| 例文 |
an hour.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3377件
As the traffic was light [As the road was not congested], we were able to do 70 (kilometers an hour) [70km/h]. 例文帳に追加
交通量が少なかったので, 時速 70 キロで走れた. - 研究社 新和英中辞典
There was bad traffic congestion and the cars crawled [crept] along at ten miles an hour. 例文帳に追加
道が渋滞して車は時速 10 マイルではうように進んだ. - 研究社 新和英中辞典
Such men are useless in case of need―in time of need―in case of emergency―in an emergency―in the day of trouble―in the hour of danger. 例文帳に追加
いざ鎌倉という場合にこんな人間は役に立たぬ - 斎藤和英大辞典
I am busy at this moment―I am engaged at this moment―but I shall be at leisure in half an hour. 例文帳に追加
今ちょっと忙しいが三十分たつと手が明きます - 斎藤和英大辞典
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. 例文帳に追加
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 - Tanaka Corpus
They were hung up in a traffic jam for half an hour. 例文帳に追加
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 - Tanaka Corpus
The ferry started to move and we were across in half an hour. 例文帳に追加
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 - Tanaka Corpus
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.例文帳に追加
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 - Tatoeba例文
I heard this sentence on the street about an hour ago.例文帳に追加
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 - Tatoeba例文
You look tired. You ought to rest for an hour or two.例文帳に追加
疲れてるみたいだね。1時間か2時間、休んだ方がいいよ。 - Tatoeba例文
had been at work for over an hour before her boss arrived 例文帳に追加
彼女の上司が到着するまで1時間以上働いていた - 日本語WordNet
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.例文帳に追加
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 - Tatoeba例文
They were held up in a traffic jam for half an hour.例文帳に追加
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 - Tatoeba例文
The ferry started to move and we were across in half an hour.例文帳に追加
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 - Tatoeba例文
I have to be in the airport an hour before departure. 例文帳に追加
私は出発の一時間前に空港にいなければなりません。 - Weblio Email例文集
We have already lost half an hour; there is no time to lose.例文帳に追加
もう30分むだにしてしまった,もうこれ以上むだにできない - Eゲイト英和辞典
Tickets to the concert completely sold out half an hour after they went on sale.例文帳に追加
コンサートのチケットは発売から30分後に売れ切れてしまった - Eゲイト英和辞典
I think the sports car was running faster than 100 kilometers an hour.例文帳に追加
そのスポーツカーは時速100キロよりも速く走っていたと思う - Eゲイト英和辞典
Summer has ended, leaves are changing colors, and time has fallen back an hour.例文帳に追加
夏が終わり、広葉がはじまり、時間が1時間戻りました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
To realize color change of an object with small labor hour and cost.例文帳に追加
少ない手間とコストでオブジェクトの色替えを実現すること。 - 特許庁
When I had waited a matter of an hour, he made his appearance. 例文帳に追加
ものの一時間も待ったかと思う頃に彼がやって来た - 斎藤和英大辞典
After two hours the guide stopped the elephant, and gave him an hour for rest, 例文帳に追加
二時間走ったあと、ガイドはキウニを止めて休憩させた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
like moving forts, carried along at a speed of a hundred miles an hour. 例文帳に追加
それはさながら時速100マイルで移動する砦みたいだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
but for him the ships would have been launched in an hour. 例文帳に追加
彼がいなければ、船は一時間で発進していたことだろう。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
who had made a parallel discovery less than an hour before—— 例文帳に追加
1時間足らずの間におなじようなことを発見したトムを—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
A sub hour hand 20 is engaged to a main hour hand 19 via an engagement/disengagement bearing means so that the sub hour hand 20 follows the main hour hand 19, and is supported so that it can be intermittently rotated nearly by each 30 degrees at a time against the engagement force.例文帳に追加
副時針軸20は主時針軸19に係脱軸受手段を介して従動可能に係合しており、該係合力に抗して略30度ずつ間欠的に回転可能に軸支される。 - 特許庁
She decided to move her bedtime an hour earlier for her health.例文帳に追加
彼女は健康のために、一時間早く就寝することに決めた。 - Weblio Email例文集
I talked with Ms. Yamada about that trip for an hour. 例文帳に追加
私は山田さんとその旅行について一時間お話をしました。 - Weblio Email例文集
We plan to return here in an hour and work. 例文帳に追加
私たちはまた1時間後にここに戻って作業をする予定です。 - Weblio Email例文集
There is an English class everyday for 1 hour in her class. 例文帳に追加
彼女の学校では、毎日一時間、英語の授業があります。 - Weblio Email例文集
We're not doing well. been going in circles for an hour.例文帳に追加
我々は上手くいってない 一時間ほどただ回ってる感じだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's gonna be dark in an hour, and there is no way we're gonna find him at night.例文帳に追加
1時間もしたら 暗くなる 夜間は 彼を見つけるのは無理よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All right, i'll call base. should be able to get a backup here in an hour or so.例文帳に追加
よし 本部に連絡する 1時間くらいで復旧するように ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our craft has to travel around the world in less than an hour!例文帳に追加
我々は船で 1時間以内に 世界を周る 必要があるんだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I didn't spend more than half an hour there, and I never went back.例文帳に追加
そこには 30分以上は いなかった もう二度と戻らなかったよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So your proposition to consumers is, for the full charge, it could take an hour.例文帳に追加
消費者向けのアピールとしては フル充電には1時間かかり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sheriff says the coroner took the body about an hour ago.例文帳に追加
保安官によると 1時間前に 検視官が死体を引き取ったって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I drove the other one at 60 miles an hour, exactly the same speed例文帳に追加
もう一台の車は同じ時速100キロで 私が運転しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So we're no closer to finding him than we were an hour ago.例文帳に追加
つまり 私たちは 1時間前と比べて 全然彼に近づいてない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France