Zukeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 82件
Tsuke-mono (pickles): Takuan-zuke (yellow pickled radish), umeboshi (pickled "ume" - Japanese apricot), shibazuke (salted chopped pickled vegetables), miso-zuke (vegetables pickled in miso (fermented soybean paste)), kasu-zuke (vegetables or/and sliced fish meat pickled in sake lees), nuka-zuke (vegetables pickled in fermented rice bran), wasabi-zuke (wasabi pickled in sake lees) 例文帳に追加
漬物-沢庵漬け、梅干し、柴漬、味噌漬け、粕漬け、糠漬け、山葵漬け - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In contrast to 'kotoba zuke,' the style of the Teimon school, and 'kokoro zuke,' the style of the Danrin school, bafu was considered 'nioi zuke' (adding atmosphere). 例文帳に追加
貞門派の「詞付」、談林派の「心付」に対して、蕉風は「匂付」と評された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The one which is pickled during a short time is called asa-zuke (young pickles) or ichiya-zuke (overnight pickles), while the one which is pickled over a longer period is called furu-zuke (old pickles) or hine-zuke (matured pickles). 例文帳に追加
あまり漬かっていないものは浅漬け、一夜漬けと呼ばれ、漬かりすぎたものは古漬け、ひね漬けなどと呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a Moriguchi radish pickled in Japanese sake lees, called "Moriguchi zuke" 例文帳に追加
守口漬けという食品 - EDR日英対訳辞書
Suguki-zuke is a kind of pickled vegetable found in Kyoto made from Suguki leaves. 例文帳に追加
-京野菜のすぐき菜の漬物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a food, which consists of salted green vegetables, called 'oha-zuke' 例文帳に追加
御葉漬けという,葉を塩漬けにした食べ物 - EDR日英対訳辞書
Usually, shogoin-kabu (turnip) of kyo-yasai (Kyoto vegetables) is used for the production of senmai-zuke. 例文帳に追加
普通、京野菜の聖護院蕪を使う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Makimono (rolled sushi) (Bettara pickles, Shiba-zuke pickles, Inaka-zuke pickles, mountain burdock, Japanese plum with beefsteak plant, Natto (fermented soybeans), conger with cucumber, cutlet, fried shrimp) 例文帳に追加
巻物(べったら、しば漬、田舎漬、山ごぼう、梅しそ、納豆、穴キュウ(穴子+きゅうり)、カツ、エビフライ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nuka-zuke (or nukamiso-zuke), which is also called dobu-zuke or dobo-zuke, is one type of representative pickles in Japan, made by pickling vegetables in nuka-doko (a rice bran bed made by lactic acid fermentation). 例文帳に追加
糠漬け(ぬかづけ、糠味噌漬け(ぬかみそづけ)とも)とはどぶ漬け、どぼ漬けとも呼ばれ、糠を乳酸発酵させて作った糠床(ぬかどこ)の中に野菜を漬けこんで作る日本を代表する漬物の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also used for tsukemono (Japanese pickles) called 'hari hari zuke.' 例文帳に追加
また「はりはり漬け」などの漬物にも用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Red flesh in tuna that was marinated in soy sauce is called 'zuke.' 例文帳に追加
マグロの赤身を醤油漬けにしたものは「ヅケ」と称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a food that is Japanese pepper soaked in salt water, called 'karakawa zuke' 例文帳に追加
辛皮漬けという塩水にさんしょうをつけた食品 - EDR日英対訳辞書
As a result, that takuan-zuke has a different texture from that of takuan made by the traditional method. 例文帳に追加
そのため、伝統的な沢庵とは食感が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In that case, the host has never prepared any bubu zuke for you. 例文帳に追加
その場合、家人はお茶漬の準備など全くしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, a dried Japanese white radish pickled in a rice bran is called Takuan-zuke (yellow pickled radish). 例文帳に追加
また、干した大根を糠に漬けたものを沢庵漬けという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takuan-zuke, heshiko (pickled blue-backed fish), pickled ovary from blowfish (picked globefish ovary) and sardines boiled with rice bran. 例文帳に追加
沢庵漬け、へしこ、河豚の卵巣の糠漬け、鰯のぬか炊き - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takuan-zuke is a pickle and is referred to as daikon radish preserved in rice-bran and salt. 例文帳に追加
沢庵漬け(たくあんづけ)は、ダイコンを糠と塩で漬けた漬物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is used for Matuura-zuke (a kind of pickles called Matsuura) and Genkai-zuke (a kind of pickles called Genkai), this was also processed into a delicacy called Kujira-noshi (or horihori) in the Edo period. 例文帳に追加
松浦漬や玄海漬に用いるほか、江戸時代には鯨熨斗(くじらのし、ホリホリともいう)という珍味にも加工された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This story of bubu zuke tells that, when you visit somebody and are offered bubu zuke, you must understand you are casually induced to leave soon. 例文帳に追加
これは、他人の家を訪問した際、その家の人にぶぶ漬けを勧められたら、それは帰宅をさりげなく促しているというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, nuka-zuke is a popular food even today, so many people consider the breakfast of boiled rice, miso soup and nuka-zuke as an image originating in the Japanese mind. 例文帳に追加
しかしながら糠漬けは現代でもポピュラーな食べ物であり、ご飯、味噌汁、糠漬けの朝食を日本人の原風景の一つと考える人も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An episode concerning 'bubu zuke' is cited in a novel "Mystery of bubu-zuke legend" by Ko KITAMORI (contained in a collection of short stories of the same title). 例文帳に追加
なお「ぶぶ漬け」に関するエピソードを扱った小説には北森鴻『ぶぶ漬け伝説の謎』(同名の短編集に収められている)が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinko-maki: the nori-maki with pieces of pickles, ordinarily, of takuan-zuke (yellow pickled radish), placed at the core. 例文帳に追加
新香巻き:いろいろな漬物が使われるが、普通は沢庵漬け。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that nuka-zuke of the present form was created at the beginning of the Edo Period. 例文帳に追加
現在の形の糠漬けが出来たのは江戸時代初期と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Senmai-zuke is a typical winter pickle in Kyoto regarded as one of the three famous Kyoto pickles including suguki (vinegar vegetable pickles seller of these pickles) and shiba-zuke (perilla pickles with eggplant), and is popular as basic or stable souvenirs in Kyoto. 例文帳に追加
京都の冬を代表する漬物であり、「千枚漬」のほかに「すぐき」「柴漬」を合わせて京都の三大漬物として、京都みやげの定番の一つとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When fermentation advances too much and nuka-zuke becomes too sour, add crushed eggshell. 例文帳に追加
発酵が進み過ぎて糠漬けが酸っぱくなったときは、卵の殻を砕いて入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pickling vegetables washed well and rubbed with salt in the finished nuka-doko, nuka-zuke is ready. 例文帳に追加
完成した糠床に、よく洗って塩で揉んだ野菜を漬けると糠漬けの完成である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name senmai-zuke is thought to have originated in cutting a turnip into extremely thin slices resulting in a thousand. 例文帳に追加
または蕪を千枚と言えるほど薄く切って作るのが名前の由来と伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At Tokai-ji Temple (Shinagawa Ward, the Metropolis of Tokyo) built by Sosho TAKUWAN, there is a legend saying, "Takuan-zuke was originally a nameless pickle but when served takuan-zuke during his visit to the temple one day, Iemitsu TOKUGAWA enjoyed it so much that he said, 'If it has no name, call it takuan-zuke.'" 例文帳に追加
沢庵宗彭が創建した東海寺(東京都品川区)では、「初めは名も無い漬物だったが、ある時徳川家光がここを訪れた際に供したところ、たいそう気に入り、『名前がないのであれば、沢庵漬けと呼ぶべし』と言った」と伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Ometsuke officer and the Metsuke officer made joint signatures on the Ukagaisho (trial record), Oshioki-zuke or Otogame-zuke which was equivalent to the actual judicial judgment, was made by the machi-bugyo alone, and Ometsuke and the others were not allowed to take part. 例文帳に追加
伺書(調書)に大目付や目付は連署するものの、実際の判決部分に相当する御仕置附・御咎附は町奉行単独で行われ、大目付らは関与できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As is described below, a story of 'bubu zuke' was created in such a climate as people disliked any direct expression. 例文帳に追加
後述する「ぶぶ漬け」も、そのような直接的表現を嫌う風土によるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Senmai-zuke requires a particularly well-balanced combination of original sweetness from shogoin-kabu, sourness from fermented lactobacillus, and the delicious flavor of konbu. 例文帳に追加
蕪本来の甘味、乳酸発酵の酸味、昆布の旨味のバランスがとても大切な漬物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wakigamae zuke (How to fight with your bamboo sword pointed to your side): --- when a fencer tries to thrust at their opponent's throat; the opponent raises their wrist to avoid the thrust, and thus they often become locked in tsubazeriai. 例文帳に追加
「脇構え付け(中略)故咽突込む(註 敵太刀を挙げて突をさける故鍔ぜりとなる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a typical example of non-verbal communications in Kyoto, a story of 'bubu zuke' (also referred as cha-zuke, literally 'a bowl of rice doused in hot tea') is often cited, although there are many other examples such as 'zabuton' (literally, 'a cushion') on a doorstep and 'a hibachi brazier' in a cold day. 例文帳に追加
京都における非言語的コミュニケーション(ノンバーバル・コミュニケーション)を物語る上でよく用いられるのが、「ぶぶ漬け」(茶漬け)の例である(他に玄関先での「座布団」と寒い日の「火鉢」の例もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nuka-zuke was established using rice bran instead of grain and soybeans which were produced at the time of rice milling during the Edo Period. 例文帳に追加
江戸時代になって精米の際に出る米糠をこの穀類と大豆の代わりに使ったのが糠漬けである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After World War II, sugar, vinegar, and seasonings were used for the first time to produce the current type of senmai-zuke. 例文帳に追加
第二次世界大戦後砂糖、酢、調味料を使う、現在の酢漬けの千枚漬が製造されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)