GUIDELINEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 561件
As a way to deal with the double loan problem, the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors was compiled by a study group comprised of private-sector officials under the leadership of the Japanese Bankers Association, and a general incorporated association is managing the application of the guideline. The application of the Guidelines started on August 22, and between the starting date and September 5, a total of around 820 requests for consultation were received at the call center, the Tokyo headquarters and five branches, in Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima and Ibaraki Prefectures, as reported to me. 例文帳に追加
いわゆる二重債務問題に関する方策の一つとして、民間関係者の研究会によって取りまとめた「個人債務者の私的整理に関するガイドライン」が、これは(全国)銀行協会に主に作って頂きまして、一般社団法人が運用しているわけでございますけれども、8月22日から適用開始となったわけでございまして、この適用開始より9月5日までの間にコールセンター、東京本部及び5か所の支部、これは青森、岩手、宮城、福島、茨城で受付けをした相談件数は、今のところ合計(約)820件との報告を受けております。 - 金融庁
From the perspective of promoting support for the application of the Guidelines, the government will subsidize fees paid to lawyers who help disaster-stricken debtors use the service of the Management Committee of Individual Debtor Guidelines for Out-of-Court Workouts, a third-party committee. There are about 300 lawyers willing to cooperate with the management of the guideline. I hear that usually, such lawyer service costs 290,000 yen per lawyer. As this is a service related to post-disaster restoration work that serves public interests, I hear that the fee has been discounted to around 100,000 yen. 例文帳に追加
政府としてはガイドラインの運用支援を推進する観点から、被災された債務者が第三者委員会である「ガイドライン運営委員会」を利用する際に弁護士さんが要りますが、大体300人ぐらい、今、弁護士さんがご協力頂いているという話でございますが、この補助ですね、これも大体聞くところによると、普通弁護士さんがこういう業務をすると1人29万円ぐらい費用が要るそうですけれども、公共性、公益性が大変ある最大の復旧でございますから、10万円程度に負けて頂けたという話も漏れ聞いております。 - 金融庁
The Guideline defines risk management as "a series of a company's activities that appropriately manage various internal and external risks associated with its business, in the course of corporate management, to maintain and augment its value" and internal control as "a system or process established and operated in a company to carry out its business properly and efficiently." On that basis it states that these two concepts that have grown out of the different backgrounds largely share their respective objectives from the standpoint of preserving and enhancing enterprise value by responding to a variety of risks surrounding companies.例文帳に追加
本指針は、リスクマネジメントを「企業の価値を維持・増大していくために、企業が経営を行っていく上で、事業に関連する内外の様々なリスクを適切に管理する活動」、内部統制を「企業がその業務を適正かつ効率的に遂行するために、社内に構築され、運用される体制及びプロセス」とそれぞれ定義した上で、この異なる背景を持つ2つの概念は、企業を取り巻く様々なリスクに対応し企業価値を維持・向上する観点からは、その目的を多くの部分で共有するとしている。 - 経済産業省
In response to this, explanatory meetings were held at 18 locations across Japan to widely communicate the contents of the revised Unfair Competition Prevention Act. In addition, the working group on the management of business secrets under the subcommittee on how to protect information technology of the Industrial Structure Council‘s Intellectual Property Policy Committee held several rounds of debate from August 2009, and the working group worked out a proposal for the revision of the guideline for the management of business secrets in March 2010 in order to provide further support to efforts to ensure the appropriate management of business secrets that is a prerequisite for legal protection.例文帳に追加
これを受け、改正不正競争防止法の内容を周知すべく、全国18か所において説明会を開催するとともに、2009年8月より産業構造審議会知的財産政策部会「技術情報の保護等の在り方に関する小委員会営業秘密の管理に関するワーキンググループ」において議論を重ね、法的保護を受けるために必要な企業の適切な営業秘密の管理に向けたアプローチを更に支援するため、2010 年3月に産業構造審議会WGにおいて営業秘密管理指針の改訂案の取りまとめがなされた。 - 経済産業省
This guideline adopted definition of safety culture from INSAG-4, and is prepared by referring to the concepts of degradation of safety culture of the IAEA (TECDOC-1321, 1329, INSAG-13, 15, Safety Report Series No.11, No.42 etc.) and OECD/NEA, paying attention to be in harmony with international standards. These are top management’s commitment, senior management’s clear policies and behavior, avoidance of incorrect decision-making process, consistently questioning attitude, reporting culture, good communication, accountability and transparency, compliance, learning organization, organization working on prevention of accidents and failures, self or 3rd party assessment, work management, alteration management and attitude and morale.例文帳に追加
このガイドラインでは、日常の保安活動における安全文化・組織風土の劣化防止に係る取り組みを評価する視点となる安全文化要素として、トップマネジメントのコミットメント、上級管理者の明確な方針と実行、誤った意思決定を避ける方策、常に問いかける姿勢、報告する文化、良好なコミュニケーション、説明責任・透明性、コンプライアンス、学習する組織、事故・故障等の未然防止に取り組む組織、自己評価又は第三者評価、作業管理、変更管理及び態度・意欲の14項目を示している。 - 経済産業省
In case of a test for which the animal species does not matter, has a clear exposure amount within the range of the guidance value of Category 1, but is described in only Priority 2 and does not apply to the condition of Decision Criteria 1b ③ (that does not satisfy the condition that the test is an OECD TG test in Priority 2, and a GLP compliance test, and receives some degree of approval (review by plural persons)), then substances with such test results are exceptionally classified as Category 2, and "The substance is applicable to Category 1 judging from the guidance value, but does not satisfy the Decision Criteria 1b ③ with the data in Priority 2, and therefore, classified as Category 2 in accordance with the technical guideline" shall be described in the special remarks.例文帳に追加
動物種は問わないが、暴露量が明らかで、ガイダンス値の区分 1 の範囲にあるものでも、Priority2 にのみ記載があり【判定基準 1b】 ③の条件に適合しないもの(OECD TG 試験であり、かつGLP適合試験であり、かつ一定の評価(複数者のレビュー)を受けている、との条件を満たさない)については、例外的に区分 2 として分類し、特記事項に『ガイダンス値から判断すると区分 1 相当であるが、Priority2 のデータであって、判定基準 1b ③を満たさないため、技術指針にしたがって区分 2 とした』記載すること。 - 経済産業省
Exception: In case of a test for which the animal species does not matter, has a clear exposure amount within the range of the guidance value of Category 1, but is described in only Priority 2 and does not apply to the condition of Decision Criteria 1b ③ (that does not satisfy the condition that the test is an OECD TG test in Priority 2, and a GLP compliance test, and receives some degree of approval (review by plural persons)), then substances with such test results are exceptionally classified as Category 2, and "The substance is applicable to Category 1 judging from the guidance value, but does not satisfy the Decision Criteria 1b ③ with the data in Priority 2, and therefore, classified as Category 2 in accordance with the technical guideline" shall be described in the special remarks.例文帳に追加
(例外事項)動物種は問わないが、暴露量が明らかで、ガイダンス値の区分 1 の範囲にあるものでも、Priority2 にのみ記載があり【判定基準 1b】 ③の条件に適合しないもの(OECD TG試験であり、かつGLP適合試験であり、かつ一定の評価(複数者のレビュー)を受けている、との条件を満たさない)については、例外的に区分 2 として分類し、特記事項に『ガイダンス値から判断すると区分 1 相当であるが、Priority2 のデータであって、判定基準 1b ③を満たさないため、技術指針にしたがって区分 2 とした』記載すること。 - 経済産業省
Of course, various ministries and agencies will be involved, including the FSA as well as the Ministry of Justice as this matter concerns rights and obligations. Although we will provide support and suggest ideas, this is basically a matter to be left to the voluntary decision of private-sector parties, so I would like to refrain from saying anything definite for the moment. However, in light of the difficult situation of the disaster victims, we will seek to obtain the understanding of and encourage efforts by the parties concerned so that the guideline can be formulated at an early date. 例文帳に追加
当然、その中でしっかり、金融庁を初め、権利・義務の話ですから法務省だとか、いろいろな省庁が関係してきますが、そんなところがしっかりバックアップというか、いろいろな知恵、「こう考えたら」というようなサジェスチョンはさせていただきますけれども、基本的には主体的に、これはあくまで民間の方々がお決めになることでございますから、現段階で確たることは申し上げませんけれども、被災者の置かれた厳しい状況に鑑み、できるだけ早期に策定いただくべく、関係者の理解や努力が得られるようにしてまいりたいと思います。 - 金融庁
It is also very important to ensure awareness about the guideline, so I have issued a strong instruction in this respect. As TV has significant influence, we would like TV programs to take up matters like this. During the 26 years of my tenure as a Diet member, I have experienced cases where even very important matters remain unknown. The government has tried hard to raise awareness through newspaper ads and fliers, and is continuing the effort. We are now considering using spot TV ads. 例文帳に追加
それから、周知徹底、これは非常に大事でございますから、これも私の大変強い指示によりまして、私、今テレビでございますから、ぜひテレビでこういった事柄は、こんなこと知らなかったという人が結構、私もこんなことは26年させて頂いておりますけれども、非常に大事なことでも、意外と、「そんなこと自見さん教えてくれればよかったのに」って、政府としては一生懸命新聞に出したり、チラシを配ったり、店頭でしたりしたつもりですけれども、やっぱりそういった意味では、一応、今努力中でございまして、テレビに少しスポットを流すということも今具体的に考えております。 - 金融庁
As one of the “Seven Basic Principles for Restarting”, this guideline spells out the need to “revitalize the economy in an open manner by strengthening „Kizuna‟ (the bonds of friendship)”, and, with regard to FTAs/EPAs, it says “the Minister-level Meeting on FTAAP/EPA will consider the basic policy for strengthening “Kizuna” (the bonds of friendship) with other countries, such as promoting high-level economic partnerships based on the “Basic Policy on Comprehensive Economic Partnership” and establishing economic security, taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishing industry personnel who have suffered enormous damage by the earthquake and the nuclear incident, the progresses in the international negotiations, and concerns of de-industrialization.”例文帳に追加
このなかで、「再始動に当たっての基本7 原則」の1 つとして、「国と国との絆の強化による開かれた経済再生」が明記され、FTA/EPA については、「「FTAAP・EPA のための閣僚会合」において、「包括的経済連携に関する基本方針」に基づく高いレベルの経済連携推進や経済安全保障の確立等、国と国との絆の強化に関する基本的考え方を、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、検討する」こととされた。 - 経済産業省
Regarding media reports about variable pension insurance products sold by the Japanese subsidiary, I would also like to refrain from making comments, as this matter concerns specific products sold by an individual financial institution. Generally speaking, under the Insurance Business Act and the guideline for the supervision of insurance companies, we have been requiring life insurance companies and insurance sales agents, including banks, to make sure to provide customers with appropriate and sufficient explanations regarding the risks involved when selling variable pension insurance and other investment-like products with high risks and to obtain their confirmation that they have received such explanations. 例文帳に追加
この国内法人の販売している変額年金保険についての報道があったと承知をいたしておりますが、これも個別の金融機関の販売している個別商品に関する事項でございますので、立ち入ったコメントは差し控えさせていただきたいと思いますけれども、一般論として、変額年金保険などの投資性の高い、リスク性商品の販売に関しては、従来から保険業法及び保険(会社向け)の(総合的な)監督指針において、リスクの所在などに関して、保険会社から契約者に対して適切かつ十分な説明を行い、かつ、必ず契約者から説明を受けた旨の確認を行うための方策を講ずるといったことなどを、生命保険会社、銀行などの生命保険募集代理店に対して求めているところでございます。 - 金融庁
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|