| 意味 | 例文 |
To Watchの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3212件
I make it a rule not to watch television after nine o'clock. 例文帳に追加
九時以降はテレビを見ないことにしている。 - Tanaka Corpus
That allowed us to watch participants' consummatory behavior.例文帳に追加
被験者の完了行動を 観察するためです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
excusing the act to himself by looking at his watch. 例文帳に追加
それをごまかそうと懐中時計をとりだす。 - Jack London『火を起こす』
The watch and the adding type watch strap (1) are fixed by a belt (2) for fastening the wrist-watch, and a watch strap (1) is mounted on an arm by a belt (3) for fastening to the arm.例文帳に追加
腕時計固定用帯(2)にて時計と付加式時計バンド(1)を固定し、腕固定用帯(3)にて時計バンド(1)を腕に装着する事を特徴とする。 - 特許庁
He is also known for naming the brand for a watch company, CITIZEN Watch Co., Ltd., (as the president of the company was his friend and asked for a name of a new pocket watch, he gave the name CITIZEN to the watch "to be loved by citizens of Japan." 例文帳に追加
新平はシチズン時計の名付け親でもある(彼と親交のあった社長から新作懐中時計の命名を頼まれ、「市民から愛されるように」とCITIZENの名を贈った)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ACCESSORY FOR FIXING TELEVISION TO CEILING TO WATCH TELEVISION WHILE LYING ON ONE'S BACK例文帳に追加
テレビを仰臥して見るための天井固定用アクセサリー - 特許庁
I was able to watch movie at ladies day just to kill time.例文帳に追加
レディースデーに映画を見るのが 遅い時間になったこと》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yesterday I went to the store to get my watch checked. 例文帳に追加
昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 - Tanaka Corpus
I went to bed early the night before to watch the first sunrise of the year.例文帳に追加
初日の出を見るために前の晩は早く寝ました。 - 時事英語例文集
Our people used to gather in cafes to watch football例文帳に追加
“国民は以前はカフェに集まっては フットボールを見たものだ ” - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The only sports I like to watch is figure skating. 例文帳に追加
私がスポーツ観戦するのはフィギュアスケートのみです。 - Weblio Email例文集
I can't decide whether to watch a movie tomorrow or not. 例文帳に追加
私は明日、映画を観るかどうか迷っている。 - Weblio Email例文集
This year, I will go to my cousin's house and watch fireworks. 例文帳に追加
今年はいとこの家へ行って、花火を見ます。 - Weblio Email例文集
To provide a watch whose strength with reference to a flexure, a bending or the like of the watch itself is enhanced.例文帳に追加
時計自体の撓み、曲げ等に対する強度を向上させた時計を提供することにある。 - 特許庁
The fd argument is a file descriptor referring to the inotify instance whose watch list is to be modified. 例文帳に追加
fd引き数は、変更を行う監視対象リスト (watch list) を持つ inotifyインスタンスを参照するファイルディスクリプタである。 - JM
I would like to keep watch on future developments 例文帳に追加
今後の行方をウォッチしてまいりたいと思います - 金融庁
I would like to keep watch on future developments. 例文帳に追加
今後の行方をウォッチしてまいりたいと思います。 - 金融庁
And about how you have to, like, watch what your daughters look at.例文帳に追加
あたかも 自分の娘たちは どう見るかって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then who's gonna watch the phone? someone has to, right?例文帳に追加
じゃ 電話番 どうすんのよ。 誰か必要ですよね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)