Outを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
We had to get in touch with her before she went out. 例文帳に追加
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。 - Tanaka Corpus
I had a hard time trying to persuade him out of taking the trip. 例文帳に追加
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 - Tanaka Corpus
I tried to talk him out of the project, but in vain. 例文帳に追加
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 - Tanaka Corpus
They had to clean out the goods in stock within the year. 例文帳に追加
彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。 - Tanaka Corpus
Who will look after the baby while they're out? 例文帳に追加
彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。 - Tanaka Corpus
He is deeply intent on carrying out the plan in question. 例文帳に追加
彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 - Tanaka Corpus
He used all his strength to crawl out of the wrecked car. 例文帳に追加
彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。 - Tanaka Corpus
He reached out his hand for the knife, but it was too far away. 例文帳に追加
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。 - Tanaka Corpus
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't. 例文帳に追加
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。 - Tanaka Corpus
He left a note to the effect that he was going out for lunch. 例文帳に追加
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 - Tanaka Corpus
He took little time getting ready to go out. 例文帳に追加
彼は外出の容易をするのにほとんど時間がかからなかった。 - Tanaka Corpus
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. 例文帳に追加
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 - Tanaka Corpus
He used to eat out every day, but he can't afford it. 例文帳に追加
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 - Tanaka Corpus
He has worked out a quicker way to get the job finished. 例文帳に追加
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 - Tanaka Corpus
He left no stone unturned to carry out the plan. 例文帳に追加
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 - Tanaka Corpus
He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 例文帳に追加
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 - Tanaka Corpus
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 例文帳に追加
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 - Tanaka Corpus
My daughter has grown out of all her old clothes. 例文帳に追加
彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 - Tanaka Corpus
As for his proposal, I think it is out of the question. 例文帳に追加
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 - Tanaka Corpus
Try sounding him out and see if he'll come around. 例文帳に追加
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 - Tanaka Corpus
If he finds out, certainly he will be very angry. 例文帳に追加
彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。 - Tanaka Corpus
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 例文帳に追加
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 - Tanaka Corpus
She seldom, if ever, goes out after dark. 例文帳に追加
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 - Tanaka Corpus
The company went out of business after many years of declining profits. 例文帳に追加
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 - Tanaka Corpus
It is often difficult to see if a ball is in or out. 例文帳に追加
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 - Tanaka Corpus
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 例文帳に追加
他人の誇りを指摘することにはある種のよろこびがある。 - Tanaka Corpus
Would you please sort out all the white clothes from the wash? 例文帳に追加
洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。 - Tanaka Corpus
I found out about a back-door registration technique from his secretary. 例文帳に追加
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 - Tanaka Corpus
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling (yet) another. 例文帳に追加
舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 - Tanaka Corpus
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. 例文帳に追加
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 - Tanaka Corpus
The new coalition government is trying to ride out the storm. 例文帳に追加
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 - Tanaka Corpus
It took the fireman almost two hours to put out the fire. 例文帳に追加
消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 - Tanaka Corpus
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 例文帳に追加
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 - Tanaka Corpus
The report of victory turned out to be a little premature. 例文帳に追加
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 - Tanaka Corpus
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. 例文帳に追加
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 - Tanaka Corpus
I had to leave out this problem for lack of space. 例文帳に追加
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 - Tanaka Corpus
It took quite a while to sort out all our luggage. 例文帳に追加
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 - Tanaka Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|