例文 (432件) |
It's just youの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 432件
As you just implied in your question, we have already announced the speech of the Minister for Financial Services on this matter and therefore you must know about it, but I would like to give you an account in line with the speech. 例文帳に追加
今日は、私と大塚耕平副大臣とで記者会見に臨ませていただきます。 - 金融庁
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.例文帳に追加
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 - Tatoeba例文
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."例文帳に追加
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 - Tatoeba例文
Since you keep speaking as if it were easy, I think it'd be better if you just did it yourself.例文帳に追加
そんなに簡単そうに言うんだったら、自分ですればいいのになって思う。 - Tatoeba例文
"What do you think of Tom?" "His voice is cool isn't it" "Just his voice?" "Don't you think his face is just normal?" "Uh- I think it's cool though."例文帳に追加
「トムのことどう思った?」「声はかっこいいよね」「声だけ?」「顔は別にって感じじゃない?」「えー、私はかっこいいと思うけどなあ」 - Tatoeba例文
That is something that just can't be helped, so you need to give it up. 例文帳に追加
それはどうしようも無い事なので、あなたは諦めなさい。 - Weblio Email例文集
Just by meeting you, I was able to think that it was good that I have lived thus far. 例文帳に追加
あなたに会えたそのことだけで、私は生まれてきてよかったと思えた。 - Weblio Email例文集
Even if it is just in the seminar, we think that we want you to participate. 例文帳に追加
私たちはあなたにそのセミナーだけでも参加して欲しいと考えている。 - Weblio Email例文集
It's fine if you use temporary values, just please submit by the deadline. 例文帳に追加
仮の数値でかまわないので、締め切りまでに提出ください - Weblio Email例文集
Don't spoil your child by buying him everything he wants. He will take it for granted that you will get him anything just for the asking. 例文帳に追加
子供の言うなりに何でも買ってやると癖になる. - 研究社 新和英中辞典
It was cruel of you to just walk away and leave me like that. 例文帳に追加
黙って行ってしまって僕をあんなふうにすっぽかすなんて, ひどいよ君は. - 研究社 新和英中辞典
Do you think it is right to let the other side have (things) all their own way, just to avoid friction? 例文帳に追加
摩擦を避けて相手の言い分だけを通していいものか. - 研究社 新和英中辞典
I just wanted to teach him a lesson. Do you think I overdid it [went too far]? 例文帳に追加
少しこらしめてやろうと思ったんだけど, ちょっとやり過ぎたかしら. - 研究社 新和英中辞典
If it is practical English you want, here is just the man for you―here is your man. 例文帳に追加
実用英語のできる人ならまことにおあつらえ向きの人物がある - 斎藤和英大辞典
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."例文帳に追加
これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 - Tatoeba例文
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.例文帳に追加
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 - Tatoeba例文
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.例文帳に追加
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 - Tatoeba例文
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.例文帳に追加
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 - Tatoeba例文
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.例文帳に追加
見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 - Tatoeba例文
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.例文帳に追加
君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 - Tatoeba例文
You had better see a doctor; it may not be just a cold.例文帳に追加
医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 - Tatoeba例文
You had better see a doctor; it may not be just a cold.例文帳に追加
医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 - Tatoeba例文
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.例文帳に追加
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! - Tatoeba例文
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."例文帳に追加
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 - Tatoeba例文
Could you give me a little taste of your slice of cake? I just want to try it.例文帳に追加
君のケーキ、ちょっと分けてもらっていい?味をみてみたいだけだって。 - Tatoeba例文
"Do you have a Facebook account?" "Yeah, just in case. But for the most part I don't use it."例文帳に追加
「フェイスブックやってる?」「一応ね。でもほとんど使ってない」 - Tatoeba例文
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.例文帳に追加
あいつ、進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とお前だけだよ。 - Tatoeba例文
If you're just going to complain like this, then how about you do it all by yourself.例文帳に追加
そんな文句言うなら全部一人でやればいいじゃん。 - Tatoeba例文
I really would like to go with you; it's just that today I have other plans.例文帳に追加
本当はあなたと行きたいんだけど,今日はほかに計画があるもんだから - Eゲイト英和辞典
In connection with this I can only reply, "it is just as you say." 例文帳に追加
これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 - Tanaka Corpus
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 例文帳に追加
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 - Tanaka Corpus
You should not sit up late just because it has charm. 例文帳に追加
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 - Tanaka Corpus
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 例文帳に追加
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 - Tanaka Corpus
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. 例文帳に追加
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 - Tanaka Corpus
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. 例文帳に追加
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 - Tanaka Corpus
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. 例文帳に追加
見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 - Tanaka Corpus
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. 例文帳に追加
君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 - Tanaka Corpus
You had better see a doctor; it may not be just a cold. 例文帳に追加
医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 - Tanaka Corpus
You had better see a doctor; it may not be just a cold. 例文帳に追加
医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 - Tanaka Corpus
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. 例文帳に追加
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! - Tanaka Corpus
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 例文帳に追加
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 - Tanaka Corpus
and it is probably a good idea to add a line like this to /etc/fstab (see fstab(5) ) so you can just type mount /zip in the future: 例文帳に追加
一番最後の行はいつもドットを一つ書きます。 - FreeBSD
It read 'I've just departed now, and you should carry out your strategy without hesitation.' 例文帳に追加
「只今出馬候この上は猶予なく行(てだて)に及ぶべく候」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To reuse the kairo, you just put it into boiling water. 例文帳に追加
このカイロを再使用するには,沸騰したお湯の中に入れるだけだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
'but if it is all the same to you, I'd rather have that one I was handling just now.' 例文帳に追加
だけど、もし問題ないなら、さっきのやつの方がいいな』 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
It's just kind of a friendly talk, you know, in a common-sense way." 例文帳に追加
ちょうど友達同士の話のようなものでね、常識的な。」 - James Joyce『恩寵』
例文 (432件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |