| 意味 | 例文 |
Given Namesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 214件
Therefore, in formal occasions, such official names of the government office as given by shugo daimyo were omitted or replaced by different names. 例文帳に追加
よって、公式な場では守護大名から与えられた官名を略したり、違う表現に置き換えたりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) Names of natural persons shall be indicated by the person’s family name and given name(s), the family name being indicated before the given name(s).例文帳に追加
(1) 自然人の名称は,当該人の姓及び名により表示するものとし,姓は名の前に表示する。 - 特許庁
In the past, asteroids have been given names such as Takoyaki and Shijimi. 例文帳に追加
過去には,小惑星に,たこやきやしじみなどの名前がつけられたこともある。 - 浜島書店 Catch a Wave
Two princes were later given official names by the Emperor Reizei in Gonomiya and Rokunomiya. 例文帳に追加
二人の皇子はのちに、それぞれ冷泉院五宮・六宮として親王宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A kaimyo (posthumous Buddhist names), Rino-inden Hokkaizenka-daikoji, was given, and was carefully enshrined. 例文帳に追加
鱗王院殿法界全果大居士の戒名がおくられ、手厚くまつられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In many parts in Ghana, newborn babies are given their names in a special ceremony. 例文帳に追加
ガーナの多くの地域では,新生児は特別な儀式の中で名前を与えられます。 - 浜島書店 Catch a Wave
By default, the IDE sets up the project to use three MySQL databases,which are given the names project 例文帳に追加
IDE のデフォルトでは、プロジェクトは 3 つの MySQL データベースを使用するように設定されます。 - NetBeans
The toshiji (common kanji characters which the male members shared in given names) of the Kawakatsu clan (the vassals of the Edo bakufu) were '広,' '隆' and '氏.' 例文帳に追加
通し字は、それぞれ「広」、「隆」、「氏」(家紋、通し字とも幕臣川勝氏)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His imina (a given name) spelled 紹明 (pronounced both as Shomyo and Jomin) and his dogo (originally honorific names for high-ranking priests) was Nanpo. 例文帳に追加
諱は紹明(「しょうみょう」とも「じょうみん」ともよむ)、道号は南浦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.例文帳に追加
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 - Tatoeba例文
These directories are given short names which vaguely indicate the document in each:例文帳に追加
ディレクトリには、各々のドキュメントを漠然と説明する短い名前がついています: - Python
Names and addresses given in the application shall in all cases be the full names and addresses.例文帳に追加
願書に記載される名称と住所は,すべての場合において省略のない完全な形で記載されなければならない。 - 特許庁
For each given pattern, locate searches one or more databases of file names and displays the file names that contain the pattern. 例文帳に追加
locateは与えられたパターンそれぞれに対して、一つまたは複数のファイル名データベースを検索し、パターンを含むファイル名を表示する。 - JM
These names are the ones given after the Meiji period, and the original names are 'suizyutsu,' 'suiren,' 'tosuizyutsu,' 'yueizyutsu,' 'syusuizyutsu,' etc. 例文帳に追加
これらは、明治以降の名称であり、通常は「水術」「水練」「踏水術」「游泳術」「泅水術」等が本来の名称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
October 12, 1909: The line names were given and the line between Kizu Station and Kyoto Station was called the Nara Line. 例文帳に追加
1909年(明治42年)10月12日-線路名称制定、木津~京都間を奈良線とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By default, emerge --searchreturns the names of packages whose title matches (either fully or partially)the given search term. 例文帳に追加
デフォルトでは、emerge --searchは検索用語に(完全もしくは部分)一致したパッケージ名を返します。 - Gentoo Linux
retrieves the list of extended attribute names associated with the given path in the file system. 例文帳に追加
は、ファイルシステム内の指定されたpathに対応する拡張属性の名前リストを取得する。 - JM
October 12, 1909: The line names were given and the line between Tsuge Station and Kusatsu Station was called the Kusatsu Line. 例文帳に追加
1909年(明治42年)10月12日-線路名称制定、柘植~草津間を草津線とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of it appearance, the names associated with mizore (sleet) or shirayuki (white snow) are given to dishes. 例文帳に追加
その見た目から、しばしば雪を意識したみぞれ、白雪等の料理名がつけられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Application Specific Resources The instance names of the applicationspecific resources are given below. 例文帳に追加
"アプリケーション特有のリソース"アプリケーションに特有なリソースのインスタンス名を以下に記述した。 - XFree86
Some shopping streets have their names ending with Kyogoku, which was given in association with the lively Shinkyogoku-dori Street. 例文帳に追加
新京極通の賑わいにちなんだ「○○京極」と呼ばれる商店街が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of these shrines used the names of Gion-sha Shrine and Tenno-sha Shrine but were given their present names upon the separation of Buddhism and Shintoism in the Meiji period. 例文帳に追加
これらの神社は、祇園社や天王社を名乗ったものが明治の神仏分離の際に現在の名前になったものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Names of natural persons shall be indicated by the person’s family name and given name(s), the family name being indicated before the given name(s); the names of legal entities shall be indicated by their full, official designations. 例文帳に追加
自然人の名称は、当該人の姓及び名(ミドルネームがあれば含む)により、姓、名(ミドルネームがあれば含む)の順で表示する。法人の名称は、完全な公式名称で表示する。 - 特許庁
She mourned their death and any child was given Kaimyo (posthumous Buddhist names) by Josen-ji Temple of the Nichiren Sho Sect in addition to the names from the Tokugawa family. 例文帳に追加
その事で彼女は嘆き悲しみ、そのためかいずれの子供も徳川氏家とは別に日蓮正宗常泉寺にて戒名を授かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Names and addresses of the person giving the advance notice and the party to whom the advance notice has been given, and the names and addresses of their agents 例文帳に追加
一 予告通知をする者及び予告通知の相手方の氏名又は名称及び住所並びにそれらの代理人の氏名及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If persons were accused of crime and so on, they were given jojaku shobun: their names were removed from a record, their shoden were canceled and the kan with their names on in the Denjo no ma was removed. 例文帳に追加
なお、犯罪などに問われると除籍(じょじゃく)処分によって昇殿が停止されて殿上の間にあった簡が撤去された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tea utensils he selected were given names from waka poems and later became known as chuko meibutsu [定訳不明]. 例文帳に追加
彼の選定した茶道具は和歌から取った銘がつけられ、後世中興名物と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While he was given the names Aizan and Osetsu Suiso as his go (byname), his actual name was Sadaji TANIGUCHI and his nickname was Shikan. 例文帳に追加
名は貞二(さだじ)、字を士幹(しかん)、号は藹山、別号に鴨浙水荘(おうせつすいそう)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was one of the names given to the general dispatched to the eastern part of the country from the Nara period to the Heian period. 例文帳に追加
奈良時代から平安時代には東国に派遣された将軍の呼称の一つであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The palace was given such names as Heijo-kyu Palace in Heijo-kyo but was generally referred to as daidairi as it was in Heian-kyo. 例文帳に追加
平城京では平城宮、平安京では大内裏などといい、大内裏とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He regretted now that he had given the birds of the island such strange names 例文帳に追加
ピーターは、いまさらながらこの島の鳥たちにあんな変な名前をつけたことを後悔しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
a. the family name, the given names and the residence, or in the event it pertains to a legal person, the name and domicile, of the proprietor;例文帳に追加
(a) 特許権者の氏名及び住所,又は法人に係わる場合は,その名称及び住所 - 特許庁
While he was given the names Suian, Bunkyotei and Nikyo as his go (second name or alias) besides Shunkin, his real name was Sen and his nickname was Hakukyo and Jussen. 例文帳に追加
諱は選、字を伯挙・十千、号(称号)は春琴のほかに睡菴・文鏡亭・二卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These six kumi became six rengo (federations) in October in the same year and were given names including 'Rengo of Yamamura town and other 34 towns.' 例文帳に追加
これら6組は同年10月、6連合となり、「山村町外34ヵ町連合」等の名称が付された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The file contents, owner, and group are unaffected. src and dst are path names given as strings.例文帳に追加
ファイル内容や所有者、グループは影響を受けません。 srcとdstには文字列としてパス名を与えられます。 - Python
Temple halls that have Benzaiten as their principal image are given names such a Benten-do, Benten-sha. 例文帳に追加
なお、弁才天(弁財天)を本尊とする堂宇は、弁天堂、弁天社などと称されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the name, Emperor Suizei was given when Mifune AWAMI who was an accomplished writer during the late Nara period collectively selected names to be given in chronological order to the dead Emperors. 例文帳に追加
綏靖天皇という呼称は、奈良時代後期の文人である淡海三船が歴代天皇の諡を一括撰進したときに付されたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, "Mizuko" was pronounced as 'suiji,' and it was one of the Igo (names according to age and sex) which was placed after the posthumous Buddhist name, given in case of stillbirth or given to those who died prematurely. 例文帳に追加
“水子”は本来「すいじ」と読み、戒名の下に付ける位号の一つで、死産や乳児の頃に夭折した者に対して付けられるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Haikomei represents the seniority in the "Haiko" (birth order) in names such as Taro, Jiro and Saburo, and they are widely used as given names today. 例文帳に追加
輩行名は「輩行」のうちの序列(=出生順)を表すもので、太郎、次郎、三郎・・・といった名のことであり、今日でも日本人の名前としても広く用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They belonged to one of the Niju-ichi ryu (the twenty-one lineages of the Minamoto clan) who was given the surname of Minamoto but their own names were not passed on. 例文帳に追加
二十一流に含まれるが具体的に源姓を賜与された子孫の名は伝わらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because unless the prior facts have not been modeled, names can not be given, and discussions can not be held. 例文帳に追加
これは先行する事実をモデルにしないかぎり、名称をつけられず、議論も不可能であるためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 808, it amalgamated with Kannushi (an office that belonged to the Imperial Household Ministry under the Ritsuryo system, which administered kubunden [the farm land given to each farmer] and Meiseki [cards that showed official ranks, names and ages]), and also managed Kannuhi (government-owned slaves) and Kanko (slaves to public ministries). 例文帳に追加
808年には官奴司を併合して官奴婢・官戸の管理も行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If vinegared rice is used, then the dish is considered as a kind of chirashi zushi (vinegared rice with thin strips of egg, pieces of raw fish, vegetables and crab meat arranged on top) and various names are given accordingly. 例文帳に追加
ご飯が寿司飯の場合は、ちらし寿司の一種として様々な名称で呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, resource values are usually given with only partially specified names and classes, using pattern matchingconstructs.例文帳に追加
しかし、通常はリソース値には、パターンマッチング構造を用いて部分的にだけ指定された名前とクラスが与えられる。 - XFree86
However, there are some town names which had been changed during the early Meiji period, created by the merging of few towns, or given to areas where town names had not originally existed including the precincts of temples or fields, and not all the town names in the present-day derive from the town names before the early modern era. 例文帳に追加
ただし、明治時代初期に変更された町名、近隣の二、三町が合併して成立した町名、寺院境内地、畑地など従来町名のなかった地区に新たに起立した町名なども一部に存在し、現行町名のすべてが近世以前からの町名ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, there were two schools of heikyoku: the Yasaka School (those who belonged to the school were given the Chinese character of '城' (castle) for their names) and the Ichikata School (the Chinese character of '一' (one) was given to those who belonged to this school). 例文帳に追加
平曲の流派としては当初は八坂流(伝承者は「城」の字を継承)と一方流(伝承者は「一」の字を継承)の2流が存した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The presented task names are limited to tasks given priority higher than an optionally preset priority threshold.例文帳に追加
提示する業務名をあらかじめ任意に設定した優先度閾値よりも優先度が高い優先度の業務に限定する。 - 特許庁
A number of people even had their names entered in another family's registry to illegally obtain kubunden (farm land given under the Ritsuryo system) or onni (a system of passing court ranks onto a new generation through ancestors under the Ritsuryo system). 例文帳に追加
中には他者の戸籍に入って口分田や蔭位を不正に獲得する者まで出現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France