1016万例文収録!

「If you have」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > If you haveの意味・解説 > If you haveに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

If you haveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2211



例文

Note: There is nothing prohibiting the use of both PXE boot and Etherboot together. The above Code Listing is merely an example; if you have issues, please consult the DHCPd documentation.例文帳に追加

#スレーブのホスト名を書きます } - Gentoo Linux

In the list of links, one of the items reads"Open a new Bugzilla account". If you have not done so already (e.g. 例文帳に追加

リンクのリストの中に、"OpenanewBugzillaaccount"があります。 - Gentoo Linux

Please email me at Chris White if you have any comments.例文帳に追加

何かコメントがあればChrisWhiteまでメールして下さい。 - Gentoo Linux

If you have no idea about it, try cpufreqd: 例文帳に追加

もし何も考えがなければ、まずcpufreqdを試してください。 - Gentoo Linux

例文

If you do not have this installed, please emerge pciutils.例文帳に追加

これをインストールしていない場合は、emergepciutilsしてください。 - Gentoo Linux


例文

If given an argument does not start with `+' and you have the appropiate 例文帳に追加

引数が指定され、かつその先頭が `+' で始まっておらず、 - JM

If you have a device, skip to Step 12. 例文帳に追加

デバイスがある場合、手順 12 へ進みます。 - NetBeans

If you do have a device, skip to Step 5. 例文帳に追加

デバイスがある場合は手順 5 に進みます。 - NetBeans

If you have an old PEAR version installed (i.e. 例文帳に追加

これは、最新バージョンの PEAR をインストールします。 - PEAR

例文

If you have already installed the package: remove it to avoid version conflicts: pear uninstall package 例文帳に追加

pear uninstall packageパッケージのアーカイブをインストールする。 - PEAR

例文

Use NULL if you would like to have the background transparent.例文帳に追加

背景を透明にしたい場合は NULLを使用します。 - PEAR

If you have finished reading, please raise your hand. 例文帳に追加

読み終えた人は手を挙げてください。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

If it does, you have the right idea. 例文帳に追加

もしそうであれば,あなたの考えは正しい。 - 浜島書店 Catch a Wave

If You Have Hay Fever, Come to Our Town! 例文帳に追加

花粉症なら,私たちの町へ来てください! - 浜島書店 Catch a Wave

If you have, treasure that feeling.例文帳に追加

もしあるのなら,その気持ちを大切にしてください。 - 浜島書店 Catch a Wave

(5) If you have no results, please put "0." 例文帳に追加

(5) 実績が無い場合は「0」を記入してください。 - 経済産業省

If you have made a loss, the figure should be preceded by the symbol △. 例文帳に追加

損失の場合は金額の先頭に「△」を付けてください。 - 経済産業省

If you will have the goodness to touch the bell, Doctor, 例文帳に追加

ドクター、呼び鈴を鳴らす元気はあるかい? - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"If you have anything to say, my man, better say it," 例文帳に追加

「言いたいことがあるなら、さっさと言った方がいいぞ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Yet speak, if you have anything to say. 例文帳に追加

それでもまだ言うことがあればぜひ言ってくれたまえ。 - Plato『クリトン』

You don't have to eat the chocolate if you don't like.例文帳に追加

もし好きじゃないなら、チョコレートを食べなくてもいいです。 - Weblio Email例文集

I would be grateful if you could kindly confirm that you have received my e-mail.例文帳に追加

私のメールを受信したことをどうか確認してもらえると嬉しいです。 - Weblio Email例文集

If you have a chance to go to Italy, I will make dinner for you. 例文帳に追加

イタリアに行く機会があったらあなたに夕食を作ってあげますよ - Weblio Email例文集

Even if you don't bring a bicycle, you can easily have fun with a rent-a-cycle bicycle. 例文帳に追加

自転車を持ってこなくても、レンタサイクルで手軽に楽しめる。 - Weblio Email例文集

If you have any ideas about that matter, could you tell them to me? 例文帳に追加

その件で何かアイデアを持っていたら、私に教えてもらえますか? - Weblio Email例文集

If I knew that you were here, I would have taken the time to meet you. 例文帳に追加

もしあなたがいると知っていたら、貴方に会うために時間をとった。 - Weblio Email例文集

What kind of title would you have if you were publishing an autobiography? 例文帳に追加

貴方はあなたの自叙伝を出版するなら、なんてタイトルをつけますか? - Weblio Email例文集

If you all hope to come have fun in Shanghai, we will welcome you. 例文帳に追加

あなたたちが上海に遊びに来ることを希望するなら、歓迎します。 - Weblio Email例文集

If you don't have any plans, I will give you a tour. 例文帳に追加

もしあなたに予定がなければ、私が観光案内をしてあげます。 - Weblio Email例文集

If you have time, will you go for food or golf with me? 例文帳に追加

あなたにもし時間があれば一緒に食事かゴルフに行きませんか? - Weblio Email例文集

Please say anything to me if you have anything you would like to ask. 例文帳に追加

あなたは私に聞きたいことがあったらなんでも言って下さい。 - Weblio Email例文集

If you weren't a student you probably would have married her. 例文帳に追加

もし私が学生でなかったら、彼女と結婚しただろうに。 - Weblio Email例文集

We would be happy if you are helpful to you like we have been thus far. 例文帳に追加

私達は今まで通り、あなたのお役に立てれば幸いです。 - Weblio Email例文集

You have to decide if you will undergo heart surgery or not.例文帳に追加

あなたは心臓の手術を受けるかどうか決めなければならない。 - Weblio Email例文集

You should have a doctor look at you if your stomach hurts that bad.例文帳に追加

あなたはそんなにお腹が痛いのなら医者に診てもらうべきだ。 - Weblio Email例文集

You should have a doctor look at you if your stomach hurts that bad.例文帳に追加

あなたはそんなにお腹が痛むならお医者さんに診てもらった方がいい。 - Weblio Email例文集

Could I have you tell me if you know it?例文帳に追加

もしあなたがそれを知っていたら、私に教えていただけますか? - Weblio Email例文集

Or, if you have already sent it to me, would you send it to me once again? 例文帳に追加

それとも、既に送ってくれたならば、もう一度私に送ってくれますか? - Weblio Email例文集

If you have completed the preparation, I will send you the documents right away. 例文帳に追加

準備ができたらすぐに私はあなたに書類を送ります。 - Weblio Email例文集

Could you email me if you have any questions? 例文帳に追加

他に何か質問がございましたら、私宛にメールをいただけますでしょうか? - Weblio Email例文集

Could you please find out if you have received the order of photocopy paper by email? 例文帳に追加

コピー用紙の注文のメールが届いているか確認してもらえますか? - Weblio Email例文集

If you won't pay, we will have to take legal action against you. 例文帳に追加

ご返済のない場合は、しかるべき方法に訴える他はございません。 - Weblio Email例文集

If you have anything you don't understand, ask your boss or your seniors. 例文帳に追加

わからない点は後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。 - Weblio Email例文集

If I could have you call my cellphone and let it ring just once, I will call you back later.例文帳に追加

携帯電話にワンコールを頂ければ後でこちらからかけ直します。 - Weblio英語基本例文集

You should see a podiatrist if you have any foot problems. 例文帳に追加

足に何か問題があるなら足病医の診察を受けた方がいい。 - Weblio英語基本例文集

If you purvey food to the public, you must have a license. 例文帳に追加

もしあなたが公衆に食べ物を供給するなら、免許が必要である。 - Weblio英語基本例文集

If you have any unaccompanied baggage, you need to declare it to customs.例文帳に追加

何か別送品がある場合は税関に申告する必要がある。 - Weblio英語基本例文集

It seems that you have to write a written apology if you forget to register for courses.例文帳に追加

履修登録を忘れたら反省文を書かされるらしいです。 - 時事英語例文集

If you have any pencils to spare, will you lend me one? 例文帳に追加

もし鉛筆が余分にありましたら 1 本貸していただけませんか. - 研究社 新英和中辞典

例文

Won't you come and have supper with us, if you don't mind taking potluck? 例文帳に追加

有り合わせの物しかないけれど, 僕のところで晩飯を食べないか. - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS