool cos you work at some fancy shit place例文帳に追加
楽しい夕食の筈だろ バカにしないでよ 質問しただけよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oyabone of expensive or fancy products are decorated with lacquer or gold-lacquer craft. 例文帳に追加
高級な物では、親骨に装飾として漆塗りや蒔絵などの細工が施されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the curtain fell, they left their seats and went to the theater's restaurants as their fancy took them. 例文帳に追加
幕が下りると, 彼らは席を離れて思い思いに劇場内の食堂へ行った. - 研究社 新和英中辞典
He took a fancy to Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine) of Isonokami-jingu Shrine which was the shrine of his rival, the Mononobe lineage. 例文帳に追加
敵対する物部系の石上神宮の齋宮に思いを寄せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I had nothing nearer my fancy than to get home to the stockade and boast of my achievements. 例文帳に追加
僕はすぐにでも柵のところにもどって、手柄を自慢したくてたまらなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
and I leave it to fancy where your mothers was that let you come to sea. 例文帳に追加
わしは、なんでおまえらの母親がおまえらを海へとだしたのか見当もつかねぇや。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"the largest square in it, and you will fancy yourself transported into the city of a fairy tale. 例文帳に追加
「都市の中でもっとも広い場所で、まるでおとぎの町にきたように思うことでしょう。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
This hall, in which he was now left alone, was a pet fancy of his friend the doctor's; 例文帳に追加
アターソン氏が一人残されたこの広間は、友達である医者のお気に入りだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Alice tried to fancy to herself what such an extraordinary ways of living would be like, 例文帳に追加
アリスは、そんなとんでもない生き方ってどんなものか、想像してみようとしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
As a result, the fancy yarn 1 having the interknitted yarns 3 warp knitted in the longitudinal direction of the fancy yarn body 2 formed into the belt shape, and continuously forming meshes is obtained.例文帳に追加
これにより、帯状に形成された意匠糸本体2の長手方向に編み込み糸3が縦編みされて編み目が連続的に形成されている意匠糸1を得ることができる。 - 特許庁
This mogol yarn comprises core yarns and fancy yarns; wherein the fancy yarns comprises at least two kinds of polyester fibers differing in length from each other and dyed in mutually different hues.例文帳に追加
芯糸及び花糸から構成されるモールヤーンにおいて、該花糸が、その長さを互いに異にし、且つ異なった色相に染色された少なくとも2種のポリエステル繊維を含む。 - 特許庁
Nowadays, kaiseki ryori is often served at places other than tea parties such as fancy Japanese-style restaurants and kappo-ryotei (fancy restaurants serving mostly Japanese cuisine) which are specialized in Japanese cuisine, and various other restaurants. 例文帳に追加
懐石料理は茶会以外の場、例えば料亭や割烹などの日本食を扱う料理店をはじめとして様々な飲食店で懐石料理を提供するところが増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
POWDERY DRINK AND FANCY DRINK AND JELLY-LIKE FOOD EACH PREPARED FROM THE SAME例文帳に追加
粉末飲料並びにこの粉末飲料から調製される嗜好飲料及びゼリー状食品。 - 特許庁
Nakane Hisanori, the leader of Fancy Carol, was formerly an engineer for Mazda Motor Corporation. 例文帳に追加
ファンシーキャロルの代表である中(なか)根(ね)久(ひさ)典(のり)さんは,以前はマツダの技術者だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
To obtain a stretchable fancy yarn having a metallic luster and a stable dyeable product.例文帳に追加
金属光沢を有する伸縮性意匠糸で、安定した染色可能な製品を提供する。 - 特許庁
To provide a fancy box made of paper which is inexpensive and yet, robust with excellent appearance.例文帳に追加
安価でありながら強度に優れ、外観的にも美しい紙製の化粧箱を提供する。 - 特許庁
METHOD AND APPARATUS FOR REGISTERING ON FANCY PATTERN OF TRANSMISSION IMAGE AND METHOD AND APPARATUS FOR REPRODUCING THE SAME例文帳に追加
伝送画像の修飾パターンの登録方法および装置ならびに再生方法および装置 - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)