1153万例文収録!

「VIGIL」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

VIGILを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

a nightlong vigil 例文帳に追加

不寝番 - 日本語WordNet

to keep watchkeep vigil 例文帳に追加

寝ず番をする - 斎藤和英大辞典

In autumn's field I vigil keep 例文帳に追加

秋の田のかりほの - 斎藤和英大辞典

a person who keeps a vigil 例文帳に追加

寝ずの番をする人 - EDR日英対訳辞書

例文

an act of keeping an all night vigil 例文帳に追加

寝ずの番をすること - EDR日英対訳辞書


例文

October 24 (eve of a festival vigil): Stamp rally 例文帳に追加

10月24日(宵宮)スタンプラリー - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

keep (an) (all‐night) vigil 例文帳に追加

(一晩中)寝ずの番をする. - 研究社 新英和中辞典

keep vigil over [beside] a sick child 例文帳に追加

徹夜で病児の看病をする. - 研究社 新英和中辞典

I was tired from my all night vigil.例文帳に追加

私は徹夜での作業に疲れた。 - Weblio Email例文集

例文

I went to a candlelight vigil例文帳に追加

キャンドルライトの集会にも参加しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

A vigil for actor riggan thomson.例文帳に追加

...俳優リーガン・トムソンのために 徹夜してます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

keep vigil over a sick baby例文帳に追加

病気の赤ちゃんを徹夜で看病する - Eゲイト英和辞典

I stood vigil for him myself last night.例文帳に追加

私自身で 昨夜は不寝番をしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a vigil before certain feasts (as e.g. Easter) 例文帳に追加

ある宴会の前での徹夜(イースターなどで) - 日本語WordNet

Tsuya (all-night vigil over a body) came from Mogari (funereal) in ancient times. 例文帳に追加

通夜は古代の殯(もがり)に発している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She kept vigil over the patient all night. 例文帳に追加

彼女は病人の看護で夜明かしをした. - 研究社 新和英中辞典

October 23 (two days before a festival vigil): Night parade of Mt. Miwa. 例文帳に追加

10月23日(宵々宮)三輪山の夜間巡行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The detectives resumed their vigil at the house. 例文帳に追加

刑事たちはその家の張り込みを再開した. - 研究社 新英和中辞典

I will keep vigil here on my own till morning.例文帳に追加

僕は 朝までここで ひとりで 寝ずの番をする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She kept an all-night vigil over her sick child. 例文帳に追加

彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 - Tanaka Corpus

She kept an all-night vigil over her sick child.例文帳に追加

彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 - Tatoeba例文

Thank you for coming for the vigil today.例文帳に追加

今日は お通夜に来てくれて ありがとうございました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Tsuyasai" (a ritual wake) corresponds to Buddhist funeral's "Tsuya" (a wake, all-night vigil over a body). 例文帳に追加

通夜祭とは仏式の通夜に当たるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a vigil held over a corpse the night before burial 例文帳に追加

埋葬の前夜に死体の周りで行われる徹夜の祈り - 日本語WordNet

The eve of a festival vigil at Takatsu-jinja Shrine in the heat of July. 例文帳に追加

七月の暑い盛り、高津神社の祭礼の宵宮である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'm not hiding from anyone. I keep vigil over my house.例文帳に追加

私は 誰からも隠れてなんかいないわ 家で見張ってるだけよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I am too Occidental for a long vigil. 例文帳に追加

わたしは長い夜警をするにはあまりに西洋人すぎるのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Because the man's father, who had been keeping a vigil for six months例文帳に追加

というのは、6ヶ月間寝ずの看病をしていた青年の父親は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

as though my presence marred the sacredness of the vigil. 例文帳に追加

まるでぼくの存在が不寝番の神聖さを損なうものだと言わんばかりに。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

a person who keeps a devotional vigil by a sick bed or by a dead body 例文帳に追加

病人のそばまたは死体のそばで祈りをこめ不寝番をしている人 - 日本語WordNet

Well, as I told ms. watson, it was in 1991, at a vigil for his sister leah.例文帳に追加

ワトソンさんに話したように 1991年の彼の姉のための追悼集会です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

On October 9, there is Yoimiya (eve of a festival vigil), and on October 10, 13 hikiyama (floats) parade in the city. 例文帳に追加

10月9日に宵宮があり、10月10日には、13基の曳山(山車)が市内を巡行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I actually met daren at a candlelight vigil the town was holding for leah.例文帳に追加

実は私がダレンに会ったのは リアのために街が主催した キャンドル追悼集会だったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The vigil over his body was held quietly, attended only by the small number of people who had been closest to him. 例文帳に追加

ごく近しかったわずかの人々だけが集まって, しめやかに通夜が営まれた. - 研究社 新和英中辞典

So this was the explanation of the unlocked door and of the nocturnal vigil of Milverton. 例文帳に追加

これで、ドアがロックされておらず、ミルヴァートンが夜まで寝ずにいたことの説明がついた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

Further, names are recorded in the attendant name list as well as people who actually attend at the funeral and vigil.例文帳に追加

また、実際に葬儀や通夜に参列された方々と同様に参列者芳名帳に記録する。 - 特許庁

At the candlelight vigil, participants held candles and offered prayers for Japan and the victims of the disaster. 例文帳に追加

キャンドルライト・ビジルでは,参加者たちはろうそくを持ち,日本と震災の犠牲者のために祈りをささげました。 - 浜島書店 Catch a Wave

In Japan, coil-shaped Senko is sometimes used in order to keep incense burning throughout a funeral (vigil etc.). 例文帳に追加

日本では、葬儀の一環(通夜など)に香を絶やさないためとして、この渦巻き線香が利用される場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hundreds have gathered in times square for a public vigil thanking all those who were killed last night for their sacrifice to make this country a safer place.例文帳に追加

<この国をより安全な場所とするためにー> <犠牲となりー> <昨晩亡くなった方すべてに感謝するため、> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

These days, Buddhist memorial services have been simplified, and after Tsuya, (all-night vigil over a body), funeral service, and Shonanoka, no services are held until Shijukunichi (the 48th day after the date of one's death) in general. 例文帳に追加

現在では簡略化され、通夜・告別式・初七日の後は四十九日まで法要はしないの通例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of the above was the fact that relatives and other related persons used to keep vigil in turn in order to address persons calling to express condolence. 例文帳に追加

元々は通夜に際して親族や関係者が交代で夜通し香を捧げる弔問の客などに応対したことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Someone must keep all-night vigil (allowed to take turns) to not let Tomyo (votive light) and the incense sticks go out until dawn (it also acts as an amulet). 例文帳に追加

誰かが寝ずの番をして(交代でもよい)、夜明けまで灯明や線香の火を絶やさないようにしなければならない(魔除けの意味がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This custom, however, has been simplified at present, and a Buddhist memorial service 49 days after a person's death is commonly the first service held after Tsuya (all-night vigil over a body), the final service and a memorial service on the sixth day after person's death. 例文帳に追加

現在では簡略化され通夜・告別式・初七日の後は四十九日まで法要はしない事が通例化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the night of 'Yomiya' (eve of a festival vigil) on October 1, the shrine maiden sprinkles hot water from the Tetsuyugama (iron pot) before the god using bamboo leaves, and 'Yutateshinji' is performed, praying for safety. 例文帳に追加

10月1日の「ヨミヤ」の夜は、オタビの神前で巫女が鉄湯釜の湯を笹によって参拝者に振りまかれ、安全を祈る「湯立て神事」が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

United in grief they walked in silent vigil along the route where danny latimer was last seen the night before his body was found beneath the cliffs on broadchurch beach.例文帳に追加

[ブロードチャーチ海岸の崖の下で ダニーの死体が発見される前の晩] [ダニーが最後に姿を見せた道に沿って] [住民は深い悲しみの中 心をひとつに] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Furthermore, during the Edo period, Sarutahiko was associated with "Koshin-ko" (a religious vigil on the day of monkey) because the word 'saru' in Sarutahiko means 'monkey', and in "Suika Shinto" (Shinto thoughts advocated by Ansai YAMAZAKI), Sarutahiko was designated as the 'founder' of the Suika Shinto because he was a 'god of guidance.' 例文帳に追加

さらに江戸時代に入って「サル」の音から庚申講と結び付けられたほか、垂加神道では「導きの神」として神道の「教祖」とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, as my vigil wore on, came a faintness in the eastward sky, like the reflection of some colourless fire, and the old moon rose, thin and peaked and white. 例文帳に追加

そして不寝番がなんとか続くにつれて、東方の空に、無色の火からの反射のような、かすかな光が見られ、古い月が細くとがって白くのぼってきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

On March 31, the Japan Club at Michigan State University hosted a candlelight vigil for Japan on campus in order to raise awareness of the earthquake and tsunami relief efforts in Tohoku. 例文帳に追加

3月31日,ミシガン州立大学の日本人会が,東北における地震と津波の救援活動への意識を高めるため,大学構内で日本のためのキャンドルライト・ビジルを開催しました。 - 浜島書店 Catch a Wave

as if to a vigil beside a perfectly tangible body, while, trying to look pleasantly interested and a little deaf, I followed Daisy around a chain of connecting verandas to the porch in front. 例文帳に追加

いっぽう、気分よく過ごしているようにみえるようつとめながら、少し耳の遠いようなふりをして、ぼくはデイジーのあとについて、ポーチの真正面にあったベランダに出た。ベランダは鎖で囲われていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

Over the ashheaps the giant eyes of Doctor T. J. Eckleburg kept their vigil, but I perceived, after a moment, that other eyes were regarding us with peculiar intensity from less than twenty feet away. 例文帳に追加

灰の山の上から、T. J.エクルバーグ博士の巨大な瞳がいつもの監視を続けていたけれど、そのうちぼくは、6メートルと離れていないところから、別の瞳がおかしなほど感情的にこちらを見つめているのに気がついた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS