1153万例文収録!

「Windy」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Windyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 134



例文

The windy hill.例文帳に追加

風の丘 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Is it windy?例文帳に追加

風は強い? - Tatoeba例文

It's windy.例文帳に追加

風が強いな。 - Tatoeba例文

Is it still windy?例文帳に追加

まだ風が強い? - Tatoeba例文

例文

Is it windy outside?例文帳に追加

外は風が強い? - Tatoeba例文


例文

a windy bluff 例文帳に追加

風が強い絶壁 - 日本語WordNet

It was very windy.例文帳に追加

強い風が吹いていた。 - Tatoeba例文

Very windy tonight!例文帳に追加

今夜は 風が強いでしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's cold and windy outdoors.例文帳に追加

外は寒くて風が強いよ。 - Tatoeba例文

例文

a windy dash home 例文帳に追加

風のように家まで駆ける - 日本語WordNet

例文

This is the windy season例文帳に追加

今は風の強い季節です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And windy has wings to fly例文帳に追加

空飛ぶ翼を持ったウィンディ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Everyone knows it's windy例文帳に追加

みんな知ってる 彼女はウィンディ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's pretty windy today, no?例文帳に追加

今日はけっこう風が強いね。 - Tatoeba例文

"The windy ways of men 例文帳に追加

人々の騒がしいやりようは - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Bernie lived in the windy city.例文帳に追加

バーニーはウインディシティに 住んでいた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And it's awfully windy over there.例文帳に追加

向こうはすごい風が吹いている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Is it windy enough to go sailing?例文帳に追加

ヨットに乗れるくらいの風はある? - Tatoeba例文

Is it windy enough to go sailing?例文帳に追加

セーリングできるくらいの風はある? - Tatoeba例文

Auditions on rainy days, windy days.例文帳に追加

雨の日も オーディション。 風の日も オーディション。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So that way on a windy day it wouldn't blow away.例文帳に追加

風の強い日でも吹き飛びません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

long-winded (or windy) speakers 例文帳に追加

くどくて(または口先ばかりの)話者 - 日本語WordNet

a mildly windy state of the air 例文帳に追加

空に適度に風が吹いている状態 - 日本語WordNet

I don't like windy days.例文帳に追加

私は強い風の日が好きではありません。 - Tatoeba例文

It was a sunny day and a windy night.例文帳に追加

昼は天気が良く 夜は風が強いやつ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

From Atsumi-yama Mountain all the way to Windy Bay - the cool of evening 例文帳に追加

あつみ山や吹浦かけて夕すヾみ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's OK as long as it doesn't get windy.例文帳に追加

風が強くなりさえしなければいいですよ! - Tatoeba例文

OK, as long as it doesn't get windy.例文帳に追加

風が強くなりさえしなければいいですよ! - Tatoeba例文

"you will never be able to fly again, not even on windy days. 例文帳に追加

「もう二度と飛べないよ、風が強い日でもな。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

The desert's extremely windy as well as being very cold.例文帳に追加

砂漠は風が強いだけでなくとても寒いです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yeah, it felt unstable, and it was very windy例文帳に追加

女性: 不安定な感じでした 風も強かったです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Woman: yeah, it felt unstable, and it was very windy例文帳に追加

女性: 不安定な感じでした 風も強かったです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Neptune is dark, cold, and very windy.例文帳に追加

海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。 - Tatoeba例文

If they are long, the rice plants tend to lodge, particularly in windy areas. 例文帳に追加

風の強い土地では、これらが高いと倒れやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's very windy and my hair got messed up.例文帳に追加

風が強すぎて、髪の毛がぐしゃぐしゃになっちゃった。 - Tatoeba例文

It was main hot, and the windy was open, and I hear that old song comin' out as clear as clear 例文帳に追加

暑い日で窓が開いてて、あの歌がはっきりと聞こえてきて、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

rain, hail, or snow hard and be very windy, often with thunder or lightning 例文帳に追加

雨、ひょう、激しく雪が降りしばしば雷鳴を伴うとても強い風が吹く - 日本語WordNet

Because the maneuvers were postponed when it was windy or rainy, the period for maneuvers might be held until the beginning of autumn. 例文帳に追加

風雨の日は順延するため、秋口まで演習が行うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uchiku-Fuchiku-zu Byobu (the folding screens with the paintings of rainy-weather bamboo and windy-weather bamboo) (1776) in the possession of the Enko-ji Temple, Kyoto Prefecture (Important Cultural Asset) 例文帳に追加

雨竹風竹図屏風 安永5年(1776)京都・円光院蔵(重文) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I don’t mind going for a drive, but please avoid really windy roads. I’d surely get car sick.例文帳に追加

ドライブはいいけどさ、カーブの多い道は避けてね。私、絶対車に酔っちゃうもの。 - Tatoeba例文

President reynolds attended a chicago fundraiser last night as part of her twoday stop in the windy city.例文帳に追加

昨日の夜、レノルドス大統領は 二日間の訪問旅行で、 風が強く吹くなかシカゴで演説をし。 。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

On a windy evening, Empress Akashi visits bedridden Murasaki no ue, and Genji also joined them to make poems for each other. 例文帳に追加

風の強い夕暮れ、明石の中宮が紫の上の病床を訪れて、源氏も加わって歌を詠み交わす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

37. The dew on the leaves scattered over the windy field in autumn look like pearls spread all over the field without being threaded through by a string. ('Gosen Wakashu' Autumn (2), 308) 例文帳に追加

37番 白露に 風の吹きしく 秋の野は つらぬきとめぬ 玉ぞ散りける(「後撰和歌集」秋中308) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the night was anyway cold or wet or windy there was sure to be a little tumbler of punch ready for him. 例文帳に追加

とにかく寒い夜、雨の夜、風の夜には必ず彼のために小さなタンブラーにパンチが用意されていた。 - James Joyce『下宿屋』

In appearance, it has a single eye and a single leg, similar to karakasa-kozo; however, it is said to let people soar up into the sky on a strong windy day. 例文帳に追加

姿はからから小僧と同様に一つ目一本足だが、強風の吹く日に人を大空に舞い上げると言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And so it happened that on a warm windy evening I drove over to East Egg to see two old friends whom I scarcely knew at all. 例文帳に追加

それでぼくはあの夕べ、よく知っているとは言いがたい2人の友人を訪ねて、車をイースト・エッグに向けて走らせた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

but even birds, carrying maps and consulting them at windy corners, could not have sighted it with these instructions. 例文帳に追加

でも鳥たちでさえ、地図を持って風の曲がり角で道をしらべても、こんな案内じゃとてもネバーランドを見つけることはできなかったでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The front was broken by a line of French windows, glowing now with reflected gold and wide open to the warm windy afternoon, 例文帳に追加

正面はフランス窓が並んでいて、それが夕日を黄金色に照りかえしながら、熱っぽい午後の風をとり入れるために大きく開かれていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

To provide an excellent resin for a moisture-permeable, waterproof cloth which allows no steaming nor water leak even when used in activities carried out in a windy, rainy environment or in hard exercises.例文帳に追加

風雨の激しい環境下で作業を行ったり、激しい運動を行っても、ムレや漏水を発生しない優れた透湿性防水布帛用樹脂を提供する。 - 特許庁

例文

In windy areas, however, in order to make the rice plant not as prone to falling, sakamai varieties with shorter stems and ears were developed through selective breeding, one after another (see 'Sakamai developed by the municipality'). 例文帳に追加

しかし、風の強い地方では倒れにくいように、品種改良によって稈長も穂長も小さいものが次々と作られている(「地方自治体開発の酒米」参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS