1153万例文収録!

「Japanese books」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Japanese booksの意味・解説 > Japanese booksに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Japanese booksの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 251



例文

the way in which Japanese-style books are bound 例文帳に追加

和風の本の綴じ方 - EDR日英対訳辞書

"Gengen Shi Inpu," two books in a chitsu (a container to keep books made of Japanese papers in it), in 1831. 例文帳に追加

『玄々瓷印譜』一帙二冊 天保2年(1831年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I looked it up in japanese books.例文帳に追加

日本の本で調べたのじゃ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Also, according to "Honchoshojaku mokuroku" (the oldest list of Japanese books in existence written in the Kamakura period), there were 20 Books of Ryojin hisho. 例文帳に追加

また『本朝書籍目録』に二十巻と書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A yurei culture blossomed, as kodan (storytelling), rakugo (traditional comic storytelling), kusazoshi (Japanese picture books), and ukiyoe (Japanese woodblock prints) featured them. 例文帳に追加

また講談・落語や草双紙・浮世絵で描かれ花開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Do you still sometimes read Japanese books even now?例文帳に追加

あなたは今でも日本の本を読んだりするのですか。 - Weblio Email例文集

I cannot read books that are written in old Japanese. 例文帳に追加

私は古い日本語で書かれている本は読めません。 - Weblio Email例文集

I cannot read books that are written in archaic Japanese. 例文帳に追加

私は古い日本語で書かれている本は読めません。 - Weblio Email例文集

These books pass, as Japanese readers are not criticalnot hypercritical. 例文帳に追加

日本人はやかましくないからこんな本が通るのだ - 斎藤和英大辞典

例文

He reads foreign books, not to mention Japanese ones.例文帳に追加

彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 - Tatoeba例文

例文

I would like to read books on Japanese history.例文帳に追加

私は日本史に関する本が読みたい。 - Tatoeba例文

a decorative mark on the fold of Japanese books, called 'gyobi' 例文帳に追加

和書の折り目にある,魚尾という飾り - EDR日英対訳辞書

in Japanese culture, three times that are suitable for reading books 例文帳に追加

読書に最も適した三つの時期 - EDR日英対訳辞書

in the Japanese language, a counter that is used to count scrolls and volumes of books 例文帳に追加

巻物や書物の数を数える語 - EDR日英対訳辞書

He reads foreign books, not to mention Japanese ones. 例文帳に追加

彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 - Tanaka Corpus

I would like to read books on Japanese history. 例文帳に追加

私は日本史に関する本が読みたい。 - Tanaka Corpus

Available as part of the Kadokawa Bunko books or in the Nihon Koten Bungaku Zenshu (The Collections of Japanese Classical Literature). 例文帳に追加

角川文庫、日本古典文学全集所収。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He compiled the "Kokushi Taikei" (Compendium of Japanese History) and the "Gunsho Ruiju" (Classified Collection of Books). 例文帳に追加

『国史大系』『群書類従』を編纂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are about 30 kinds of koshabon (old manuscripts) and 200 kinds of itahon (books bound in Japanese style) for Teikin Orai. 例文帳に追加

古写本で30種、板本で200種に達する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a book of recollected notes from lost reference books edited and compiled by a Japanese scholar of law history, Noboru NIIDA. 例文帳に追加

日本の仁井田陞による輯逸書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's like one of those japanese comic books.例文帳に追加

空飛ぶ戦艦 まるで日本のコミックブックだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Later on, 300 Japanese and Chinese books were donated on October 16, 1930, and in June, 1938, 739 volumes and 881 traditionally bound Japanese books, which had been passed down in the Saionji family, were donated as well. 例文帳に追加

その後、昭和5年(1930年)10月16日に和漢書約300冊、昭和13年(1938年)6月には西園寺家伝来の和綴本739部881冊の寄贈が為された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was familiar with some arts and he read Chinese classic books and foreign books, in addition, he was good at not only mathmatics but also poetry, Waka (Japanese poetry), paintings and Haikai (Japanese seventeen-syllable verse), but what he showed his great ability most was economics. 例文帳に追加

諸芸に通じ、漢籍、洋書を読み、数理も得意とし、詩、和歌、絵画、俳諧などもできたが、経済学に最も長けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I cannot read books written in old Japanese. 例文帳に追加

私は古い日本語で書かれている本は読むことができません。 - Weblio Email例文集

I bought many books in Classical Japanese and I'm studying them, but it's hard, isn't it?例文帳に追加

古文の本を何冊か買って勉強してるがやっぱりムズいな。 - Tatoeba例文

Students do not tend to read books such as are written in old Japanese.例文帳に追加

学生は古い日本語で書かれたような本を読まない傾向にある - Eゲイト英和辞典

The books are contained in the Dietary section of "Gunsho Ruiju" (collection of Japanese classics sorted by type). 例文帳に追加

いずれも『群書類従』飲食部に所収されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They served as illustrations for Kusazoshi (Japanese chapter books), Emakimono (illustrated scrolls) and Kawaraban (commercial news sheets of the Edo period). 例文帳に追加

草双紙や絵巻物、また瓦版(新聞)の挿絵の役割も果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is one of Japanese history books which are said to have existed before "A Record of Ancient Matters" and "Chronicles of Japan." 例文帳に追加

「記紀」以前に存在したとされている日本の歴史書の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A translation into modern Japanese by Jiju DOBASHI is published by PHP Books. 例文帳に追加

土橋治重による現代語訳がPHP文庫から刊行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is also described in apocryphal books such as "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) and "Hotsumatsutae." 例文帳に追加

また偽書である『先代旧事本紀』や『ホツマツタヱ』などでも記述される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Koshitsu" is a series of books authored by Hakuseki ARAI, which analyze ancient Japanese history. 例文帳に追加

古史通(こしつう)は、新井白石の著作による古代史解釈の書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The author was identified as FUJIWARA no Tomotaka in "Honchoshojaku mokuroku" (the oldest list of Japanese books in existence written during the Kamakura period). 例文帳に追加

『本朝書籍目録』では著者は藤原朝隆とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gwalleuk (or Kanroku in Japanese), a monk from Baekje, presented calendars and books of astronomy and geography. 例文帳に追加

百済の僧、観勒(かんろく)が暦本と天文・地理の書を献じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An exhibition planned by the Japanese department, 'A collection of books by Takeji TOKI' (December 6 to December 14, 2001) 例文帳に追加

文学部国文学科企画展「土岐武治文庫展」(2001年12月6日〜12月14日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Plenty of Japanese comic books and TV dramas will keep you entertained. 例文帳に追加

豊富な日本の漫画本やテレビドラマは,あなたを楽しませるでしょう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Among his written books were "Idea of Sweet Potato", "Japanese Dutch Translation", "A Brief Introduction to Japanese Dutch Words", "Outline of Economics", "Records of Konyo", "Essays of Straw House", etc. 例文帳に追加

著書に『蕃薯考』、『和蘭文訳』、『和蘭文字略考』、『経済纂要』、『昆陽漫録』、『草盧雑談』など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konyo AOKI carried a language study research on the Dutch language, and wrote books such as "Japanese Dutch Translation", "Later Collection of Japanese Dutch Translation", "Japanese Dutch Article Translation", and "Brief Introduction to Japanese Dutch Words", etc. 例文帳に追加

青木昆陽はオランダ語の語学的な研究を行い、『和蘭話訳』『和蘭話訳後集』『和蘭文訳』『和蘭文字略孝』などを書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such articles can be seen in neither Chinese history books which Nihonshoki referred to nor later Japanese history books such as 'Shoku Nihongi.' 例文帳に追加

日本書紀が参考にした中国の史書にも「続日本紀」などのこれ以後の日本の史書にもこのような記事は無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wrote some books about Yusoku kojitsu, "Ryosanben" (the book on the study of ancient courtly traditions and etiquette) and "Shozoku Shokui" (the story written in classical style), and other books, "Kokka Hachiron" (the book on the theory about Japanese poetry) and "Hakuen Monogatari" (literally translated: the story of white monkeys). 例文帳に追加

著書に有職故実関係の『令三弁』『装束色彙』や、『国歌八論』『白猿物語』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was influenced by his mother, and immersed himself in literature of the Edo period such as Yomihon (books for reading), Kusazoshi (books with a wealth of illustrations), as well as Haikai (seventeen-syllable verse) and Waka (classical Japanese verse) at an early age. 例文帳に追加

母の影響を受け、幼くして読本・草双紙などの江戸文学や俳諧、和歌に親しむ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both books are important history books telling and describing Japanese myths compiled in the Nara Period and ancient history. 例文帳に追加

両書とも、奈良時代に編纂された日本の神話や古代の歴史を伝えている重要な歴史書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It offers 50,000 Japanese-language e-books, including 15,000 manga titles, in addition to 1.4 million e-books in foreign languages. 例文帳に追加

マンガ本1万5000点を含めた日本語の電子書籍5万点に加え,外国語の電子書籍140万点を販売している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Until the Muromachi Period, more people collectively called the two books and "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) as 'Sanbu no honsho' (three books of origin), which were important historical books telling Japanese myths and ancient history, but "Sendai Kujihongi" was thought to be an apocryphal book in the Edo Period and after that, more people called only these two books Kiki. 例文帳に追加

室町時代までは日本の神話や古代の歴史を伝えている重要な歴史書として『先代旧事本紀』を含めて「三部の本書」とされることが多かったが、江戸時代に入って「先代旧事本紀」が偽書であると考えるようになって以後この二書のみで記紀とされることが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You have a lot of good books on Japanese cooking. Would you lend me one ?例文帳に追加

あなたは日本料理のよい本をたくさん持っていますね.一冊貸していただけますか - Eゲイト英和辞典

Also, some of the translations into present-day Japanese or the annotated books differ in the order of the volumes. 例文帳に追加

また、巻の配列の順序も現代語訳作品や注釈書によって差異がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nihonjin-ron is a study, books, and reports discussed on Japanese people. 例文帳に追加

日本人論(にほんじんろん)は、日本人について論じる論、著作、報告のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A small-sized format as large as quarter-sized hanshi (standard-sized Japanese paper for writing) was used for Sharebon books, which were also called 'konnyakubon' (literally "a konjak jelly book" due to their appearance). 例文帳に追加

半紙四分の一大の小型の版型で「こんにゃく本」とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Books he authored include "Shonenshojoban Nihon Yokai Zukan" (picture book of Japanese specters for boys and girls) and "Yokai to Ema to Shichifukujin" (Specters, Pictorial Offering, and Seven Deities of Good Fortune). 例文帳に追加

著書には『少年少女版日本妖怪図鑑』・『妖怪と絵馬と七福神』などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The term "Katawa-guruma" refers to a Japanese ghost seen in old books of ghost stories and others written during the Edo period. 例文帳に追加

片輪車(かたわぐるま)は、江戸時代の怪談などの古書に見られる日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS