1016万例文収録!

「Veneration」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Venerationの意味・解説 > Venerationに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Venerationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

the quality of deserving veneration 例文帳に追加

尊敬に値する特性 - 日本語WordNet

hold a person in (great) veneration 例文帳に追加

人を(大いに)尊敬[崇拝]する. - 研究社 新英和中辞典

feeling or manifesting veneration 例文帳に追加

尊敬を感じるか、または表す - 日本語WordNet

worthy of religious veneration 例文帳に追加

宗教的な崇拝に値する - 日本語WordNet

例文

feeling or showing profound respect or veneration 例文帳に追加

深遠な尊敬または尊敬を感じるまたは見せる - 日本語WordNet


例文

showing lack of due respect or veneration 例文帳に追加

尊敬の念の崇拝の欠如を示すさま - 日本語WordNet

his respect for the law bordered on veneration 例文帳に追加

法に対する彼の敬意は尊敬に近似した - 日本語WordNet

the seventh ecumenical council in 787 which refuted iconoclasm and regulated the veneration of holy images 例文帳に追加

偶像破壊主義に意義を唱え、神聖なイメージの崇拝を規制した787年の7回目の全教会会議 - 日本語WordNet

A sentient being of extreme evil, profound, and gigantic, will realize great joy and receive love and veneration of all the honored sacred ones. 例文帳に追加

ここをもつて極悪深重の衆生、大慶喜心を得、もろもろの聖尊の重愛を獲るなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Wooden sitting statue of Amida sanzon - The object of veneration of Seika-ji Temple referred to in the 'Origin and History' article. 例文帳に追加

木造阿弥陀三尊坐像-「起源と歴史」の項で述べた、棲霞寺の本尊である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Emperor Saga was the temple's kaiki (patron of a temple in its founding) and the principal objects of veneration are the Five Great Wisdom Kings centered around Fudo Myoo. 例文帳に追加

本尊は不動明王を中心とする五大明王、開基は嵯峨天皇である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was originally a Buddhist temple built by the Retired Emperor Go-Shirakawa within his villa and the principal object of veneration is Senju-Kannon. 例文帳に追加

元は後白河上皇が自身の離宮内に創建した仏堂で、本尊は千手観音である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A wooden seated statue of Senju-Kannon (wooden canopy attached) - The principal object of veneration is enshrined in the centre of the hall. 例文帳に追加

木造千手観音坐像(附木造天蓋)-堂内中央に安置する本尊像。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1986: 'Oil Founder - Rikyu Hachiman-gu Veneration Association' established with activities mainly focused on oil manufacture. 例文帳に追加

1986年:製油メーカーを中心として「油祖離宮八幡宮崇敬会」が設立される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an act of the Pope who declares that a deceased person lived a holy life and is worthy of public veneration 例文帳に追加

死者に対して、その人が信仰的な一生を送り、公衆の崇敬に値すると宣言する法王の行為 - 日本語WordNet

the reaction of the Roman Catholic Church to the Reformation reaffirming the veneration of saints and the authority of the Pope (to which Protestants objected) 例文帳に追加

聖人と(プロテスタントが異議を唱える)教皇の権威に対する敬意の再主張をする再構築に対してのローマカトリック教会の反応 - 日本語WordNet

There is a folk belief that Jizo Bosatsu guards children who are bullied by ogres at Sai-no-kawara (the limbo of children) so that Jizo Bosatsu has been worshipped for the veneration of children and miscarried fetuses. 例文帳に追加

賽の河原で獄卒に責められる子供を地蔵菩薩が守るという民間信仰もあり、子供や水子の供養でも地蔵信仰を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The faith for Gozu Tenno and Susanoo, which is the syncretism of Shinto and Buddhism, is called Gion veneration, which had spread nationwide by the Medieval period. 例文帳に追加

牛頭天王・スサノオに対する神仏習合の信仰を祇園信仰といい、中世までには日本全国に広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is to show worship and feelings of love and veneration for Buddha in comparison with Nyorai (Tathagata) who wears a kesa to cover both shoulders (tsu ken). 例文帳に追加

これは如来が両肩を覆って着用している(=通肩(つうけん))のに対して、仏への崇拝と畏敬の念を表すためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The statue of the main deity of veneration, the Buddha Shakamuni (standing and flanked by Ananda and Mahakasyapa), is a Kamakura period original as it was relocated here from Manju-ji Temple after the fire of 1881. 例文帳に追加

本尊釈迦三尊像(本尊は立像、脇侍は阿難と迦葉)は、1881年の火災後に万寿寺から移されたもので、鎌倉時代の作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The object of veneration is Shaka Nyorai, the kaiki (patron of a temple in its founding) was Emperor Hanazono and the kaisan (first chief priest) was Kanzan Egen (Muso-daishi). 例文帳に追加

本尊は釈迦如来、開基(創立者)は花園天皇、開山(初代住職)は関山慧玄(かんざんえげん、無相大師)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was founded by kaiki (patron of a temple in its founding) Honen and the enshrined objects of veneration are statues of Honen Shonin (within the main hall) and Amida Nyorai (within the Amida hall). 例文帳に追加

本尊は法然上人像(本堂)および阿弥陀如来(阿弥陀堂)、開基(創立者)は法然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nowadays, 'the theory of the rebels, the SOGA clan' based on Nihonshoki (Chronicles of Japan) is commonly accepted in Japanese history, but even so, to this day, the shrine has received veneration from the local residents. 例文帳に追加

日本書紀に基づいた「蘇我氏逆臣説」が日本史に通説となっている今に至るまで、地元の人々から崇敬を集めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sandaihiho (the Three Great Secret Dharmas) comprises the fundamental dharmas in Buddhism by Nichiren and consists of Honmon no Honzon (the Object of Veneration of the Essential Teachings of the Lotus Sutra), Honmon no Kaidan (the Platform for the Receipt of the Precepts and Place of Practice of the Essential Teachings of the Lotus Sutra) and Honmon no Daimoku (the Sacred Title of the Essential Teachings of the Lotus Sutra). 例文帳に追加

三大秘法(さんだいひほう)とは、日蓮の仏教における根本的教義であり、本門の本尊、本門の戒壇、本門の題目の3つからなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The basic doctrine is that if a person believes in the correct principal image Honmon Kaidan no Dai-Gohonzon (the Great Object of Veneration of the Sanctuary of the True Teaching)) and practices daimoku (Nichiren chant) with Jigyo Keta (benefiting oneself and benefiting others), anyone can become Buddha in his or her lifetime. 例文帳に追加

教義の基本は、正しい本尊(本門戒壇之大御本尊)を信じて自行化他に題目を修行しさえするならば、どんな者でも必ず一生のうちに成仏できる、ということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original principal objects of veneration were the Kamakura period statues of the Five Great Wisdom Kings but these have since been put into storage and the statues of the Five Great Wisdom Kings currently housed within were completed by Horin MATSUHISA and Sorin MATSUHISA in 1975. 例文帳に追加

元来この堂の本尊であった鎌倉時代作の五大明王像は収蔵庫に移され、現在は松久朋琳・松久宗琳が昭和50年(1975年)に完成した五大明王像を本尊として安置している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the two standing statues of Senju-Kannon that serve as the principle objects of veneration at Hyogo Prefecture's Choko-ji Temple is in the style of those of Sanjusangen-do Temple and it is assumed to have been relocated from the hall. 例文帳に追加

兵庫県・朝光寺本尊である2躯の千手観音菩薩立像のうち1躯は三十三間堂の観音像と様式が一致し、当堂から移されたものと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to the veneration pledge for the construction of Tahoto Pagoda at Gokuraku-ji Temple, which was written at the 12th anniversary of Shigetoki HOJO's death, Shigetoki's daughter gave birth to and raised Tokimune, and there exist several other historical materials evidencing such description. 例文帳に追加

しかし、北条重時の13回忌に書かれた極楽寺多宝塔供養願文に重時の娘が時宗を生み育てたとあり、他にも時宗の母を重時の娘とする確かな史料が複数見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Showa period, Tatsukichi MINOBE and the Bureau of Shinto shrines considered that shrine veneration was one of the constitutional duties of subjects, but it was not issued as a formal constitutional interpretation by the prewar Ministry of Home Affairs. 例文帳に追加

昭和に入ってから美濃部達吉や神社局には神社崇敬を憲法上の臣民の義務ととらえる姿勢があったが、内務省の公式の憲法解釈として発せられることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

anything contrary to morals and standards of respectability or that offends the honor or image of persons, or attempts freedom of conscience, belief, religious cult or ideas and feelings worthy of respect and veneration; 例文帳に追加

道徳及び善良の風俗に反するもの,又は他人の名誉若しくは印象を害するもの,又は良心,信条,信仰の自由を損い,尊敬及び崇拝に値する思想及び感情を損なうもの - 特許庁

Founded during the Bunan era (1444-1448) in the mid Muromachi period in Tofuku-ji Temple's 129th year; the seated statue of the main deity of veneration, Fudo Myoo (Important Cultural Property), thought to have been created by Jocho's father Kosho is said to have been the central deity of the Godaido (hall dedicated to the five guardian kings) that was established by FUJIWARA no Michinaga in old Hossho-ji Temple in 1006. 例文帳に追加

室町時代中期の文安年間(1444-1448)に東福寺第129世が開山した塔頭で、定朝の父・康尚の作といわれる本尊・不動明王坐像(重文)は、寛弘3年(1006年)に藤原道長が旧法性寺に建立した五大堂の中尊と伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, according to Nihonshoki, prior to creating a nation Amaterasu indicated to the Munakata sanjin to 'descend upon the sea route from the Munakata area to the Korean Peninsula and the Continent of China, help successive emperors, and at the same time, receive veneration from successive emperors.' 例文帳に追加

また、日本書紀には、天照大神が国つくりの前に、宗像三神に「宗像地方から朝鮮半島や支那大陸へつながる海の道は降って、歴代の天皇をお助けすると共に歴代の天皇から篤いお祭りを受けられよ」と示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the description of "People clapping their hands to show respect to others"in the Gishi-wajin-den (the first written record of Japan's commerce) of handclapping as the customary greeting of the people of Wa (the Japanese) in the Yamatai-koku Kingdom, used in veneration of nobles, it is understood that hakushu was also made toward people in those days. 例文帳に追加

魏志倭人伝には、倭人(後の日本人)の邪馬台国などの風習として、「見大人所敬但搏手以當脆拝」と記され、貴人に対し手を打ち跪いて拝礼をしていたとされており、当時は人に対しても拍手を行っていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

expressions, figures, drawings or any other signs that are contrary to morals and standards of respectability or that offend the honor or image of persons or attempt freedom of conscience, belief, religious cult or ideas and feelings worthy of respect and veneration; 例文帳に追加

語句,形象又は図形その他の標識であって,道徳若しくは品位の基準に反するか,又は他人の名誉若しくは印象を害するか,又は良心,信条,信仰の自由若しくは尊敬及び崇拝に値する思想及び感情を損なうもの - 特許庁

Article 28 of the Constitution of the Empire of Japan stipulated that "Japanese subjects shall, within limits not prejudicial to peace and order, and not antagonistic to their duties as subjects, enjoy freedom of religious belief," but the scope of their 'duties as subjects' was a topic of debate at the lawmaking stage, with Hirobumi ITO and Kowashi INOUE, who helped draft the constitution, of the opinion that the veneration of shrines was not included in the duties of subjects. 例文帳に追加

大日本帝国憲法第28条の条文では「日本臣民ハ安寧秩序ヲ妨ケス及臣民タルノ義務ニ背カサル限ニ於テ信教ノ自由ヲ有ス」となっていたが、この「臣民タルノ義務」の範囲は立法段階で議論の的となっており、起草者である伊藤博文・井上毅は神社への崇敬は臣民の義務に含まれないという見解を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is more indubitably present in the working of charms; in all sorcery; in the sacraments and similar devout observances; in such practices as the Tibetan prayer-wheel; in the adoration of relics, images, and symbols; in the almost universal veneration of consecrated places and structures; in astrology; in divination by means of hair-cuttings, nail-parings, photographs, etc. 例文帳に追加

呪文をかけること、あらゆる魔術、聖式やそれに類する聖なる儀式、チベットのマニ車のような礼拝、製法やイメージやシンボルの崇敬、聖化された場所や建造物へのほとんど普遍的な崇拝、占星術、切り取った髪や対になった爪や写真などで行う占いといったものの中には、こうした概念が疑いようもなく存在している。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS