Laymanを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 43件
a Protestant layman who assists the minister 例文帳に追加
プロテスタントで牧師を補佐する平信徒 - 日本語WordNet
the act of a priest giving up his religious role, and returning to a layman lifestyle 例文帳に追加
(僧が)もとの世俗の人にかえる - EDR日英対訳辞書
a piece of noh music about a young man who is half-priest and half-layman, called {'kassiki-mono'} 例文帳に追加
喝食物という,能楽の曲 - EDR日英対訳辞書
So many learned fellows in behavioural science at the fbi, and you consider yourself a layman?例文帳に追加
fbi心理行動科学課の あなたが素人? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So many learned fellows in behavioural science at the fbi, and you consider yourself a layman?例文帳に追加
FBI心理行動科学課の あなたが素人? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of a person, the state of leading both the life of a clergyman and layman 例文帳に追加
半ばは僧で半ばは俗人であること - EDR日英対訳辞書
Yuima-zu (picture of a Buddhist layman named Yuima, ink drawing), private collection (Important Cultural Property) 例文帳に追加
維摩図(ゆいまず)墨画 個人蔵(重要文化財) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Truly, in flesh, I live in the world as a layman, but, in spirit, I've renounced the world and live like a monk. 例文帳に追加
在家のままでも心は出家なのだ. - 研究社 新和英中辞典
a layman who is authorized by the bishop to read parts of the service in an Anglican or Episcopal church 例文帳に追加
説教を読む権限を与えられた平信徒 - 日本語WordNet
the six days of a month when a layman observes the eight commandments 例文帳に追加
一ヶ月のうちで在家の者が八戒を守るべき6日 - EDR日英対訳辞書
the act of entrusting to a non-professional person a part of political or administrative management, called layman control 例文帳に追加
政治や行政の運営の一部を素人に任せること - EDR日英対訳辞書
Since his exile, he had stuck to his own status which was neither a monk nor a layman. 例文帳に追加
流罪より生涯に渡り、非僧非俗の立場を貫いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What you're saying doesn't make any sense to a layman like me. 例文帳に追加
私のような俗人にはあなたの言おうとしていることは分かりませんよ. - 研究社 新和英中辞典
In the Meiji Restoration, its thirtieth chief priest, Sumihito (Ryogenjoin omuro), became a layman by imperial order. 例文帳に追加
明治維新のときに、勅命により、30世純仁(楞厳定院御室)が還俗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By this method, even a layman can ascertain the load which conforms to the standard.例文帳に追加
この方法によれば、素人でも規格に準拠する負荷を見極めることが出来る。 - 特許庁
Can you translate the instructions in this manual for a layman? 例文帳に追加
あなたは素人のためにこのマニュアルの指示を理解できる言葉で言い換えることができますか? - 日本語WordNet
OMI Koji-den' (a biography of layman OMI) of 'Enryaku Soroku' (a record of Enryaku-ji Temple monks) is partly left in 'Nihon Kosoden Yobunsho' (a biography of high ranking monks). 例文帳に追加
「日本高僧伝要文抄」に「延暦僧録」の「淡海居士伝」が一部残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born when his father Henjo was a layman, and seems to have been made to become a priest together with his older brother, Yusei. 例文帳に追加
遍照が俗人の時の子供で、兄の由性と共に出家させられたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He said, 'I've decided to see my father to bid farewell for the last time as a layman' and excused himself and went home. 例文帳に追加
父に別れを告げ、出家前の姿を一目見せたいと思います」と言うや、寺から立ち去ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honen (he returned to secular life for Jogen no honan [an event in which four apprentices of Honen were executed and seven others including Honen and Shinran were banished by the Retired Emperor Gotoba] because a monk had to become a layman when he was to be condemned to exile.) 例文帳に追加
法然(承元の法難により、僧を流罪とするには俗人でなければならなかったため。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His pseudonym, Jakuchu, was a Koji-go, a name given to a Buddhist layman by a Zen monk, Daiten Kenjo of Shokoku-ji Temple. 例文帳に追加
「若冲」の号は、禅の師であった相国寺の禅僧・大典顕常から与えられた居士号である(「居士」は、在家の仏教信者のこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a door stopper as a lovely interior item capable of holding a door in an open state which can be installed easily by a layman at low cost.例文帳に追加
ドアを開成状態に保持するため、専門の業者に依頼しないで容易に取り付けが出来る、安価で愛らしいインテリアとなるドアストッパーを提供する。 - 特許庁
He was a lecturer at Hekigan-kai organized by Soho TOKUTOMI, and had many followers through lectures and instructions for the political and financial circles as well as for intellectuals including Soseki NATSUME as a Buddhist layman. 例文帳に追加
徳富蘇峰主宰の碧巌会の講師をつとめ、政・財界、夏目漱石居士ら知識人への講義・指導を通じて多くの信奉者をもった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is written in the form of a dialogue between a monk and a layman at the Saga Shakado (Shaka Hall) in Seiryo-ji Temple, where in the course of citing a large number of setsuwa, they discuss how Buddhist law is the greatest of all treasures. 例文帳に追加
嵯峨釈迦堂(清涼寺)での僧俗の対話形式をとり、多数の説話を援引し、仏法こそが至高の宝物であると語る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, the mountaineering ascetic, who is a practitioner of austerities as half priest and half layman, also needs to keep at least fuin-kai during unobstructed cultivation (one of the hassai-kai, or eight precepts). 例文帳に追加
また修験者は、半僧半俗の修行者であるが、その場合でも、修行中は少なくとも不淫戒を守る必要がある(八斎戒の一つ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an apparatus capable of accurately folding a tatami mat facing by saving time and labor required for the folding work which can be performed even by a layman who has neither experience nor skill.例文帳に追加
畳表を折り曲げる作業の労力と時間を短縮でき、また経験や技術のない素人でも正確に作業できる道具を提供する。 - 特許庁
Shiramine - When Saigyo visits Sanuki Province and pays reverence at Shiramine no Misasagi, as a layman visiting the imperial mausoleum of Emperor Sutoku, he meets a departed spirit of the Emperor and argues with him. 例文帳に追加
白峯(しらみね)-西行が讃岐国にある在俗時代の主崇徳天皇の陵墓、白峯陵に参拝したおり、崇徳上皇の亡霊と対面し、論争する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a diffraction structure which is differed in visibility and glitter from conventional hologram, has high originality, and can be easily authenticated without using an exclusive authenticity determination tool by even a layman.例文帳に追加
従来のホログラムとはその見え方、光り方が全く異なりオリジナリティが高く、専門家でなくとも、専用の真偽判定器具を用いずに真偽判定が容易な回折構造体を提供する。 - 特許庁
Partly because the letters of his Buddhist name Zenshin were used in the secular name Yoshizane, he called himself "Gutokusha Shinran" (Gutokusha means a foolish bald man), borrowing the Shin from India's Tenshin Bosatsu and the Ran from Unran Daishi, and began to lead a life of "Hiso Hizoku" (neither monk nor layman). 例文帳に追加
親鸞は「善信」の名を俗名に使われた事もあり、「愚禿釋親鸞(ぐとくしゃくしんらん)「親」は、インドの天親菩薩より、「鸞」は曇鸞大師より。」と名乗り、非僧非俗(ひそうひぞく)の生活を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an indoor type box-shaped floor corner unit having a simplified shape thereby permitting to perform an assembling work easily and efficiently even by a layman for the floor corner unit having a simplified connecting structure for its members without requiring any expert for the assembly.例文帳に追加
箱形ユニットの構造を簡素化し、部材相互の接続構造を簡便に行えるようにすることで、組み立て作業を専門家の手を必要とせず、素人でも簡単、かつ、能率的に行えるような室内用箱床コーナーユニットを提供する。 - 特許庁
Furthermore, the "Nihon Ryoiki" includes many narratives about lay priests known as shido-so (individuals calling themselves priests without gaining approval from the provincial authorities), and Kyokai himself had a wife and children and owned a horse, thus living a life as part layman and part priest, and therefore, one theory has it that at some later stage as a shido-so he entered the Buddhist priesthood. 例文帳に追加
また霊異記には私度僧(国の許可を得ず僧を称したもの)の説話が多いことや彼自身も妻子や馬を持つなど半僧半俗の生活を営んでいたことから、私度僧もしくはある時期までは私度僧で遅くに得度を受けたとする説が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the missive detailing Sanesuke's punishment drafted on January 12, 1020, the following statement was included, in an attempt to make FUJIWARA no Chiko, Ryoen's paternal younger half-sister, his heir: 'Children who are priests and laymen shall in no case be able to take his place,' and this 'priests and laymen' is thought to refer to Ryoen (the priest) and Sanesuke's adopted heir, FUJIWARA no Sukehira (the layman). 例文帳に追加
寛仁3年12月9日(旧暦)(1020年1月6日)作成された実資の処分状にて良円の異母妹藤原千古に財産を継承させるために「道俗子等一切不可口入」を宣言しているが、この「道俗」とは良円(=道)と養嗣子藤原資平(=俗)のことと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Fuke sect originated from Fuke of China (Tung), in Japan it started when monk of Rinzai Sect of Buddhism, Kakushin SHINCHI went to China and received favor from San CHO, Buddhist law of the Fuke sect of 竹管吹簫, he took four Kyoshi (Buddhist layman) San CHO disciples such as 'Hofuku,' and then returned to Japan in 1254 and established Fukean of Kokoku-ji Temple which belonged to Yura KI, and let them live in the temple. 例文帳に追加
普化宗は中国(唐)の普化を祖とし、日本には臨済宗の僧・心地覚心が中国に渡り、普化の法系の張参に竹管吹簫の奥義を受け、張参の弟子「宝伏」ら4人の居士を伴い、1254年(建長6年)に帰国し紀伊由良の興国寺に普化庵を設けて住まわせたことに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


