1016万例文収録!

「Seventeenth」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Seventeenthの意味・解説 > Seventeenthに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Seventeenthを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 121



例文

The book principally consists of seventeen different themes, and originally the seventeen volumes were serially published from the first to the seventeenth. 例文帳に追加

原則的にそれぞれ独立した17つのテーマからなる、初編から十七編の17の分冊であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The later volumes were serially published and the series was completed in 1976 when the seventeenth was published. 例文帳に追加

以降、1876年(明治9年11月25日)十七編出版を以って一応の完成をみた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The party cabinet system witnessed a remarkable development in England in the latter half of the seventeenth century. 例文帳に追加

政党内閣が典型的な発展を見せたのは17世紀後半のイギリスである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saio attends the second day of the Sansetsu-sai Festival, which is held on the sixteenth and the seventeenth in the Inner Shrine of Ise and the fifteenth and the sixteenth in the Outer Shrine of Ise. 例文帳に追加

斎王は内宮は16・17日、外宮は15・16日に行われる三節祭の二日目に参加する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the seventeenth century Bacon and Descartes, the restorers of philosophy, appeared in succession. 例文帳に追加

17世紀に哲学の修復家としてベーコンとデカルトが続けて現われました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』


例文

Besides Danjuro, many actors were active, such as the sixth "Utaemon NAKAMURA," the second "Shoroku ONOE," the second "Ganjiro NAKAMURA," the seventeenth "Kanzaburo NAKAMURA," the seventh "Baiko ONOE," the first "Hakuo MATSUMOTO," the thirteenth "Nizaemon KATAOKA," the seventeenth "Uzaemon ICHIMURA." 例文帳に追加

俳優も團十郎のほか、中村歌右衛門(6代目)、尾上松緑(2代目)、中村鴈治郎(2代目)、中村勘三郎(17代目)、尾上梅幸(7代目)、松本白鸚(初代)、片岡仁左衛門(13代目)、市村羽左衛門(17代目)などの人材が活躍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.例文帳に追加

17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 - Tatoeba例文

Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 例文帳に追加

17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 - Tanaka Corpus

Also, the names of a handful of seventeenth-century martial artists have been passed on by word of mouth, but there are no clear descriptions of what kinds of martial arts they practiced. 例文帳に追加

また、17世紀の武術家の名前が何人か伝えられているが、彼らがいかなる格闘技をしていたのか、その実態は明らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Hachimanyama is one of "yamahoko" floats, or decorative floats, which are paraded through streets during the Gion Festival held in Kyoto City on the seventeenth of July. 例文帳に追加

八幡山(はちまんやま)は、毎年7月17日に京都市内で行われる祇園祭にて巡行する「山鉾」のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A theory suggests that the noodles originated in Ise Udon, which was introduced there by Ise merchants who engaged in the trade by shogunate-licensed trading ships called Shuinsen in the first half of the seventeenth century. 例文帳に追加

17世紀前半の朱印船貿易時代の伊勢商人が持ち込んだ伊勢うどんをルーツとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since it was produced using the yakishime (pottery that is fired without any applied glaze) method and was tough, it dominated the markets over to the Kanto region in the early Edo period (the seventeenth centuries). 例文帳に追加

焼き締め陶で丈夫であることから江戸時代前半(17世紀)にはまたたくまに関東までのシェアを誇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the method of processing buckwheat flour to make noodles was conceived in the end of the sixteenth or early seventeenth century. 例文帳に追加

蕎麦粉を麺の形態に加工する調理法は、16世紀末あるいは17世紀初頭に生まれたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Starting from Edo, sobakiri rapidly gained popularity subsequent to the mid seventeenth century and became established as part of the daily diet. 例文帳に追加

17世紀中期以降、蕎麦切りは江戸を中心に急速に普及し、日常的な食物として定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was founded by Shigenari FURUTA, and the seventeenth Master of the Oribe School, Bokusen ASANO, proposed that there were two traditions, Wabi-cha and Shikisei Oribe. 例文帳に追加

古田重然の創始による流儀で、侘茶法と式正茶法の両伝があると織部流十七世を称した浅野牧仙が提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yukiyoshi SESONJI, the eighth head of the family changed the family name to Sesonji, and the family line became extinct after Yukisue SESONJI, the seventeenth head of the family, died. 例文帳に追加

世尊寺家は8代世尊寺行能から世尊寺の家名を名乗り、17代世尊寺行季で終焉となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter half of the seventeenth century, Buzaemon SHIKANO from Osaka began 'Zashiki Shikata Hanashi' (theatrical comic storytelling performed inside a house) at playhouses and bathhouses within Edo. 例文帳に追加

17世紀後半になると、江戸の町では大坂出身の鹿野武左衛門が芝居小屋や風呂屋で「座敷仕方咄」を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Asahina's costumes and makeup as well as his special lines called 'Mosa kotoba' were originally the idea of Denkuro NAKAMURA the First, the Kabuki actor from the seventeenth century. 例文帳に追加

朝比奈の衣装、得意な隈や「モサ言葉」とばれる科白は17世紀の歌舞伎役者初代中村傳九郎が考案したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Meiji Restoration, Danzo ICHIKAWA (the seventh), and after the end of the Second World War, Shoroku ONOE (the second) and Uzaemon ICHIMURA (the seventeenth) were major actors who gave great performances. 例文帳に追加

近代では市川團蔵(7代目)、戦後は尾上松緑(2代目)、市村羽左衛門(17代目)などが名演技を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This part is usually not performed, and in the postwar period, only Kanzaburo NAKAMURA the seventeenth performed it in 1968 at the National Theater of Japan. 例文帳に追加

通常は、この場面は上演されず、戦後でも、わずかに昭和43年(1968年)に国立劇場で十七代目中村勘三郎が演じたくらいである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

September 17: Jushichiya (The Seventeenth Night) (Nigatsu-do Hall): A festival day of Kanzeon Bosatsu (the Buddhist Goddess of Mercy) and Bon Festival Dance is held in the open space in front of Nigatsu-do Hall as well as a memorial service. 例文帳に追加

9月17日十七夜(二月堂)観世音菩薩の縁日で、法要のほか二月堂前広場で盆踊りが行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cloistered Imperial Prince Sonen (August 1, 1298 - October 7, 1356) was the seventeenth Chief Priest of Shoren-in Temple. 例文帳に追加

尊円法親王(そんえんほうしんのう、永仁6年6月23日(1298年8月1日)-正平11年/延文1年9月13日(1356年10月7日)は、青蓮院第十七世門跡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But beginning in the seventeenth century, Tengen jutsu was being enthusiastically studied by Kansai-area Japanese mathematicians like Seisu HASHIMOTO and Kazuyuki SAWAGUCHI. 例文帳に追加

日本では17世紀に入ってから、もっぱら京阪の和算家、橋本正数、沢口一之らによって熱心に研究された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itagaki mastered the battojutsu (the technique of drawing a sword) of Muso Jikiden Eishin Ryu school Tanimura Sect that had been transmitted in his hometown with Masamichi OE, who later became the seventeenth headmaster. 例文帳に追加

抜刀術は故郷に伝わる無双直伝英信流谷村派を、後に第17代となる大江正路と共に修めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the the seventeenth (sixteenth in lunar calendar), the Taira forces demanded that Onjo-ji temple hand over prince Mochihito, but Onjo-ji's assembly of clergy decided to refuse. 例文帳に追加

16日、平氏は園城寺に以仁王の引き渡しを求めたが、園城寺大衆はこれを拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cultivated areas dramatically increased with these measures, from about one million six hundred thousand choho in the early seventeenth century to about three million choho in the early eighteenth century. 例文帳に追加

これにより、耕地が大幅に増加し、17世紀当初の約160万町歩が18世紀初めには約300万町歩にまで激増した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, most people of the homeowner class were absent from the town at an early stage and finally Nanushi of a town had disappeared at the end of the seventeenth century in Edo. 例文帳に追加

しかし、江戸では家持層が早くから不在となる場合が多く、17世紀末には町の名主は姿を消してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a magariya (bent house) with a thatched roof supposedly constructed in the early Edo period (mid-seventeenth century), but there are no extant materials that indicate the exact period of the construction. 例文帳に追加

茅葺屋根の曲家で江戸時代前期(17世紀半ば)の建築ではないかと考えられているが、明確な建築年代を示す史料は残っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The finish of the components suggests that the construction of the house dates back to the mid-seventeenth century, making it one of the oldest folk dwellings in the Kyushu region. 例文帳に追加

部材の仕上げなどから、創建は17世紀半ば頃までさかのぼり、九州地方最古級の民家建築と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iesato acted as a president of Kizokuin (the House of Peers) for a long time, and after the war, his legitimate son, Iemasa TOKUGAWA, who was the seventeenth family head, became its last president. 例文帳に追加

家達は長らく貴族院議長を務め、嫡子の十七代徳川家正は戦後、最後の貴族院議長を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The eighteenth (a marquis): Yoshiakira TOKUGAWA (adopted from the Takamatsu Matsudaira family; his wife was a daughter of the seventeenth lord, Yoshikatsu) 例文帳に追加

十八代(侯爵) 徳川義礼 (高松藩松平(まつだいら)〔水戸(みと)〕家から養子、夫人は十七代慶勝の娘) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

DONE in two originals at Kuwait this seventeenth day of February, 2010, in the Japanese, Arabic and English languages, all the three texts being equally authentic. 例文帳に追加

二千十年二月十七日にクウェートで、ひとしく正文である日本語、アラビア語及び英語により本書二通を作成した。 - 財務省

Statement by Mr. Kiyoshi Kodera, Deputy Director General for International Affairs, the Ministry of Finance, Government of Japan at The Forty-third Annual Meeting of the Inter-American Development Bank and Seventeenth Annual Meeting of the Inter-American Investment Corporation 例文帳に追加

第43回米州開発銀行・第17回米州投資公社年次総会 日本国総務演説 小寺清審議官 - 財務省

In the seventeenth subfield SF17 which is a reset period Tb, the potential of the pixel electrode is made equal to a counter electrode potential.例文帳に追加

リセット期間Tbである第17サブフィールドSF17では、画素電極の電位を対向電極電位と一致させる。 - 特許庁

Such a belief is not seen in Chinese medicine and is unique to early-modern medicine in Japan, originating in the second half of the seventeenth century.例文帳に追加

このような考え方は中国医学には見られない日本近世医学独自の見解であり、17 世紀後半から登場する。 - 厚生労働省

in the seventeenth century England had known fifty years of doctrinal quarrels and civil war; clergymen had been turned from their cures, and churches irreverently used 例文帳に追加

17世紀には、イングランドは50年の教義上の喧嘩と内戦を知っていた;聖職者は彼らの牧師の務めから回され、そして、教会が不遜に使用され - 日本語WordNet

Sometimes Shomyo indicates that shobutsu (many buddhas) chant the name of Amida Buddha with admiration and praise (Shobutsu Shomyo is in the seventeenth of the forty-eight vows made by Amida Buddha). 例文帳に追加

時には、諸仏が阿弥陀仏の名を称揚し讃歎することをさす(諸仏称名は阿弥陀仏の四十八願中の四十八願第十七願)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the seventeenth century, when the study of commentary became popular, "Oral Records of the Tosa Diary" was written by Yuzuru KISHIMOTO in the various shoron, becoming the first example. 例文帳に追加

元和(日本)・寛永のころになって註釈的研究が盛んになり、岸本由豆流が諸抄論においてあげた『土佐日記聞書』などは、その最初のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was originally in the shape of Kansubon (book in scroll style), and seems to have contained the first to the twentieth volumes of "Kokin Wakashu" including the 'Preface,' but now only the tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, fourteenth, sixteenth, seventeenth, and eighteenth volumes are exist. 例文帳に追加

原装は巻子本で、本来『古今和歌集』の巻一~巻二十と「序」を備えていたものと思われるが、現存する巻は巻十、十一、十二、十三、十四、十六、十七、十八のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kyoto National Museum owns the twelfth volume of reikan (National Treasure), and Sannomaru Shozokan (The Museum of the Imperial Collections) owns reikan (an old Imperial property) which consists of most of the sixteenth volume and a part of the seventeenth volume. 例文帳に追加

巻十二の零巻(国宝)が京都国立博物館、巻十六の大部分と巻十七の一部を合わせた零巻(旧御物)が三の丸尚蔵館に所蔵される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, some regions had a custom called moon-waiting, which is why the moon after the seventeenth night is called Tatemachi-zuki (moon-waiting in a standing position), Imachi-zuki (moon-waiting in a sitting position), Nemachi-zuki (moon-waiting in a lying position) and Fukemachi-zuki (moon-waiting late at night). 例文帳に追加

更に、地方によっては月待ちという風習があり、十七夜以降を立待月(たてまち-)、居待月(いまち-)、寝待月(ねまち-)、更待月(ふけまち-)、というのはこの名残である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the role of Tatsugoro was performed by Uzaemon ICHIMURA the fifteenth, Shoroku ONOE the second, Kanzaburo NAKAMURA the seventeenth, and Kikugoro ONOE the seventh, who were all good at acting in the Edo-style sewamono drama. 例文帳に追加

その後、辰五郎役は市村羽左衛門(15代目)、尾上松緑(2代目)、中村勘三郎(17代目)、そして尾上菊五郎(7代目)と、江戸前の世話物を得意とする役者が勤めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The woman buying tofu is called 'Omura,' a minor role, but played by famous actors like Kanzaburo NAKAMURA the seventeenth, Gonjuro KAWARAZAKI the third and Ennosuke ICHIKAWA the third, as a 'treat.' 例文帳に追加

豆腐買いの女は「おむら」という役割であるが、軽い役ながら中村勘三郎(17代目)、河原崎権十郎(3代目)、市川猿之助(3代目)などの看板役者が「御馳走」として出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in Tokyo, Danjuro ICHIKAWA (the ninth), Kichiemon NAKAMURA (the first), Uzaemon ICHIMURA (the fifteenth), Kanzaburo NAKAMURA (the seventeenth), Shoroku ONOE (the second), and others adopted staging integrated kamigata (Kyoto and Osaka) style into Edo. 例文帳に追加

東京でも、市川團十郎(9代目)、中村吉右衛門(初代)、市村羽左衛門(15代目)、十七代目中村勘三郎、尾上松緑(2代目)などが江戸に上方式を融合した演出を取っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this sense, Ganjiro NAKAMURA (the second) and Kanzaburo NAKAMURA (the seventeenth) were two great actors for Yashio, for their dramatic acting typical to Maruhonmono play (Kabuki adaptation of Ningyo Joruri play), strength and charms. 例文帳に追加

その意味でも、中村鴈治郎(2代目)と中村勘三郎(17代目)は、丸本物狂言のコクと線の強さに色気を備え、八汐役者の双璧であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danjo was played by great actors like Danjuro ICHIKAWA (the ninth) and Danzo ICHIKAWA, the seventh in the Meiji period, Koshiro MATSUMOTO (the seventh) before the Second World War, Shoroku ONOE, the second and Kanzaburo NAKAMURA, the seventeenth after the war. 例文帳に追加

明治期の市川團十郎(9代目)、七代目市川團蔵、戦前の松本幸四郎(7代目)、戦後の二代目尾上松緑、十七代目中村勘三郎などの名優が弾正を演じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1591, during the time of seventeenth chief priest Kenson (head priest of Hongan-ji Temple and the second son of Kennyo), Kosho-ji Temple and Hongan-ji Temple were moved to their current locations in Shimogyo-ku Ward, Kyoto City as part of Hideyoshi TOYOTOMI's Kyoto city plan. 例文帳に追加

1591年(天正19年)第17世顕尊(本願寺門主・顕如の次男)の時に、豊臣秀吉による都市計画の一環で、本願寺と共に寺基を現在の京都市下京区に移す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Empress Gosakuramachi (September 23, 1740 - December 24, 1813) was the hundred seventeenth Emperor, her reign was from September 15, 1762 - January 9, 1771. 例文帳に追加

後桜町天皇(ごさくらまちてんのう、元文5年8月3日(1740年9月23日)-文化10年11月2日(1813年12月24日))は第117代天皇(在位:宝暦12年7月27日(1762年9月15日)-明和7年11月24日(1771年1月9日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Richu (circa 336 - April 29, 405) was the seventeenth Emperor who reigned from March 12, 400, to April 29, 405. 例文帳に追加

履中天皇(りちゅうてんのう、仁徳天皇24年(336年)?-履中天皇6年3月15日(旧暦)(405年4月29日))は、第17代の天皇(在位:履中天皇元年2月1日(旧暦)(400年3月12日)-同6年3月15日(405年4月29日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kuninori UESUGI, who is a professor at the Institute of Space and Astronautical Science at the Japan Aerospace Exploration Agency, is the sixteenth head of the Uesugi family of Yonezawa Domain (seventeenth, counting from Kenshin). 例文帳に追加

宇宙工学で宇宙航空研究開発機構宇宙科学研究本部教授の上杉邦憲は米沢藩上杉家の16代目当主にあたる(謙信から数えて17代目)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS