Not-For-Profitの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 204件
It is a not for profit membership organization.例文帳に追加
非営利の会員制組織。 - 経済産業省
(a) that it is not established for profit-making purposes; 例文帳に追加
イ 営利を目的としないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Performances, etc. not for profit-making purposes 例文帳に追加
営利を目的としない上演等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) that it is not established for profit-making purposes; 例文帳に追加
一 営利を目的としないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The juridical person shall not be a for-profit entity. 例文帳に追加
一 営利を目的とする法人でないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It can be used for not-for-profit purposes only. 例文帳に追加
非営利目的の場合に限り、ご自由にお使い頂けます。 - Weblio Email例文集
I will not do this business because there is no profit for me. 例文帳に追加
私の利益がないのでこの取引はしません。 - Weblio Email例文集
a corporation which is founded for an intermediate purpose and not for public or sales profit 例文帳に追加
公益と営利との中間的目的のために設立された法人 - EDR日英対訳辞書
(1) An Association shall not engage in business for the purpose of profit. 例文帳に追加
1 協会は、営利の目的をもつて業務を営んではならない。 - 経済産業省
(i) Combustible natural gas is used merely by a family for private use but not for profit. 例文帳に追加
一 可燃性天然ガスを営利を目的としないで、単に一家の自用に供するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
TheX Consortium was an independent, not-for-profit Delaware membership corporation.It was formed in 1993 as the successor to the MIT X Consortium. 例文帳に追加
これは 1993 年に MIT の X コンソーシアムの後を継ぐものとして結成された。 - XFree86
(2) A Member Commodity Exchange shall not conduct business for the purpose of profit. 例文帳に追加
2 会員商品取引所は、営利の目的をもつて業務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30 An Association shall not conduct its business for the purpose of profit. 例文帳に追加
第三十条 協会は、営利の目的をもつて業務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Member Commodity Exchange shall not conduct business for the purpose of profit. 例文帳に追加
2 会員商品取引所は、営利の目的をもつて業務を行つてはならない。 - 経済産業省
Article 242 (1) An Association shall not engage in business for the purpose of profit. 例文帳に追加
第二百四十二条 協会は、営利の目的をもつて業務を営んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
But the word they heard did not profit them, for their hearts were closed to the truth.例文帳に追加
しかし、彼らの言葉は 何の意味もありませんでした 真実は心の闇の中です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(2) A person who, for the purpose of profit, runs a place for gambling or organizes a group of habitual gamblers shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years. 例文帳に追加
2 賭博場を開帳し、又は博徒を結合して利益を図った者は、三月以上五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who for the purpose of making profit provides a building or room for smoking opium shall be punished by imprisonment with work for not less than 6 months but not more than 7 years. 例文帳に追加
2 あへん煙の吸食のため建物又は室を提供して利益を図った者は、六月以上七年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67-7 An Authorized Association shall not conduct any business for profit. 例文帳に追加
第六十七条の七 認可協会は、営利の目的をもつて業務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 102-21 A Self-Regulation Organization shall not conduct services for profit. 例文帳に追加
第百二条の二十一 自主規制法人は、営利の目的をもつて業務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
not-for-profit organization which provides educational forums to showcase business intelligence and e-business solutions 例文帳に追加
ビジネス・インテリジェンスとe-ビジネス・ソリューションを紹介する教育的フォーラムを提供する非営利組織 - コンピューター用語辞典
(2) In cases where the person has committed the crime set forth in the preceding paragraph for the purpose of profit, he/she shall be punished with imprisonment with work for not more than 7 years and a fine not exceeding 5 million yen. 例文帳に追加
2 営利の目的で前項の罪を犯した者は、七年以下の懲役及び五百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In cases where a person has committed the crime set forth in the preceding paragraph for the purpose of profit, he/she shall be punished with imprisonment with work for not more than 5 years and a fine not exceeding 5 million yen. 例文帳に追加
2 営利の目的で前項の罪を犯した者は、五年以下の懲役及び五百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Limestone, dolomite and fireclay, which are not the subject to mining rights, are used merely by a family for private use but not for profit. 例文帳に追加
二 鉱業権の目的となつていない石灰石、ドロマイト又は耐火粘土を営利を目的としないで、単に一家の自用に供するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 97 A Financial Instruments Membership Corporation shall not conduct the business for profit. 例文帳に追加
第九十七条 金融商品会員制法人は、営利の目的をもつて業務を行つてはならない - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In cases where the person has committed the crime set forth in the preceding paragraph for the purpose of profit, he/she shall be punished with imprisonment with work for not less than 1 year nor more than 10 years and a fine not exceeding 10 million yen. 例文帳に追加
2 営利の目的で前項の罪を犯した者は、一年以上十年以下の懲役及び千万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A pachinko machine has a main controller 54 for controlling a play state including a decision for generating a big win for bringing about a specific profit or not, and a decision for generating probability variation for bringing about another profit further to the generation of a big win or not.例文帳に追加
パチンコ機は、所定の利益をもたらす大当りを発生させるか否かの決定、及び大当りの発生に対してさらに別の利益をもたらす確率変動を発生させるか否かの決定を含めて遊技状態の制御を行うメイン制御装置54を設けている。 - 特許庁
(3) A person who buys another for the purpose of profit, indecency, marriage or threat to the life or body, shall be punished by imprisonment with work for not less than 1 year but not more than 10 years, 例文帳に追加
3 営利、わいせつ、結婚又は生命若しくは身体に対する加害の目的で、人を買い受けた者は、一年以上十年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person who has committed the crime set forth in the provisions of item (i) or (ii) of the preceding paragraph for the purpose of profit shall be punished with imprisonment with work for not more than 5 years and a fine not exceeding 5 million yen. 例文帳に追加
2 営利の目的で前項第一号又は第二号の罪を犯した者は、五年以下の懲役及び五百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) Acceptance of deposits from the State, local public entities and other not-for-profit juridical persons (hereinafter referred to as "the State, etc." in this paragraph 例文帳に追加
二 国、地方公共団体その他営利を目的としない法人(以下この項において「国等」という。)の預金の受入れ - 日本法令外国語訳データベースシステム
Um, the espionage act does not distinguish between leaks to the press in the public interest, um, and selling secrets to foreign enemies for personal profit.例文帳に追加
スパイ活動法は 報道や公益の為の内部告発を 国外の敵へ売却して利益を得る事と 区別していない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Article 182 A person who, for the purpose of profit, induces a female without a promiscuous habit to engage in sexual intercourse, shall be punished by imprisonment with work for not more than 3 years or a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加
第百八十二条 営利の目的で、淫行の常習のない女子を勧誘して姦淫させた者は、三年以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) In addition to the matters listed in (a), when there is a case where the specified profit is not paid in whole or in part, the conditions for such a case 例文帳に追加
ロ イに掲げるもののほか、特定利益の全部又は一部が支払われないこととなる場合があるときは、その条件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The full-time Chairperson or a full-time Board member, while they are in office, shall not operate any profit-making enterprise or conduct any business for the purpose of profit, and he/she shall not be engaged in a business by receiving reward except when they are permitted by the Cabinet. 例文帳に追加
3 常勤の会長及び常勤の委員は、在任中、営利事業を営み、その他金銭上の利益を目的とする業務を行い、又は内閣の許可のある場合を除くほか、報酬を得て他の職務に従事してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) In addition to the details listed in (d), when there is a case where the Business Opportunity Profit is not paid in whole or in part, the conditions for such a case shall be indicated 例文帳に追加
ホ ニに掲げるもののほか、業務提供利益の全部又は一部が支払われないこととなる場合があるときは、その条件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 225 A person who kidnaps another by force or enticement for the purpose of profit, indecency, marriage or threat to the life or body shall be punished by imprisonment with work for not less than 1 year but not more than 10 years. 例文帳に追加
第二百二十五条 営利、わいせつ、結婚又は生命若しくは身体に対する加害の目的で、人を略取し、又は誘拐した者は、一年以上十年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The chairperson and the full-time commissioner shall not engage in any other duty for fees or operate a profit-making business or provide other services for the purpose of gaining monetary profit while holding office, except in the case where permission has been gained from the Prime Minister. 例文帳に追加
3 会長及び常勤の委員は、在任中、内閣総理大臣の許可のある場合を除くほか、報酬を得て他の職務に従事し、又は営利事業を営み、その他金銭上の利益を目的とする業務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To solve the problem that the duration of probability variation important for the profit of a player is decided by luck and the technique of the player is not needed for continuing a probability variable state long.例文帳に追加
遊技者利益にとって重要な確変の継続期間を決定するのは運であって、確変状態を長く継続させるために遊技者の技量は必要とされない。 - 特許庁
To provide a merchandise authenticating method which can judge whether merchandise is authentic or not and is effective to protect a profit of its manufacturer, and an electronic tag used for the merchandise authenticating method.例文帳に追加
商品の真贋判定ができ、製造メーカの利益を保護するために有効な商品の認証方法およびそれに用いる電子タグを提供する。 - 特許庁
(ii) in addition to the matters listed in the preceding item, when there is a case where the specified profit is not paid in whole or in part, the conditions for such a case shall be indicated; and 例文帳に追加
二 前号に掲げるもののほか、特定利益の全部又は一部が支払われないこととなる場合があるときは、その条件を表示すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A prefectural governor may not provide approval as set forth in item (i) to a person that intends to establish a Long-Term Care Health Facility for the purpose of profit; 例文帳に追加
4 都道府県知事は、営利を目的として、介護老人保健施設を開設しようとする者に対しては、第一項の許可を与えないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) The applicant is to engage in theatrical or musical performances at a facility where food and drink are not served for profit to the seated audience and where serving customers does not take place (limited to one managed by a public or private non-profit organization in Japan or one with a seating capacity of 100 or more). 例文帳に追加
ニ 客席において飲食物を有償で提供せず、かつ、客の接待をしない施設(営利を目的としない本邦の公私の機関が運営するもの又は客席の定員が百人以上であるものに限る。)において演劇等の興行に係る活動に従事しようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a catcher for a crane game machine where game property of the crane game machine is improved, an amusement facility secures a proper profit, and a player's desire for a game is not damaged.例文帳に追加
クレーンゲーム機の遊戯性を向上でき、かつ娯楽施設が適切な利益を確保可能であり、しかもプレイヤーの遊戯意欲も損なわれることが無い、クレーンゲーム機のキャッチャーを提供する。 - 特許庁
(3) A person who, for the purpose of profit, indecency or threat to the life or body, receives a person who has been kidnapped or sold, shall be punished by imprisonment with work for not less than 6 months but not more than 7 years. 例文帳に追加
3 営利、わいせつ又は生命若しくは身体に対する加害の目的で、略取され、誘拐され、又は売買された者を引き渡し、収受し、輸送し、又は蔵匿した者は、六月以上七年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The fees for printouts and copies shall be set to a level where the total income does not exceed the actual costs of communicating the information, with a reasonable profit added.例文帳に追加
印刷出力及び写しの手数料は,収入合計が当該情報の通信料の実費を超えないようにし,これに合理的な利益を加えたレベルに設定する。 - 特許庁
(2) No person who is not an attorney or a Legal Professional Corporation shall, for profit, use a designation or reference indicating that he/she or it handles legal consultations or provides other legal services. 例文帳に追加
2 弁護士又は弁護士法人でない者は、利益を得る目的で、法律相談その他法律事務を取り扱う旨の標示又は記載をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

