1016万例文収録!

「at the age of five」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > at the age of fiveに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

at the age of fiveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

He died at the age of forty-five. 例文帳に追加

享年45。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He died at the age of thirty-five. 例文帳に追加

享年35。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He died young at the age of twenty-five. 例文帳に追加

25歳にて早世。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in Japan, the act of retiring at the age of sixty-five 例文帳に追加

65歳で定年になること - EDR日英対訳辞書

例文

He died in 1891 at the age of fifty-five. 例文帳に追加

明治24年(1891年)に55歳で死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He died at the age of fifty-five in 1878. 例文帳に追加

明治11年(1878年)、55歳で死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He died young at the age of five in 1615. 例文帳に追加

慶長20年(1615年)、5歳で早世。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A portrait (seated statue) of Honen at the age of seventy-five was enshrined here. 例文帳に追加

法然75歳時の肖像(坐像)を安置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He could learn the poem by heart at the age of five.例文帳に追加

彼は5歳でその詩を暗記することができた。 - Tatoeba例文

例文

He could learn the poem by heart at the age of five.例文帳に追加

彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 - Tatoeba例文

例文

She passed away at the age of forty-five in the following year, 1572. 例文帳に追加

その翌年、1572年(元亀3)に45歳で没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She started calligraphy at the age of five and obtained Godan (the fifth rank) before 12 years old. 例文帳に追加

5歳より書道を始め、12歳までに五段取得。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Poor fellow! he departed this life at the hopeful age of twenty-five. 例文帳に追加

哀れや彼は二十五歳を一期として世を去った - 斎藤和英大辞典

Poor fellow! he departed this file at the hopeful age of twenty-five. 例文帳に追加

あわれむべし、彼は二十五歳を一期として世を去った - 斎藤和英大辞典

He could learn poem by heart at the age of five. 例文帳に追加

彼は5歳でその詩を暗記することができた。 - Tanaka Corpus

He passed away at the age of forty five. 例文帳に追加

四十五歳(よそぢまりいつとせ)で没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He passed away at the age of ninety five. 例文帳に追加

九十五歳(ここのそぢまりいつとせ)で没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the age of thirty five, she was ranked Jusango. 例文帳に追加

35歳の時、准三后に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagenori died in April 11, 1888 (at the age of forty-five). 例文帳に追加

明治21年(1888年)4月11日、死去(享年45)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 5, 1688, his adopted father died at the age of forty-five and he inherited the position of the family head. 例文帳に追加

貞享4年12月3日に養父が45歳で死去して家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made his debut as a player of a child's part in "Mii dera" (The Mii-dera Temple) at the age of five in 1945. 例文帳に追加

1945年(昭和20年)5歳で『三井寺』の子方で初舞台。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.例文帳に追加

現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 - Tatoeba例文

At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 例文帳に追加

現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 - Tanaka Corpus

However, he died on July 31 at the age of 64, five months after his hospitalization. 例文帳に追加

しかしながら、入院してから5ヵ月後の7月31日に64歳で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I wanted to become like my father, so I took up judo at the age of five. 例文帳に追加

父のようになりたいと思い,5歳のときに柔道を始めました。 - 浜島書店 Catch a Wave

A ceremony whereby the child wears the hakama presented in the "Shiken no gi" at the age of five counted by the traditional Japanese system. 例文帳に追加

子が数え5歳の時に『賜剣の儀』の際に贈られた袴を着用する儀式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the age of five, he was adopted from the Goto family in Osaka by Roppeita KITA (14th) of the Kita school 例文帳に追加

5歳の時、大阪の後藤家から喜多流喜多六平太(14世)の養子に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, this type of products are used by maiko as well as for the ornamentation of a festival for children of three, five and seven years of age. 例文帳に追加

現代では舞妓たちが使うほか、子供の七五三の飾りとして使われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied under his father and he played his first role at the age of five as a hanami-koji (a child who go to see the cherry blossoms viewing with the main character, Ushiwakamaru) in the play, "Kurama Tengu." 例文帳に追加

父に師事し、1933年5歳で『鞍馬天狗』花見稚児で初舞台。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Great Kanto Earthquake in 1923, he moved to Kobe City, and in 1925, died at the age of sixty-five. 例文帳に追加

1923年(大正12年)の関東大震災後は神戸市に転居し、1925年(大正14年)、65歳で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1992, at the age of 19 years and five months, he became the youngest sumo wrestler to win a championship. 例文帳に追加

1992年,彼は19歳5か月で優勝を勝ち取った最年少力士となった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Eleven years later, Seikimonin Ieko died on March 14, 1790 at the age of seventy-five. 例文帳に追加

それから11年後の寛政2年1月29日(1790年3月14日)、青綺門院舎子は75歳で崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, he is usually compared with Issa KOBAYASHI, who was a haiku poet in the last days of the Tokugawa shogunate (when Issa died at the age of sixty-five, he was five). 例文帳に追加

また、井月は同じ幕末期の俳人である小林一茶ともよく比較される(一茶が65歳で没したとき、井月は5歳)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1889, he died at the age of fifty-five and his last performance was the role of Danjo NIKKI in the drama "Meibokusendaihagi" at the Naniwaza Theater. 例文帳に追加

明治22年(1889)4月大阪浪花座『伽羅先代萩』の仁木弾正を最後の舞台として55歳で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Five years later he came back to Kyoto, returning to the position of Daigaku no kami and reaching Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), but then went through a period of mediocrity until his death at the young age of thirty-eight. 例文帳に追加

5年後に帰京して大学頭に復して従五位上となるが、以後は振るわず38歳の若さで病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1891 at five years of age his father died and he was adopted by the family soke (family head), the House of Viscount KINOSHITA which, as the family heir, required him to move to Tokyo. 例文帳に追加

明治24年(1891年)5歳の時、利恭の死去により宗家・木下子爵家の養嗣子となり家督を継ぐため上京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he returned to his own temple at 53 years of age, he was given the Juji position in Shokoku-ji Temple and was additionally assigned to be a great scholar of Kyoto Gozan (Five Great zen Temples of Kyoto) and negotiator with Korea. 例文帳に追加

53歳になり帰山すると相国寺住持に推され、続いて京都五山碩学と朝鮮修文職を任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Removing himself from the government post and entering the priesthood at the age of 38, Tomomi IWAKURA was given an old house from a local carpenter and lived there for over five years. 例文帳に追加

数えの38歳で辞官・落飾した岩倉具視は地元の大工から古家を譲り受け、5年余り住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Daigaku-ryo (Bureau of Education) no longer physically existed, the fact that he was from the Hirohashi family, whose profession was writing, and that he was the nephew of Emperor Goenyu's mother, Sukenmonin, meant he received special treatment such as being granted Gakumonryo (a scholarship to study at Daigaku-ryo dating from the Heian period) at the age of three and being selected as Monjo Tokugosho (Distinguished Scholars of Letters) at the age of five, 例文帳に追加

大学寮の実体が無い時代であったとは言え、文筆を業とした広橋家の出身でなおかつ後円融天皇の生母崇賢門院の義理の甥にあたることから、3歳で学問料を与えられ、5歳で文章得業生となるなど破格の扱いを受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He placed an introduction at the beginning of the first volume describing the overall concept, which holds that after the Fujiwara regime was formed, 'the general trends of the world' in Japan 'changed nine times' until it became an age of warriors, then 'changed five more times' before the Tokugawa regime came into existence, namely, 'the theory of the world changing nine times and then five times.' 例文帳に追加

第1巻の最初に総論を置き、日本における「天下の大勢」が藤原政権成立後、「九変」して武家の時代となり、さらに「五変」して徳川政権の成立を見たという全体の構想、すなわち「天下九変五変説」を述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the age of around six, he started to study reading, calligraphy, sodoku (reading aloud without comprehension) of shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics) under a chief priest, Priest Ryokai, at Enmei-in Temple (in Utsunomiya City) in a neighbor town, Izumi-cho, and 'Ihoki' (the narrative of changing the territory) transcribed by Gamo in those days has been passed down to today. 例文帳に追加

6歳の頃から近所の泉町にある延命院(宇都宮市)で、時の住職・良快和尚の下で読書・習字・四書五経の素読を学び、この折筆写した蒲生氏の「移封記」が今も伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kuon jitsujo" is the thought in the teachings of Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) according to which Buddha was not enlightened at the age of thirty-five but was coming from the eternal past as Buddha (the enlightened one) by Rinne Tensho (the belief that all things are in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth, or the circle of transmigration). 例文帳に追加

久遠実成(くおんじつじょう)とは、法華経の教えにおいて、釈迦は35歳で悟りを開いたのではなく永遠の過去から仏(悟りを開いた者)となって輪廻転生してきているという考え方。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of prince Yasuakira, the first prince, Prince Yoriyoshi became the Crown Prince, however, he also died two years later at the age of just five, and then the younger brother of Yasuakira, Imperial Prince Yutaakira (the Emperor Suzaku) succeeded the Crown Prince. 例文帳に追加

薨去後、第一王子の慶頼王が皇太子に立てられるが、2年後僅か5歳で薨去し、王の代わりに親王の弟、寛明親王(朱雀天皇)が皇太子となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since making his first appearance on stage at the age of five, he studied under his father, Kasetsu KANZE and Gasetsu KANZE to acquire the gentle style of the Kyoto Kanze school and the subtle grace of the Tetsunojo KANZE lineage. 例文帳に追加

5歳で初舞台を踏んで以来、父および観世華雪、観世雅雪に師事し、京観世のやわらか味と観世銕之亟家系統の幽玄静穏な芸味を身につける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Five generations after Katsumine MIZUNO died young at the age of two, the family line was lost due to the absence of an heir; however, as many people missed them because the Mizuno clan was renowned, Katsunaga, a grandson of Katsunari, was allowed to succeed to the family and maintain their family name. 例文帳に追加

5代勝岑が2歳で夭折すると跡目を失い断絶となるが、名門の家柄が惜しまれ勝成の孫である勝長が跡目を継ぎ家名の存続が許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1595, his father, Tadatora, died abroad during Japan's Invasion of Korea, and he took over as the head of the family at the age of five, but since he was a young child, his grandfather, Tokihisa HONGO, acted as guardian for government affairs, and his uncle, Mitsuhisa HONGO, for military affairs. 例文帳に追加

文禄4年(1595年)、父・忠虎が朝鮮出兵で客死したため5歳で家督を相続したが、幼児のため、政務は祖父の北郷時久が、軍務は叔父の北郷三久に後見されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1107, when Emperor Toba ascended the throne at the age of five, an uncle on his mother's side, FUJIWARA no Kinzane insisted that he himself would be the regent, and Shirakawa-in, who was Kinzane's cousin, wondered what would be the right decision. 例文帳に追加

嘉承2年(1107年)、5歳の鳥羽天皇が即位した際、天皇の外伯父藤原公実が自ら摂政就任を主張し、公実と従兄弟にあたる白河院は悩んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1847, at the age of twenty-six, he helped Usuke complete Reidai-kyo Bridge (present-day Misato-machi [Kumamoto Prefecture]) in six months, and five years later he built Tsujun-kyo Bridge (present-day Yamato-cho), this time under the leadership of Uichi. 例文帳に追加

弘化4年(1847年)、丈八26歳のとき卯助を助け霊台橋(現美里町(熊本県))を6ヶ月で完成させ、その5年後、今度は宇市のもとで通潤橋(現山都町)を建造した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The average age of "right-hand men" is 42.8 at enterprises with five or fewer workers, 45.0 for 6~20 workers, 48.9 for 21~50 workers, 51.1 for 51~100 workers, 52.7 for 101~300 workers, and 53.9 for 301 or more workers. Smaller enterprises therefore have younger "righthand men."例文帳に追加

また、「右腕」の平均年齢を見ると、5人以下の企業で42.8歳、6~20人で45.0歳、21~50人で48.9歳、51~100人で51.1歳、101~300人で52.7歳、301人以上で53.9歳となっており、規模が小さい企業の方が若い。 - 経済産業省

例文

They are the remnants of ceremonies conducted at the age of three, 'Kamioki (the ceremony of letting a child's hair grow)', at the year five, 'Hakamagi (ceremony fitting child with a hakama (Japanese skirt) for the first time)', and at the year of seven, 'Obitoki (the ceremony of fitting an ordinary obi to a child)' and 'Himootoshi (the ceremony of cutting cords to fit an ordinary obi for a child).' 例文帳に追加

3歳は髪を伸ばす「髪置(かみおき)」、5歳は初めて袴をつける「袴着(はかまぎ)」、7歳は、それまでの紐付きの着物に代わって、本仕立ての着物と丸帯という大人の装いをする「帯解(おびとき)・紐落(ひもおとし)」の名残りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS