| 例文 |
How to Fishの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44件
to carry coals to Newcastle―butter the bread on both sides―teach a fish how to swim―kill the slain―paint the lily―refine a violet―gild refined gold 例文帳に追加
余計なことをする - 斎藤和英大辞典
Do you know how to cook fish? 例文帳に追加
あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 - Tanaka Corpus
Do you know how to cook fish?例文帳に追加
あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 - Tatoeba例文
The following is an explanation of how to dry and sell the fish. 例文帳に追加
この項では天日干しによる生産を解説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oh, my god! how are we going to get these fish hooks out?例文帳に追加
まったく、どうやって この釣り針を外しゃいいんだい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It can also tell you which fish is in season, and how to choose good, fresh fish. 例文帳に追加
また,どの魚が旬(しゅん)なのかということや,新鮮な,よい魚の選び方も教えてくれる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Give a man a fish and you feed him for a day; show him how to catch fish and you feed him for a lifetime.例文帳に追加
魚を一匹やれば1日食いつなぐが、魚の取り方を教えてやれば一生食いはぐれることはない - 英語ことわざ教訓辞典
To provide a lure which brings a fish to have interest and efficiently perform biting action by bringing the lure to be how conspicuous to a predator (a fish or a mollusc).例文帳に追加
擬似餌に対する捕食者(魚又は、軟体動物)にいかに目立ち、興味を持たせ効率よく採餌行動を起こさせる擬似餌を提供できるか。 - 特許庁
To provide a fishing tackle for simply and surely engaging a fish therewith in a short time because it is an important point how to make the engaging fish vigorously swim for a long time in decoy angling of a sweetfish or a fishing method of using a live small fish as a bait.例文帳に追加
鮎の友釣り、あるいは活小魚をエサとしての釣法に於て、ポイントとなるのは、いかに係止する魚を長時間、元気に泳がせるかが重要である。 - 特許庁
Have you any idea how long it will take my men to fish it out of the river?例文帳に追加
お前には分からんか? 私の友たちが あれを河から 引き上げる苦労が どれだけのものか! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"You don't have to see the gills or scales of the fish, so the capsule makes it easier for consumers to check how fresh a fish is," they said. 例文帳に追加
「魚のえらやうろこを見る必要がないので,このカプセルによって消費者が魚の鮮度を確かめるのがより簡単になる。」と彼らは語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Generally, it is said that, when funa-zushi is ready, the rice is removed and only the fish is eaten but since many local residents eat the fish together with the fermented rice of paste-like consistency, one needs to be careful as to how much rice should be taken off the fish. 例文帳に追加
一般には漬け上げた後は飯を除き、魚だけを食べるとされるが、地元ではペースト状に発酵した飯ごと食べる人も多いため、フナの身に付いたものの取り除き具合には注意がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a heating cooker capable of confirming how a cooking ingredient such as fish baked is by applying the light into a housing from a window of a door by a lighting device when baking the cooking ingredient such as fish.例文帳に追加
魚等の食材を焼く場合、照明装置により扉の窓から筐体内に明かりを照らし、焼け具合を確認することができる加熱調理器を提供すること。 - 特許庁
What this represents is the difference between, say, giving one fish or giving a fishing rod to someone starving in the context of a recession. If you give him one fish, his hunger can indeed be quenched a little by him eating it. If you think about it a little more, however, you see that it is better to give him a fishing rod and teach him how to fish. That way, he can fish again and again in the sea or river and eat the fish he catches each time. 例文帳に追加
これは、不景気で、お腹の減った人がいるときに、魚を一匹与えるのか、釣竿を与えるかという違いなのです。魚を一匹与えれば、確かに魚を一匹食べれば空腹が少しはおさまります。しかし、もう少し知恵を働かせれば、魚一匹やるよりも、釣竿を一本やって魚を釣る方法を教えてあげたほうがいいのです。そうしたら、また海でも川でも魚を釣り、そのたびに食べられます。 - 金融庁
However, it was during the Edo period that a food culture of eating fish developed, and a book in the 17th century called "Ryori Monogatari' (tale of food) includes an explanation on how to cook 'fukuto jiru' (pufferfish soup). 例文帳に追加
しかし、江戸時代は魚の食文化が発達した時代でもあり、17世紀の『料理物語』のなかに「ふくとう汁」(ふぐ汁)の料理方法が記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Rusui choja (sresthin "Flowing Water") chapter of the "Konkomyo-kyo Sutra" (Golden Light Sutra), there is a Jataka tale (Buddhist Tale) that tells how when Sakyamuni Buddha's previous incarnation, Rusui choja, helped countless fish that faced death when a large lake dried up and released them to safety, the fish were reincarnated into the Heaven of the Thirty-three Celestials and repaid Rusui choja for his kindness. 例文帳に追加
『金光明経』長者子流水品には、釈迦仏の三世であった流水(るすい)長者が、大きな池で水が涸渇して死にかけた無数の魚たちを助けて説法をして放生したところ、魚たちは三十三天に転生して流水長者に感謝報恩したというジャータカが説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As this heating is constituted to have the lighting device 40 on a front face of a door 32 covering a front face of the housing 31, the light can be applied into the housing 31 from the window of the door 32 by the lighting device 40 when the cooking ingredient such as fish is baked, thus how is the cooking ingredient baked can be confirmed.例文帳に追加
筐体31の前面を覆う扉32の前面に照明装置40を設けた構成とすることによって、魚等の食材を焼く場合、照明装置40により扉32の窓から筐体31内に明かりを照らし、焼け具合を確認することとなる。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

