1153万例文収録!

「PRINCESS」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > PRINCESSの意味・解説 > PRINCESSに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PRINCESSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3201



例文

The second princess of Kinjo no Mikado (Emperor) in "The Tale of Genji." 例文帳に追加

『源氏物語』に登場する、今上帝(源氏物語)の第二皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. 例文帳に追加

そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 - Tanaka Corpus

Kanawa no onna (iron woman), Hashihime (bridge princess): female in even deeper jealousy. 例文帳に追加

鉄輪女(かなわおんな)、橋姫(はしひめ)更に嫉妬の度が増したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The blue karaginu of Princess Masako, the wife of Imperial Prince Naruhito, also conformed to this case. 例文帳に追加

徳仁親王妃雅子の青色唐衣もまたこの例に従った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The princess kissed the frog and he turned into a handsome prince.例文帳に追加

お姫さまがカエルにキスをすると、カエルは素敵な王子さまになりました。 - Tatoeba例文


例文

The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.例文帳に追加

そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 - Tatoeba例文

I'm reliably informed that the princess is getting married soon. 例文帳に追加

確かな筋からの情報によると王女は近く結婚されるそうだ. - 研究社 新英和中辞典

Dorothy wanted to see more of the Princess, so she ran after her. 例文帳に追加

ドロシーはもっと王女さまを見たかったので、走って追いかけました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

answered the Princess, also stopping, a safe distance away, 例文帳に追加

と王女さまも、安全なだけ離れたところで立ち止まってこたえました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

This rose and the nightingale he wished to give to the princess; 例文帳に追加

王子さまはこのバラとナイチンゲールをお姫さまにあげることにしました。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

例文

They did as they were bidden, and the princess kissed him. 例文帳に追加

キスをしているあいだ、侍女たちはお姫さまのまわりに立っていました。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

Popular costumes include hero outfits for boys and princess outfits for girls. 例文帳に追加

人気の衣装は,男の子はヒーローの衣装,女の子はプリンセスの衣装です。 - 浜島書店 Catch a Wave

In addition, when the princess mode is altered to a gambler mode, the princess mode domain 141 becomes small and the gambler mode domain 142 becomes large.例文帳に追加

しかも、お姫さまモードがギャンブラーモードに変更されたときにはお姫さまモード領域141が小さくなり、ギャンブラーモード領域142が大きくなる。 - 特許庁

Nobunaga saw through the ability of Ujisato and had him marry his eldest daughter Fuyu-hime (Princess Fuyu). 例文帳に追加

信長は氏郷の才を見抜いたとされ、娘の冬姫と結婚させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Between 931 and 941 he was promoted successively from Sangi (councillor) and Gon-chunagon (Provisional Middle Councillor). and he married Imperial Princess Kinshi, the fourth princess to Emperor Daigo. 例文帳に追加

承平(日本)・天慶年間(931年-947年)に累進して参議を経て、権中納言となり、醍醐天皇の第4皇女の勤子内親王を降嫁された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under emotional stress, Teishi delivered Imperial Princess Bishi, the second Princess, on the night of January 18, 1001; however, before dawn of the next day, the afterbirth was delayed and Teishi died. 例文帳に追加

心労に苛まれた定子はその年の暮れ、12月15日夜に第二皇女び子内親王(び=女偏に美)を出産し、後産が降りぬままに翌日未明に崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His lawful wife was a daughter of Nobunaga ODA and his concubine was Princess Maahime, a daughter of Toshiie MAEDA. 例文帳に追加

正室は織田信長の娘、側室は前田利家の娘(摩阿姫)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokitaka blinded the fact that he had a male child with the princess. 例文帳に追加

その姫との間に男子が生まれたのを時尭はひた隠しにしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was the fortieth Emperor Tenmu, and his mother was Oe no Himemiko (Princess Oe), the daughter of Emperor Tenchi. 例文帳に追加

父は第40代天武天皇、母は天智天皇皇女の大江皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His seishitsu (legal wife) was Imperial Princess Kazunomiya Chikako (Seikan ingu [imperial lady]), a younger sister of Emperor Komei. 例文帳に追加

正室は孝明天皇の妹・和宮親子内親王(静観院宮)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty-sixth Daughter: Princess Ei (1819 – 1875), married to Narikura TOKUGAWA, head of the Hitotsubashi-Tokugawa family 例文帳に追加

二十六女:永姫(1819-1875)一橋徳川家当主・徳川斉位に嫁ぐ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His daugther, Hitachi no Iratsume, became Hin (imperial wife of the lowest rank) of Emperor Tenji and gave birth to Princess Yamanobe. 例文帳に追加

娘の常陸娘は天智天皇の嬪になり山辺皇女を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1337, he resigned the post of Daibu when Imperial Princess Junshi passed away. 例文帳に追加

延元2年/建武4年(1337年)珣子内親王の薨去に伴い、大夫を辞職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under no circumstances will the princess succeed to the throne. 例文帳に追加

いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 - Tanaka Corpus

When the Kusuko Incident (the Revolt of Kusuko) occurred, the Empress Princess Asahara and Princess Oyake did not follow Emperor Heizei; instead, they resigned from their positions in May 812. 例文帳に追加

なお「薬子の変」の際、妃の朝原内親王と大宅内親王は平城上皇に同行せず、弘仁3年(812年)の5月、揃って妃の位を辞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had other empresses, such as Princess Koshi (given the title Empress after her death), and there were many children. 例文帳に追加

他に贈皇后高志内親王などの妃がおり、子も多数いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 17, 1630, the first Princess succeeded to the throne and became Empress Meisho. 例文帳に追加

翌寛永7年(1630年)9月12日、女一宮は即位し、明正天皇となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However the Emperor did not say anything and let Princess Sakahito behave as she wanted. 例文帳に追加

しかし、天皇はこれを咎めず、酒人内親王の思いどおりにさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said Imperial Princess Sakahito often organized Mando e at the Todai-ji Temple and prayed for her mother, Imperial Princess Inoue and her younger brother, Imperial Prince Osabe who both had tragic deaths. 例文帳に追加

酒人内親王は、万燈会を東大寺で度々催して、悲劇的な最期を迎えた母の井上内親王と弟の他戸親王を弔ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her half younger brother was Emperor Komei, half younger sister was Imperial Princess Kazunomiya Chikako. 例文帳に追加

孝明天皇は異母弟、和宮親子内親王は異母妹にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Teishi (Yoshiko/Sadako) (August 15, 1013 - February 3, 1094) was the sixty-seventh Emperor Sanjo's third Princess. 例文帳に追加

禎子内親王(ていし(よしこ/さだこ)ないしんのう、長和2年7月6日(1013年8月15日)-寛治8年1月16日(1094年2月3日))は、第67代三条天皇の第三皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine), later became her real younger brother, Emperor Horikawa's Junbo (Equivalent rank as Emperor's mother), Chugu. 例文帳に追加

斎宮、のち同母弟堀河天皇の准母・中宮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was a half sister of Emperor Suzaku and Emperor Murakami by a different mother, and Imperial Prince Tsuneakira, Imperial Prince Noriakira, Imperial Prince Ariakira, Imperial Princess Keishi (or Yoshiko) and Imperial Princess Seishi (or Tadako, Kiyoko) by the same mother. 例文帳に追加

朱雀天皇・村上天皇らの異母姉妹で、同母兄弟に常明親王・式明親王・有明親王・慶子内親王・斉子内親王がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Shushi was good at calligraphy, while Enshi was good at koto (a long Japanese zither with thirteen strings) of So (a long Japanese zither with thirteen strings) as there were many players of koto and biwa (Japanese lute) around Imperial Princess Shushi ("Eiga Monogatari"). 例文帳に追加

内親王は書に長じ、御側には琴、琵琶を善く弾く人々が多く侍っていたため、延子も筝の琴に優れていたという(『栄花物語』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Keishi could no longer rely on the Sekkan-ke because they had already lost their influence. 例文帳に追加

その頃には頼むべき摂関家も既に昔日の面影はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Toshi (Masako) (1001 - October 16, 1022) was the first princess of Japan's 67th Emperor Sanjo. 例文帳に追加

当子内親王(とうし(まさこ)ないしんのう、長保3年(1001年)-治安(元号)2年9月12日(旧暦)(1022年10月10日)は、日本の第67代三条天皇の第一皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the sole case of a marriage of an Imperial Princess who was formally Saigu to a subject. 例文帳に追加

これは、前斎宮の内親王が降嫁した唯一の例となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was given the title of Imperial Princess by the enthronement of her father Emperor Sanjo in 1068. 例文帳に追加

治暦4年(1068年)、父後三条天皇即位により内親王宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Kenshi (October 25, 1032 - April 27, 1103) was the second princess of the sixty seventh Emperor Gosuzaku. 例文帳に追加

娟子内親王(けんしないしんのう、長元5年9月13日(旧暦)(1032年10月19日)-康和5年3月12日(旧暦)(1103年4月20日))は、第67代後朱雀天皇第二皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The princess appears as 'a woman who was the saigu' in Section Sixty-Nine. 例文帳に追加

第六十九段に、「斎宮なりける人」という呼び名で登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She and her elder sister, Imperial Princess Yushi were brought up by her grandfather FUJIWARA no Yorimichi. 例文帳に追加

姉祐子内親王と共に祖父藤原頼通の元で育てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Tadako (also known as Seishi) was a member of the Imperial Family during the Heian period. 例文帳に追加

斉子内親王(ただこ(せいし)ないしんのう)は、平安時代の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 984, she was designated as Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine) of Emperor Kazan by bokujo (decided by fortunetelling). 例文帳に追加

永観2年(984年)花山天皇の斎宮に卜定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was the sixth princess of Emperor Shirakawa, and her mother was the daughter of Mokuryo (Bureau of Carpentry), FUJIWARA no Suezane. 例文帳に追加

白河天皇の第6皇女で、母は木工寮藤原季実女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, 882, she was decided as Ise Saigu by fortunetelling to replace Imperial Princess Satoko (the princess of Emperor Seiwa) who resigned from Ise Saigu upon the demise of Emperor Seiwa. 例文帳に追加

元慶6年(882年)4月、清和上皇の崩御を受けて退下した識子内親王(清和天皇皇女)と交替して伊勢斎宮に卜定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means that Karahime should have given birth to the princess before getting married to the Emperor. 例文帳に追加

献ぜられる前に韓媛が皇女を産んでいないと年代が合わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Kusakabe was a father of Empress Gensho, Imperial Princess Kibi (later the wife of Prince Nagaya), and Emperor Mommu. 例文帳に追加

元正天皇・吉備内親王(後の長屋王妃)・文武天皇の父。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Formerly, the title of imperial prince or princess was given to the emperor's children and siblings. 例文帳に追加

親王号は古くは天皇の子および兄弟姉妹の称であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the existing constitution, the title imperial prince/princess was given to those down to the great-grandchildren of the emperor, and great-great-grandchildren and later generations were given the title prince or princess (Article 31 of the former Imperial House Act). 例文帳に追加

現行憲法下と違い、四世孫(皇親族)までが親王・内親王とされ、五世孫以下が王・女王とされていた(旧皇室典範31条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the Dai Nihon Komonjo (Old Documents of Japan), he performed copying of a sutra in June 736 for his elder sister, Imperial Princess Inoe who had already become Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine). 例文帳に追加

「大日本古文書」によると、天平8年(736年)の5月、すでに斎宮になっていた姉の井上内親王のために写経をおこなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS